Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Легенды ночного неба. Истории народов мира о созвездиях | +143 |
Волшебные сказки | +22 |
Каменный Лев. Тибетские народные сказки | +12 |
Сказки и легенды Старой Европы | +8 |
Янтарные сказки Балтийского моря | +6 |
Замечательное, красочное, познавательное и достаточно информативное пособие по элементарной этнографии.
Причем, не только для дошкольников, но и для взрослых найдутся в этой книге любопытные факты:) Несколько ярких примеров: знаете ли вы, что игил – это всего лишь музыкальный инструмент, а сабантуй - и в самом деле праздник?:)
Очень уместно, на мой взгляд, наличие на форзаце книги карты, на которой схематично обозначены территории республик России, занимаемые описываемыми народами.
Для...
Причем, не только для дошкольников, но и для взрослых найдутся в этой книге любопытные факты:) Несколько ярких примеров: знаете ли вы, что игил – это всего лишь музыкальный инструмент, а сабантуй - и в самом деле праздник?:)
Очень уместно, на мой взгляд, наличие на форзаце книги карты, на которой схематично обозначены территории республик России, занимаемые описываемыми народами.
Для каждого народа в тексте представлены мужской и женский национальные костюмы. Простым и лёгким языком подаётся основная, наиболее ярко характеризующая ту или иную народность, информация.
Задания разнообразны, интересны, перемежаются с текстом и нацелены на развитие логических и творческих способностей детишек, умений счёта и чтения, а также закладывают базовые нравственные ориентиры, такие как: уважение к старшим, бережное отношение к природе.
Тем не менее, у данного пособия имеется ряд недостатков.
1) Наиболее значимым является неправильно указанная последовательность букв для составления нанайского имени, что делает невозможным выполнение задания на стр. 28 (фото 1).
2) Далее, в тексте про осетин (стр. 34) говорится, что при рождении мальчика перед ним, наряду с другими предметами, кладутся ножницы, а в ответах к заданию на основе этой информации ножницы соотнесены с девочкой (фото 2, 3).
3) В ответах к 4м заданиям даются не все возможные варианты решения.
Так, в ответах к заданиям со стр. 25 и 47 не учтены вертикальные последовательности (фото 4, 5).
К заданиям же со стр. 16 и 55 ребёнок дал свой, более простой, вариант ответа – сначала прохождение полностью центра, затем всего периметра (фото 6, 7).
4) На восстанавливаемой по цифрам картинке на стр. 37 имеются 3 элемента: сама печь (1-15), дверца (1-5) и устье (1-10). Цветом почему-то выделена только дверца. Логично было бы все 3 элемента сделать разными по цвету.
5) Если уж это пособие рассчитано на дошкольников, не лишним было бы, на мой взгляд, хотя бы в сносках, кратко объяснить что такое степь, тундра, тайга – эти названия природных зон неоднократно встречаются в текстах.
А вот для текстов про ненцев на стр. 32 и про тувинцев на стр. 42 требуется чёткое разъяснение чем одна зона отличается от другой, поскольку там упоминаются сразу две.
Несмотря на вышеописанные недоработки, книга, в целом, понравилась и вызвала живой интерес у ребенка 3 лет:)
А в качестве пожелания автору от взрослого – устранение замечаний при дальнейшем переиздании книги.
Прекрасное подарочное издание!
Пожалуй, начну с отличной работы переводчицы. Несмотря на то, что легенды представлены в сжатом пересказе для детей, сохранена определённая поэтичность повествования, что, надо сказать, приятно удивило.
Один из примеров можно встретить уже даже в самОм названии книги. Согласитесь, "Легенды ночного неба" звучит гораздо романтичней, чем прозаичный оригинальный британский вариант "Star stories" ("Истории о звёздах"). К слову, на...
Пожалуй, начну с отличной работы переводчицы. Несмотря на то, что легенды представлены в сжатом пересказе для детей, сохранена определённая поэтичность повествования, что, надо сказать, приятно удивило.
Один из примеров можно встретить уже даже в самОм названии книги. Согласитесь, "Легенды ночного неба" звучит гораздо романтичней, чем прозаичный оригинальный британский вариант "Star stories" ("Истории о звёздах"). К слову, на русском языке книга публикуется впервые в этом, 2018, году.
Ещё один, особенно понравившийся пример: "В тот день, когда Пегас занял своё место среди звёзд, на землю мягко опустилось белоснежное перо."
