Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Букварь. ФГОС | +62 |
85 уроков для обучения письму. ФГОС ДО | +11 |
На острове Сальткрока | +11 |
Как хорошо уметь читать! Быстрое обучение чтению | +4 |
Муми-Тролли и чудеса в Долине | +3 |
Эта книга просто замечательно подходит для отдыха: она здорово развлекает и отвлекает. Я открыла ее, сидя в очень нудной очереди, и даже не заметила, как пролетело время! Жалко было отрываться, хотелось дочитать, чем кончится!
И это при том, что сюжет был вполне известен на момент покупки, вон, выше, например, два раза пересказали. Интрига оказалась так лихо закручена, что развязка все равно, не смотря на спойлеры, воспринялась неожиданной. Но кроме того, автору удалось создать самобытный...
И это при том, что сюжет был вполне известен на момент покупки, вон, выше, например, два раза пересказали. Интрига оказалась так лихо закручена, что развязка все равно, не смотря на спойлеры, воспринялась неожиданной. Но кроме того, автору удалось создать самобытный мир, не похожий ни на один из тех, о которых я читала раньше. В истории множество деталей, которые можно разглядывать сами по себе, как картинки в волшебном калейдоскопе. Интересно прописан не только главный герой, но и второстепенные, а то и проходные персонажи. Все как один, запоминаются. Кажется, что про каждого можно с интересом прочитать отдельную историю. Например, представляете, эльф с друидским даром понимания зверей, который работает кинологом, но при этом побаивается собак и совершенно неспособен к их дрессировке? Или "мафиози"-домоседы?
Книга производит впечатление очень легкой, ее пронизывает юмор, во время чтения то и дело тянет улыбнуться. Но, как ни странно, при том, что вроде бы автор даже не претендует на то, чтобы "затронуть серьезные темы", вполне оставляет простор, чтобы о них подумать. Ну, например, какова роль профориентации в общественном благополучии? Что важнее, дар или профессия? Где проходит грань между предпочтением и призванием? Каково это - занять чье-то место, пропустив при этом собственную судьбу? А если кто-то допустил ошибку, определяя, чем тебе заниматься по жизни? И многое-многое другое. Вопросы можно поставить вполне серьезные и важные. Но автор с мастерством иллюзиониста жонглирует ими с обманчивой легкостью. Например, почти в анекдотической форме показывает, как нелегко домоседам обделывать свои дела и делишки в обществе, где клеймо профессиональной ориентации определяет дальнейшие возможности работы: признали тебя домоседом - никакого бизнеса! В общем, очень богатая книга. Представлены даже "линия любовная" (очень, между прочим, трогательная!) и "мысль семейная".
Книга оставляет ощущение аперитива: "ух ты, какой мир! Какие персонажи! Какая интрига! А сколько осталось за кадром и за рамками! Еще, автор, еще!" Вот кроме шуток, мир запросто выдержит еще несколько книг-продолжений серии, есть что рассказать, о чем в первой книге "автор просто не успел". Я бы с удовольствием купила бы продолжение.
Но самое главное, "Мертвый кортеж" как-то удивительно нетрадиционно для жанра "добр". Не пастельно-пасторально, никакой "слащавости", но все в этой книге как-то очень человечно. Даже некроманты не злобные, а неоднозначные, что придает образам глубину. И даже местами вызывает вполне искреннее сопереживание. Представляете, сопереживать какому-то фэнтазийному типу вполне по-человечески, как соседу, попавшему в нелегкое положение? Это же надо суметь так написать!
В общем, мне книга понравилась, так что тепло рекомендую любителям жанра.
Пропись предназначена для обработки элементов букв и запоминания самих букв. Соединений, слогов и слов в ней нет. Увеличенный размер строки. Нет наклонных линий, но на первой же странице наглядно показано, как класть пропись, чтобы наклон получался естественным образом. Сначала идут штриховки и рисунки (содержащие элементы букв, но в интересной для ребенка форме: одно дело крючочки с загогулинами рисовать, и совсем другое - воздушные шарики и зонтики, например), затем печатные буквы, затем...
У этого же автора есть пропись "Леворукий ребенок. 50 уроков для подготовки к письму." Пропись хороша для обучения не только леворуких деток, но и детей с левосторонним игнорированием: там образец расположен не слева, а справа. Ребенок с такими особенностями его лучше воспринимает. "85 уроков" покупала именно после этой прописи. Почему-то ждала, что в ней тоже образец будет справа. Это оказалось не так, но пропись очень удачная. Если у ребенка "не идет" та пропись, что досталась со школьной программой, стоит попробовать эту.
