Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Яблочный пирог (иллюстрации Мэриан ван Зейл) | +17 |
Книга джунглей | +11 |
Дерево, выросшее до небес (иллюстрации Мэриан ван Зейл) | +10 |
Маленький Водяной. Весна в мельничном пруду | +7 |
Птицы | +4 |
Вторая книга издательства «Добрая книга», которую мы купили. Первая купленная книга – «Яблочный пирог» – очень понравилась. «Дерево, выросшее до небес» заинтересовало нас иллюстрациями того же художника (Мэриан ван Зейл), что и у «Яблочного пирога». Добрые и спокойные иллюстрации, выполненные пастелью. В современных детских книгах таких иллюстраций не хватает.
Сам рассказ очень короткий, текста мало, а страниц в книге всего 20. Ребенку почти 3-х лет рассказ понравился. В первый день перечитали...
Сам рассказ очень короткий, текста мало, а страниц в книге всего 20. Ребенку почти 3-х лет рассказ понравился. В первый день перечитали книгу несколько раз.
Книга о бедных, но добрых и никогда не унывающих стариках. Однажды в подвале их дома пророс желудь. Старики ухаживали за деревом, которое через много лет выросло до небес. Немного смутило то, что старик, добравшийся по ветвям дерева до небес, встретил там архангела Михаила. Религиозную тему с ребенком как-то пока еще не поднимали. Но много вопросов ребенок не задавал. Ну и мы не стали заострять его внимание на архангелах.
Еще раз хочется обратить внимание на великолепные иллюстрации. Только из-за них стоило купить книгу.
Милый, оригинальный сюжет. Двухлетнему сыну понравилась семья водяных: мама, папа, сын ("как у нас"). Понравился дом водяных: посуда, вазы, кровати с одеялами, плита с чайником, папина газета. Понравился карп, на котором Маленький Водяной плавал верхом. Понравилось как мама посыпала полы свежим белым песком. Понравилось как на картинке папа запряг рыбу и пахал дно. Понравилось, как папа сказал: "Смотри, чтобы у тебя не были сухими ноги".
Книгу купили ребенку 2 лет. Ребенку понравилось. Может по полчаса сидеть, переворачивать прозрачную 2D страницу и смотреть как страусу из Лондонского зоопарка в живот попадают будильник, перчатки, карандаш и прочее. Переворачивает и смеется над тем, что глупый страус ест несъедобные предметы.
Возрастная аудитория для книги не совсем понятна. Для ребенка, например, 6-7 лет информации маловато. Ребенку 2-х лет информации хватает (тем более что можно, рассматривая картинки, и от себя добавить),...
Возрастная аудитория для книги не совсем понятна. Для ребенка, например, 6-7 лет информации маловато. Ребенку 2-х лет информации хватает (тем более что можно, рассматривая картинки, и от себя добавить), но вряд ли такому ребенку можно объяснить что значит «150 млн. лет назад».
А картинки хорошие, качественные. Формат маленький, но, опять же, ребенку 2 лет нормально. Когда он сидит на диване и держит книгу на коленях, то большой формат ему не очень удобен. Большой формат нужно смотреть издалека, а у 2-летнего ребенка расстояние между коленями и глазами небольшое.
Книгу рекомендуем.
Хорошая, добрая книга, понятная ребенку 2-х лет. Ребенок, конечно, не воспринял книгу как книгу про «сложную систему хозяйственных связей, на которой строится благосостояние общества и которую мы, взрослые, обычно называем экономикой». Ребенок просто понял, что книга – про добрую старушку, которая захотела яблочный пирог, но, поскольку яблок у нее не было, она насобирала в своем саду слив и отправилась в путь в надежде обменять их на яблоки. Сливы она обменяла на пух для подушки, пух – на...
Но так как книга позиционируется как «введение в экономику для самых маленьких», мы все-таки постарались на примере этой истории объяснить 2-летнему ребенку суть товарно-денежных отношений. Про деньги ребенок не совсем понял. Но зато у нас теперь все игрушечные зайчики-мишки-ежики меняются яблоками-грушами-лимонами, а потом пекут свои пироги.
Картинки не яркие, мягкие, добрые, выполнены пастелью.
На обложке есть рецепт настоящего яблочного пирога.
Книгу рекомендуем.
Книга неплохая. Всего в ней 6 рассказов:
Знакомьтесь, Рикки-Тикки-Тави
Рикки-Тикки-Тави и тайна в саду
День рождения Маугли
Маугли лучше знать
Мальчик и его ездовая собака
Маленький храбрый тюлень
Но стоит обратить внимание, что текст не Редьярда Киплинга, а Дианы Намм - американской дамы, которая адаптировала текст Киплинга для детей. Книга была опубликована американским издательством. А потом уже текст Дианы Намм перевела на русский Т. Сибилева (все данные почерпнуты из самой книги)....
Знакомьтесь, Рикки-Тикки-Тави
Рикки-Тикки-Тави и тайна в саду
День рождения Маугли
Маугли лучше знать
Мальчик и его ездовая собака
Маленький храбрый тюлень
Но стоит обратить внимание, что текст не Редьярда Киплинга, а Дианы Намм - американской дамы, которая адаптировала текст Киплинга для детей. Книга была опубликована американским издательством. А потом уже текст Дианы Намм перевела на русский Т. Сибилева (все данные почерпнуты из самой книги). Так что от оригинала текст не просто очень далек, а не имеет с ним почти ничего общего, кроме героев и, в какой-то степени, сюжета, интерпретированного очень по американски, с типично американскими современными фразами:
"Он может остаться - пока - но только не в моем доме" (про Рикки-Тикки-Тави)
"О нет! - подумал он. - Змея побеждает!" (Рикки-Тикки-Тави)
"Я еще вернусь" (Шерхан), видимо в оригинале Дианы Намм I'll be back.
А в некоторых местах вообще присутствуют элементы комикса: "Бумм! Бам! Тарарам! И банки полетели вниз".
Иллюстрации тоже взяты из оригинального американского издания. В принципе неплохие иллюстрации (см. фото), но с нашей точки зрения какие-то неправильные. Мангуст Рикки-Тикки-Тави ходит на задних лапах. У Маугли в День рождения на голове чисто американский "деньрожденный" колпак (это у ребенка, которого воспитывают в джунглях родители-волки!).
Купили книгу ребенку 2 лет. Книга для ребенка понятна и интересна. Но у нас с женой чисто русский менталитет, поэтому Киплинг нам нравится без адаптации и в хорошем переводе. Книгу ребенку один раз прочитали и убрали подальше. Почитаем настоящего Киплинга, когда ребенок подрастет.
Не знаете, что почитать?