Также не могу не отметить добросовестную работу коллектива редакторов! Мне, как филологу в третьем поколении сразу режет глаз и слух косноязычие, стилистические ляпы и опечатки, которыми, в погоне за прибылью, грешат (а то и изобилуют) многие, даже более дорогие, современные издания. Здесь же текст качественно выверен.
Перед каждой историей идёт небольшая преамбула в несколько предложений, поясняющая последующий рассказ.
Что касается содержания самих легенд, сразу оговорюсь, будьте готовы к упоминаниям об убийствах, поскольку, все легенды древние, и в то время это было неотъемлемой частью жизни.
Ещё следует иметь в виду, что в историях можно встретить всю гамму человеческих взаимоотношений от неверности (причём, исключительно мужской), ревности (доставшейся, соответственно, на женскую долю), злобы до самоотверженной дружбы, любви и преданности.
К слову, 23 истории со всех обитаемых континентов нашей планеты оказались настолько увлекательны, что пришлось карту звёздного неба покупать:) Выбрали светящуюся, чтобы "было по-настоящему":) Даю ссылку, на случай, если эффект от книги для вас будет столь же заразительный. (На заметку, этой карте требуется зарядка от света.)
Теперь об оформлении. Очень понравилось, что перед каждой историей представлено изображение созвездия, вписанного в его легендарный образ.
Теперь мы сами придумываем образы и другим созвездиям с карты и сочиняем свои истории:) Хороший, получился тренажёр для развития воображения:), так что пробуждение интереса к теме приносит дополнительный плюс изданию, знакомящему читателей с вИдением мира древних народов.
Кстати, любопытный факт - оказывается, у инков есть своя история о всемирном потопе. Не иначе, как проявление коллективного бессознательного.
Почти каждая история сопровождается полностраничной иллюстрацией, и абсолютно каждая страница либо имеет, соответствующие повествованию, рисунки, либо лаконично оформлена звёздами. Несколько иллюстраций занимают полный разворот. Рисунки весьма самобытные. Выложу несколько фото.
Страницы плотные, мелованные; форзацы тёмно-золотые. Книга запаяна в плёнку. Жаль обложка не глянцевая - может быстро потереться.
Подводя итог, покупкой очень довольна, поэтому и на подробную рецензию вдохновилась:) Надеюсь, она будет вам полезной.
Великолепное издание! Добрые, гуманные сказки с красивыми, яркими и очень атмосферными иллюстрациями. Книга почти не выпускается из рук:) Очень рекомендую! для деток от 4 лет.
Для детей постарше (от 6-7 лет) прекрасным продолжением по содержательности будут тибетские сказки. Только иллюстрации там двухцветные, хотя и очень милые и передающие национальный колорит.
Великолепное издание! Добрые, гуманные сказки с красивыми, яркими и очень атмосферными иллюстрациями. Книга почти не выпускается из рук:) Очень рекомендую! для деток от 4 лет.
Для детей постарше (от 6-7 лет) прекрасным продолжением по содержательности будут тибетские сказки. Только иллюстрации там двухцветные, хотя и очень милые и передающие национальный колорит.
Чудесная книга! Просто кладезь увлекательных и оригинальных по сюжету, замечательных своей мудростью и добротой сказок, которые можно назвать источником правильных ценностей, как для мальчиков, так и для девочек, т.к. в них речь идёт о честности, смелости, отваге, дружбе, помощи, заботе, уважении к старшим, уме, трудолюбии, любви, преданности, доброте, женской мудрости (Очень показательный в этом плане пример можно найти в Глупом Ладупе). Особенно удивительно было встретить в сказке Тибета...
Примечательно, что во многих сказках рассказывается о простодушных людях (которые именно по этой причине и попадают впросак; правда, потом благополучно выпутываются из историй), видимо, данная черта присуща самим тибетцам:)
Истории изобилуют тибетскими пословицами, милые иллюстрации органично дополняют повествование.
Очень понравилось предисловие, из которого можно получить общие сведения о природе, укладе жизни, традиционной одежде и пище жителей страны снежных гор.
Эта книга сразу стала у нас самой любимой и перечитываемой, так что и вам её рекомендую!
Кстати, после прочтения нам захотелось познакомиться и с другими сборниками сказок этого народа, упоминаемыми в предисловии, так что, обратите на них внимание, если вы тоже разделили наш энтузиазм после знакомства с этой книгой.