У нас, например, в "программной" прописи на элементы отводилось всего две страницы, дальше сразу (без отработки верхних и нижних соединений) переход к буквам и словам. Предложения начинаются уже страницы с десятой. К этому времени многие детки банально не успевают разобраться ни что с какой стороны начинать писать, ни как все это соединять.
По прописи же Воробьевой можно научить писать даже ребенка, который вообще ручку правильно держать не умеет.
А у нас ситуация ровно обратная той, что описана в предыдущей рецензии. У нашего ребенка "Азбука с крупными буквами" вызвала полный восторг. У Павловой с первых же страниц - какие-то осмысленные истории, даже если так картинок больше, чем текста. А перебирать слоги и отдельные слова много раз, как предлагает Жукова Н.С., ему было просто скучно.
Думаю, такая разница связана в первую очередь с личными особенностями детей. Нашему соседу-ровеснику, например, тоже "подошел"...
Думаю, такая разница связана в первую очередь с личными особенностями детей. Нашему соседу-ровеснику, например, тоже "подошел" именно букварь Жуковой Н.С. Ребенок поглядел на картинки, где буквы друг к другу бегут, и понял, как звуки сливаются в слоги. Кстати, на мой взгляд мамы отдельно взятого ребенка, - это единственный крупный плюс Букваря Жуковой. Все остальное - нам не подошло: очень затянут переход от слогов к словам и фразам. Очень скучные упражнения на чтение первых слов. Неинтересные картинки, полное отсутствие каких-то сюжетов. Ничего, что привлекает и удерживает детское внимание, кроме идеи обязательного обучения чтению:)
Племяннице, кстати, у которой этот букварь выступал обязательным пособием, с его помощью напрочь отбили охоту читать. Она чтение теперь, надеюсь, пока что воспринимает как тяжкую скучную повинность.
В общем, выбирая букварь, лучше всего смотреть не на чужие рецензии, а на собственного ребенка. И оптимальный вариант - когда есть возможность приобрести и "попробовать" с ребенком несколько вариантов: этот, Наталью Павлову, Олесю Жукову... В итоге останется тот, в котором подача материала соответствует особенностям детского восприятия, а сам материал - вызывает интерес.
Читать мы в результате научились не по этой книге, а при помощи "Азбуки с крупными буквами" Натальи Павловой.
Из этого издания - использовали отдельные задания в качестве способа поразвлечься. Рассмотрели и сделали при этом далеко не все.
Книга - хорошая. К качеству издания у нас нареканий не возникло. Просто она не подошла к складу нашего ребенка.
Но это как раз нормально. Обычно несколько букварей-азбук приходится перебрать, пока находится тот самый, который становится...
Из этого издания - использовали отдельные задания в качестве способа поразвлечься. Рассмотрели и сделали при этом далеко не все.
Книга - хорошая. К качеству издания у нас нареканий не возникло. Просто она не подошла к складу нашего ребенка.
Но это как раз нормально. Обычно несколько букварей-азбук приходится перебрать, пока находится тот самый, который становится первым, заинтересовав ребенка. В этой книге приятно то, что даже если она не стала главной, - ее правда удобно использовать в качестве дополнительной.
Еще раз здравствуйте, уважаемый автор!
Еще порция вопросов от моего ребенка, который живо заинтересовался конкурсом, но не до такой степени, чтоб выступить самостоятельно. Поэтому я работаю транслятором:)
На сей раз чадо поручило попробовать спросить у автора (ведь обещали, что автор ответит лишь на те вопросы, которые ему покажутся интересными)...
Так вот, вопросы:
- Зачем автор пишет свои книги? Ему нравится рассказывать придуманные истории о придуманных мирах? Или это просто та...
Еще порция вопросов от моего ребенка, который живо заинтересовался конкурсом, но не до такой степени, чтоб выступить самостоятельно. Поэтому я работаю транслятором:)
На сей раз чадо поручило попробовать спросить у автора (ведь обещали, что автор ответит лишь на те вопросы, которые ему покажутся интересными)...
Так вот, вопросы:
- Зачем автор пишет свои книги? Ему нравится рассказывать придуманные истории о придуманных мирах? Или это просто та работа, которой автору на данном этапе интересней всего заниматься?
- Считает ли автор, что хорошо написанная книга может изменить мир?