Решила добавить подробный анализ книги, потому как не разделяю восторженных отзывов, ориентируясь на которые и приобрела данное издание, о чём сожалею.
Безусловно, имя И.Тургенева в качестве переводчика привлекает внимание и придаёт вес изданию, но замена имен и реалий на Иван, Груша, Петруша, помещик прислал 10 рублей, "Христа ради" и проч. представляется неоправданной, поскольку подобная русификация лишает сказки весомой доли национального французского колорита. На этом фоне...
Безусловно, имя И.Тургенева в качестве переводчика привлекает внимание и придаёт вес изданию, но замена имен и реалий на Иван, Груша, Петруша, помещик прислал 10 рублей, "Христа ради" и проч. представляется неоправданной, поскольку подобная русификация лишает сказки весомой доли национального французского колорита. На этом фоне более, чем странно выглядит сохранение слова “инфанта” вместо “принцесса”.
Да, обложка книги прекрасна, страницы молочного цвета облегчают восприятие текста, иллюстрации интересны, т.к. отражают быт и костюмы 16в. Тем не менее, одна (на с. 104) совершенно не подходит к тексту сказки, другая (с. 33) стоит в конце сказки, хотя, по смыслу, должна стоять 5й, иллюстрации на с. 69 и с. 67 следует поменять местами, чтобы они соответствовали повествованию.
Добрая старушка из сказки Мальчик-с-Пальчик в понимании Г.Дорэ выглядит как миловидная женщина лет 40 (с.26, 1е фото).
По сказке Спящая красавица, принцесса лежала на кровати "совсем одета и в роскошном платье" с фижмами. У Дорэ получилась эллинская мода (с.49, 2е фото).
Начинается книга с посвящения её издателем Маврикием Вольфом “августейшему имени государыни императрицы”, далее следует предисловие Ивана Тургенева. И то, и другое, на мой взгляд, представляет определённый исторический и культурный интерес для подготовленного читателя.
Во всех текстах сохранён слог, обороты речи, речевой этикет (напр. обращение супругов друг к другу и внучки к бабушке на “вы”), а также орфография начала 19 в. Порой это режет слух: дровосечиха РАЗЛИЛАСЬ СЛЕЗАМИ (а не привычное “залилась”), КОРОЛЕВА была ПЛОДОРОДНА (а не “плодовита”, как принято говорить о людях), волшебница была ПЕРЕКОНФУЖЕНА (а не “сконфужена”), БОРМОТНЯ (вместо "бормотание"), МЫТЬ ТРЯПКИ (теперь мы их “стираем”) и проч.
Но особенно в этом ряду выделяется то, что девушке ПОДАВАЛИ НА КОРМ!, а не на “пропитание”. В целом, создаётся впечатление косноязычия переводчиков и отсутствия прикосновения "волшебной палочки" редактора.
Что касается орфографии, для нас аксиомой является правильность написания слов в книгах. Вопрос теперь заключается в том, как повлияет на ещё неустойчивую грамотность читающего ребёнка правописание позапрошлого века: молодАго ума, детскАго воспитания, любимАго осла, ничего подобнАго и проч. Здесь требуются либо коментарии взрослого, либо просто чтение сказок родителями детям.
Ну а уж откровенные опечатки: рамы из позолоченного рАзного ( вместо рЕзного) серебра, силАясь понравиться (вместо силЯсь), предложеШя вместо предложеНИя и многие другие для издания за 2000 р. просто недопустимы!
Также, следует иметь в виду, что для европейских сказок приемлемо, что муж может побить жену за упрёки, родители – бросить детей в лесу и проч. Но лично меня откровенно шокировало в детской сказке желание отца жениться на собственной дочери и его настойчивые ухаживания! Правда, надо отдать должное, много раз подчеркивается, что это ужасно, преступление и грех. Хотя, думается, это скорее заслуга переводчиков. (Как выяснилось, Тургеневу принадлежит только предисловие и перевод 2х сказок из 9.)
И хотя в сказках неоднократно встречаются упоминания о добродетели и целомудрии, но об этих понятиях современный ребёнок ещё должен иметь представление.
Также, на мой взгляд, уместны были бы сноски в современном издании к встречающимся устаревшим и специфическим словам, таким, например, как: “чАпрак” (который сейчас чЕпрак), “смарагд”, "фижмы", "книксен" и др., если уж речь идёт о детской литературе.
Подводя итог, думаю, настоящее издание больше подходит букинистам-ценителям.
Да уж, весьма специфичен Английский фольклор.. Это уже наша вторая книга народных сказок данной страны, которая разочаровала своей пустотой и безнравственностью. Первой была - "Британские сказки". (Ниже дам ссылку для ознакомления с их содержанием в моей рецензии.)
А в настоящей подборке, что ни сказка, то убийство.
В первой девушка отрубает лягушке голову, чтобы получить прекрасного принца.
Во второй Джек мстит за отца обокрав и убив огра (получается он такой же злодей).
В...
А в настоящей подборке, что ни сказка, то убийство.
В первой девушка отрубает лягушке голову, чтобы получить прекрасного принца.
Во второй Джек мстит за отца обокрав и убив огра (получается он такой же злодей).
В третьей рыцари избивают Эвана (под благовидным предлогом наказания за жадность) так, что он становится калекой.
По содержанию понравилась только последняя - о самоотверженной любви. Но в ней опечатка: королева эльфов посылает паКа вместо паЖа за Тамлейном.
Вывод такой: если хотите, чтобы дети читали добрые сказки, впитывали правильные ценности и имели достойные примеры для подражания, обратитесь к восточному фольклору, особенно к китайским и тибетским сказкам. (Примеры - в ссылках.)
Но если уж очень хочется познакомить ребенка со сказками Великобритании, выбирайте лучше Шотландские или английские авторские, например, милые, добрые, излучающие теплоту сказки Беатрикс Поттер "Всё о кролике Питере" в прекрасном издании от Росмэн (фото).
6 хороших, добрых сказок, все со счастливым концом.
Сказки добрые, интересные и необычные. Все, кроме одной (Родерик - отец моржей), со счастливым концом.
Этничность передана в национальных именах героев.
Иллюстрации атмосферные, хотя, на мой взгляд, парочка совсем не подходят к тексту сказок (с.13 и 84).
В книге собраны классические европейские легенды. Образное повествование рисует яркие картины Средневекового быта. Возможно, из-за тёмной эпохи, в которой они появились, все сказки грустные. Иллюстрации красочные, но не всегда красивые.
Эта книга явно не для младшего школьного возраста!, как заявлено. Один "Дон Жуан" чего стоит. Подойдёт для более осмысленного возраста, начиная лет с 12-13.
Я бы рекомендовала эту книгу для чтения с родителями. Причем, скорее с целью ознакомления...
Эта книга явно не для младшего школьного возраста!, как заявлено. Один "Дон Жуан" чего стоит. Подойдёт для более осмысленного возраста, начиная лет с 12-13.
Я бы рекомендовала эту книгу для чтения с родителями. Причем, скорее с целью ознакомления с данным историческим периодом и его культурным наследием, чем с воспитательной целью. Здесь добро не торжествует.
От этой книги у меня двойственное впечатление.
С одной стороны, яркая, красочная, 6 некоротких сказок за приемлемую цену..
НО!
В содержании отсутствует какая-либо мораль или поучение. Скорее, это лишь наблюдения, причем, далеко не оптимистического характера!
Судите сами:
- Пикса отдаёт свою душу, потому что человеком быть тяжело,
- юная Дева озера не понятно за что заточает старого Мерлина (который её, к слову, любил, магии учил и покидать не собирался) и становится злой, до встречи с...
С одной стороны, яркая, красочная, 6 некоротких сказок за приемлемую цену..
НО!
В содержании отсутствует какая-либо мораль или поучение. Скорее, это лишь наблюдения, причем, далеко не оптимистического характера!
Судите сами:
- Пикса отдаёт свою душу, потому что человеком быть тяжело,
- юная Дева озера не понятно за что заточает старого Мерлина (который её, к слову, любил, магии учил и покидать не собирался) и становится злой, до встречи с молодым рыцарем, с которым целуемся и обнимаемся,
- короля Артура убивает собственный рыцарь, и враги делят королевство,
- в "Храме Паука" влюблённые расстаются, потому что они разные, с надеждой на встречу после смерти, а королева остаётся одна-одинешенька на всю оставшуюся жизнь,
- крошка Том, после всех приключений, умирает, как и король Элаты со своим войском, от времени; и "старость их оказалась дольше, чем молодость",
- и напоследок, в "Колодце на краю света" королева богатырш ищет отца ребенка, который у неё появился пока она спала. Но, хотя бы здесь в конце все счастливы:)
Безусловно, это личный выбор каждого, но я бы не хотела, чтобы на подсознании моего ребенка откладывалась "жизненная" грусть-тоска и ощущение одиночества.. (Помню, сама в детстве не столько понимала, сколько чувствовала сказки.)