- Не возникало ли у автора желание сменить жанр?
- Хотелось ли автору когда-нибудь написать детскую книгу для средней и старшей возрастной аудитории? Сейчас хороших детских книг пишется почему-то маловато, особенно, русскими авторами. В основном, подростки читают современную фантастику и детективы... А это литература не столько детская, сколько развлекательная. Ну, заодно уже и подросткам.
- А какая у самого автора любимая книга детства?
- Если бы у Вас появилась возможность оживить по-настоящему одного-единственного героя из всех, кого Вы придумали, кого бы Вы выбрали, чтобы дать возможность сойти с книжных страниц? И что бы после этого началось?:)
Купила книгу в подарок знакомому ребенку. На момент покупки других вариантов не было на складе. Взяла, что было, не питая избыточных ожиданий в плане полиграфии. Но оказалось, это издание вообще не подходит для подарка:(
Нашей собственной книге "Мы на острове Сальткрока" - больше 15 лет. Она тоже в целофанированном переплете и на газетной бумаге. Картинок - вообще нет. Сейчас состояние - просто бррр! Страницы пожелтели и выцвели, местами до неудобочитаемости. Тем не менее, на этот...
Нашей собственной книге "Мы На острове Сальткрока" - больше 15 лет. Она тоже в целофанированном переплете и на газетной бумаге. Картинок - вообще нет. Сейчас состояние - просто бррр! Страницы пожелтели и выцвели, местами до неудобочитаемости. Тем не менее, на этот вариант я ее не променяю. Перевод Л.Брауде и Е.Паклиной мне как-то ближе к сердцу. Хотя, возможно, мне просто не понравилось, что текст не тот, к которому я с детства привыкла и знаю практически наизусть.
Кстати, сравните цитату, приведенную в предыдущей рецензии: "Порою случается, что жизнь избирает один из своих дней и говорит: "Тебе я дам все! Ты станешь одним из тех розовых дней, которые сверкают в памяти, когда все другие забыты. Сегодня такой день. Не для всех людей, разумеется. Многие, многие обливаются сейчас слезами и с отчаянием будут вспоминать этот день. Как странно! Но для нас, Мелькерссонов из Столяровой усадьбы на Сальткроке, это один из самых радостных дней в нашей жизни". Мне кажется, комментарии здесь не нужны:)
Прекрасная книга, качество которой полностью соответствует ее цене. В детстве она прошла мимо меня, поэтому покупала с большой радостью, предвкушая знакомство. Прочитала с огроменным удовольствием! Все, как обычно у Линдгрен - очень-очень добрая история, рассказанная с большим чувством юмора. А вот дочка, ровесница героинь книги, прочитала книгу с удовольствием, но не увлеклась. Сказала, что хорошо написано, очень много по-настоящему смешно описанных моментов... Но героини и их переживания ей...
Отличная книга для ребенка, который уже читает сам, но навыки чтения пока не полностью автоматизировались. Истории удерживают внимание и вызывают интерес (по крайней мере, у нашего новоявленного читателя шести с половиной лет). Прекрасный крупный шрифт. Плотные страницы, которые удобно перелистывать. Чудесные иллюстрации, которые интересно разглядывать. Идеальное соотношения картинок и текста. Возможно, истинные ценители Туве Янссон останутся разочарованы. Но у нас она не стала любимым...
Астрид Линдгрен как-то сказала: «Если ты спросишь меня, какой должна быть детская литература, я после долгого раздумья отвечу: она должна быть хорошей. Уверяю тебя, я долго думала об этом, но другого ответа не нахожу».
Лично я искренне почитаю венцом, вершиной и смыслом мировой литературы именно литературу детскую. Во-первых, это книги, которые проходят с нами по жизни. Сначала нам читают родители, потом мы читаем сами, потом мы читаем детям, и, если повезет, то и внукам. Во-вторых, если...
Лично я искренне почитаю венцом, вершиной и смыслом мировой литературы именно литературу детскую. Во-первых, это книги, которые проходят с нами по жизни. Сначала нам читают родители, потом мы читаем сами, потом мы читаем детям, и, если повезет, то и внукам. Во-вторых, если считать, что какие-то книги влияют на то, как складывается наша жизнь, то это, на мой взгляд, именно книги детские. Ведь они помогают познать мир и сформировать отношение к нему. Поэтому детский круг чтения столь жизненно важен.
Лично я Линдгрен читаю всю свою жизнь. Первыми были книги про Малыша и Карлсона, и Пеппи Длинный Чулок. Главный урок, высокопарно выражаясь, вынесенный из этих книг - нечего делать из жизни трагедию! В ней всегда есть место празднику, все зависит от точки зрения! («Дедушка так радовался своей деревянной ноге, потому что ею удобно было драться, что не променял бы ее на настоящую!»)
Книга «Эмиль из Леннеберги» оказалась наиболее полезной, когда начала подрастать дочь. Моя старшая родилась с шилом в том самом не называемом в приличном обществе месте. Трудно не вспомнить «у бедных американцев и так стихийное бедствие, разве можно их наказывать еще и нашим Эмилем!» В отдельные моменты только мысль о маме Эмиля, исписывающей одну тетрадку за другой рассказами о шалостях ребенка, помогала мне сдержаться и избежать прикладных методов воспитания.
Дилогия о Мадикен и Пимс из Юнибаккена и «Мы на острове Сальтрока» до сих пор являются любимыми книгами всей семьи. Муж, пропустивший эти книги в детстве, очень радовался, что они вообще попали ему в руки. Аудитория хорошей детской книги, на самом деле, не имеет возрастных рамок.
Дочь зачитывалась книгами «Расмус-бродяга», «Рони, дочь разбойника» и «Приключения Калле-сыщика». Современные дети довольно редко выражают радость при виде книги. Во-первых, они стали меньше читать, во-вторых, книги перестали быть редкостью. Тем не менее, Калле-сыщика мы «ловили» несколько лет. И когда, наконец, он случайно попался мне в самом неожиданном магазине, ребенок прыгал и ликовал, как какой-нибудь мнс советских времен при виде тома Дюма, выменянного на макулатуру.
Как ни странно, у Линдгрен есть произведения, которые я не люблю, при всем своем восторженном к ней отношении. Это «Братья Львиное Сердце», «Мио, мой Мио» и отдельные рассказы из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Они напоминают мне сказки Андерсена, которые лично я никогда не любила. «Девочка со спичками», на мой взгляд, одна из самых безнадежных вещей в мировой литературе - рождественская сказка с несчастливым концом. Все как в жизни, в которой хватает неразрешимых проблем. Естественно, мировая литература многое потеряла бы, не поднимай она таких проблем, говорить надо. Но меня всегда угнетала безрадостность Андерсена. В его сказках, не претендую на истинность, это мое субъективное мнение, жизнь предстает лишенной надежд и радости. А большинству книг Астрид Линдгрен присуща некая жизнеутверждающая тональность, которая здесь если не пропадает, то совсем теряется. Поэтому-то именно эти вещи я и недолюбливаю.
А как я радовалась, обнаружив три повести цикла «Приключения Кати»! Читаешь «Кати в Америке», «Кати в Италии» и «Кати в Париже» и понимаешь, что в Америке по-прежнему остро стоит расовая проблема… Венеция медленно уходит под воду… по всей Европе клубится народ, которого в Швеции по одному человеку на квадратный километр, а жизнь прекрасна и удивительна! И не в последнюю очередь радует возможность подсунуть подростку «полезную» книгу «про любовь», наглядно показывающую нормальные отношения нормальных людей.
Очень жаль, что Астрид Линдгрен не присудили Нобелевскую премию. И что ее вообще не дают детским писателям. Ведь написать хорошую детскую книгу, которую прочитает не одно поколение детей, зачастую намного сложнее, чем злободневный «взрослый» роман.
Мне показалось, что это - прекрасно написанная история, захватывающая не только детей. И «Чудесный дар» и «Опасное наследство» переведены Л. Брауде, опытной переводчицей, переводившей и Линдгрен, и Туве Янсон.
В первой книге рассказ ведется от лица одиннадцатилетней Дины Тонерре, во второй – рассказ Дины чередуется с рассказом ее шестнадцатилетнего брата Давина. Дина унаследовала дар матери, Мелуссины Тонерре. Обе они умеют взглядом и голосом пробудить совесть, заставить человека устыдиться...
В первой книге рассказ ведется от лица одиннадцатилетней Дины Тонерре, во второй – рассказ Дины чередуется с рассказом ее шестнадцатилетнего брата Давина. Дина унаследовала дар матери, Мелуссины Тонерре. Обе они умеют взглядом и голосом пробудить совесть, заставить человека устыдиться и раскаяться. Обитатели деревушки, в которой они живут, относятся к ним терпимо, и даже с уважением, но... все, как один, избегают встречаться с ними взглядом. У Дины нет друзей, но что такое настоящие сложности, она понимает несколько позднее.