Таких "сказок" дети и во взрослой жизни, чуть позже, насмотреться успеют.
Но вряд ли следует забывать, что в жизни, ведь, есть и другая, светлая сторона: искренняя любовь, счастье, мудрость, хорошие люди, тёплые отношения.
На мой взгляд, именно эти семена нужно сеять в детстве. Это время должно оставаться самой светлой, доброй и радостной порой, как прививка для последущей жизни.
Не рекомендую!
Если путь прорубая отцовским мечом,
Ты соленые слезы на ус намотал,
Если в жарком бою испытал, что почем,
Значит, нужные книги ты в детстве читал.
В.Высоцкий
Книга очень понравилась! И вот чем:
- в первую очередь тем, что перед каждой сказкой дана краткая интересная информация о народе её сочинившем: происхождение названия, где живут, чем славятся (или, скорее, славились)
+ изображение женского и мужского национальных костюмов и флага;
- во-вторых, присутствие морально-этической составляющей в каждой сказке! При прочтении ненавязчиво! напрашиваются выводы об уважение к старшим, благодарности, взаимопомощи, трудолюбии, о ценности ума,...
- в первую очередь тем, что перед каждой сказкой дана краткая интересная информация о народе её сочинившем: происхождение названия, где живут, чем славятся (или, скорее, славились)
+ изображение женского и мужского национальных костюмов и флага;
- во-вторых, присутствие морально-этической составляющей в каждой сказке! При прочтении ненавязчиво! напрашиваются выводы об уважение к старшим, благодарности, взаимопомощи, трудолюбии, о ценности ума, мудрости и семьи;
+ прививает здоровое и правильное отношение к деньгам (разумная бережливость).
+ Отдельно хочу сказать о том, что во всех подобранных сказках чётко прослеживается природная роль мужчины - добытчика и защитника женщины и семьи, вне зависимости от возраста (и стар, и млад, что называется). Думаю, это отличный воспитательный момент для мальчиков от горцев:)
- обилие красочных иллюстраций (1-2 на каждом развороте), лёгкий язый, приятный шрифт, подходящий для самостоятельного чтения дошкольниками 5-6 лет и младшими школьниками;
+ желтые страницы гармонируют с рисунками и вензелями и создают особый колорит.
- ну и напоследок, немного о меркантильном:) Добротная книга из 13 ярких, добрых сказок за 200руб. - это более, чем отличная сделка, на мой взгляд.
Из недостатков следует упомянуть специфический запах от страниц. Надеюсь, от времени и употребления он выветрится.
Единственное пожелание к последующим переизданиям книги - добавить карту Росси (или хотя бы Кавказа) с отмеченными местами проживания упомянутых народов.
В целом, книгу очень рекомендую!
P.S. Спасибо, Zalina! Прямо в книжке ошибки и поправили:)
Чудесное издание!
Первый год жизни малыша разбивается на 4 триместра. Кратко описываются навыки ребёнка в том или ином возрасте. Предлагаются упражнения не только для ребенка, но и для мамы. В дополнение дается терапия легких недомоганий, таких как газы, косолапость, массаж для хорошего сна, свободного дыхания, укрепления иммунитета и внутренних органов. Каждое упражнение сопровождается цветными фото, просто и доступно описано. Очень рекомендую всем мамам.
Книгой вполне довольна. Назвала бы её практическим руководством по успешной коммуникации (с примерами и упражнениями).
Правда, я бы ее больше к практической психологии, чем к НЛП отнесла. В книге рассматриваются наиболее распространённые ситуации общения (фото оглавления прилагаю). Кому-то книга может показаться элементарной. Для меня было познавательно. В основу положено исследование Эрика Берна. Книга написана легко и доступно, с интересными примерами. Несмотря на довольно объемный формат,...
Правда, я бы ее больше к практической психологии, чем к НЛП отнесла. В книге рассматриваются наиболее распространённые ситуации общения (фото оглавления прилагаю). Кому-то книга может показаться элементарной. Для меня было познавательно. В основу положено исследование Эрика Берна. Книга написана легко и доступно, с интересными примерами. Несмотря на довольно объемный формат, книга лёгкая (видимо, за счёт бумаги).
Не знаете, что почитать?