К матери Дины обращаются за помощью, когда надо выявить истину и убедиться, что подозреваемый и вправду виновен. Однажды за ней приезжает посланец от Дракона. В соседнем городе-крепости совершено страшное убийство: погиб правитель, его беременная жена и четырехлетний сын. В убийстве подозревается следующий по очереди наследник, найденный над трупами в невменяемом состоянии, в крови и с ножом в руках. (Если выбираете книгу для детей, решайте сами, надо ли им такое читать. Лишнего натурализма в описаниях нет, но жестокость и насилие остаются таковыми, как ни описывай.)
Мелуссина утверждает, что парень невиновен, что даже если он убил бы людей, не сознавая себя и своих действий, это обязательно оставило бы след в его душе, потому что такие страшные злодеяния не проходят бесследно. Дракон пытается вынудить Мелуссину объявить Нико виновным. Сначала кажется, что им руководит горе и желание покарать убийцу. Потом выясняется, что убийца – он сам, и что обвиненный им мальчик – последняя преграда между ним и княжеским званием. При этом он совершенно спокойно выдерживает взгляд и голос Мелуссины, потому что у него вообще нет совести. И это оказывается заразным. Под его знамена встает все большее количество людей, он постепенно начинает захватывать окрестные земли, сжигая пробуждающих совесть как ведьм.
Похожие злодеи у Астрид Линдгрен в «Мио, мой Мио» и «Братьях Храброе Сердце». Со второй повестью можно провести даже какие-то сюжетные параллели. Интонации Лине Кобербёль и ее манера повествования тоже временами напоминают книги Линдгрен. Пожалуй, картины повседневной жизни, не отягощенной столкновением с эпическими злодеями, в которой самое громкое происшествие – ведро молочной сыворотки, что один ребенок опрокинул на другого, удаются Лине Кобербёль не хуже, чем Линдгрен. А вот описание борьбы со злодеями – уже куда более динамично и захватывающе. Ни «Мио, мой Мио», ни «Братья Храброе Сердце» не относятся к вещам, наиболее мной любимым. Затрудняюсь с мотивировкой, почему. Может быть, слишком сентиментально, на мой субъективный вкус. Повествование Кобербёль лишено сентиментальных отзвуков и некой эпической отстраненности, характерной для упомянутых повестей Линдгрен. Герои Кобербёль, их переживания и поступки вызывают очень живой и непосредственный отклик, за них вправду переживаешь, даже если вышел из того возраста (около 15 лет) читательской аудитории, которой адресовалась писательница.
Здравствуйте, уважаемая Ольга Громыко!
Мой ребенок, услышав о конкурсе, попросил передать Вам вопросы:
- Существует ли человек, который может претендовать на гордое звание Вашей Музы?
- Ребенок усмотрел типические черты у большинства Ваших главных героинь. И из цикла о Вольхе Редной, и из "Верных врагов", и даже из "Цветка камалейника". Стоящей слегка на особицу счел только Рыску. Главная из особенностей, по просвещенному детскому мнению: "Девушки хохмят там, где...
Мой ребенок, услышав о конкурсе, попросил передать Вам вопросы:
- Существует ли человек, который может претендовать на гордое звание Вашей Музы?
- Ребенок усмотрел типические черты у большинства Ваших главных героинь. И из цикла о Вольхе Редной, и из "Верных врагов", и даже из "Цветка камалейника". Стоящей слегка на особицу счел только Рыску. Главная из особенностей, по просвещенному детскому мнению: "Девушки хохмят там, где рыдать впору". Вопрос ребенка: продумывая характер персонажа, Вы идете "от себя" или "к себе"? Описываете собственный тип реакции или рисуете то, к чему сами стремитесь?
P/S/ когда детей учили писать рецензии в рамках изучения литературы, ребенок написал о цикле про В.Редную. Это была единственная рецензия не на "классическое произведение", за которую поставили "5", плюс учитель высказался в том духе, что самому захотелось книгу прочитать.
P/P/S/ сама я стараюсь читать все, что читает ребенок, чтоб быть в курсе, "куда ветер дует". Ваши книги с первых же рассказов о Вольхе Редной стала читать не из "матирнего долга", а ради собственного удовольствия. Спасибо!
Не знаете, что почитать?