Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Анна, Ханна и Юханна | +24 |
Персики для месье кюре | +13 |
Кошка, шляпа и кусок веревки | +9 |
Земляничный вор | +8 |
Тень автора | +8 |
Книга Джоан Харрис «Земляничный вор» – это нежданный подарок, как тот порыв хуракана, который вдруг приносит перемены. История начинается с выпавшего весной снега; узнать о выходе продолжения «Шоколада» - было также внезапно. Но, в отличие от снега в апреле, приятно) Неделю до этого меня преследовало слово «пентакли», впервые я встретила его именно в «Шоколаде». И даже подумала перечитать книгу – и тут нашла «Земляничного вора»!
История захватывает с первых строк: знакомый мир, знакомые...
История захватывает с первых строк: знакомый мир, знакомые герои, как будто идешь по городу детства – и смотришь за заборы, узнавая знакомых людей. Иногда останавливаешься поговорить. Но также появляется много незнакомцев, которые вроде бы где-то мелькали, но кто они и откуда – уже не помнишь. В книге - это дети, которые выросли, и поскольку не очень ярко сыграли в прошлых частях, было сложно вспомнить, кто такой Пилу, что за Жан-Поль, с кем живет Анук и т.д.
Первая часть, когда читали рукопись и ждали, как и чем развернётся ЗЛО, было очень интересно и захватывающе. Когда рукопись пропала – это был удар под дых: КАК, я что, не узнаю, что там дальше?? А развязка какая-то…. Слишком бытовая что ли. И хотя она глубинная (все всё поняли, каждый пошел, куда ему надо), но … А где противостояние? Где та разрядка напряжения? Ведь было столько страха и ожидания. Где великая битва двух магинь? Тут поистине зло – люди, а не дьявол, причем люди самые близкие. И это звучит как в рассказанной Нарсисом истории, так и в жизни Вианн. Не хватило катарсиса в конце. И я даже вижу (рационально) некий полезный вывод для СВОЕЙ жизни. Но как от художественного произведения хотелось чего-то большего – именно в финале.
Вианн, как и в «Персиках», больше статист. И хотя тут немало глав от ее имени, в них больше идут страхи и рассуждения, как тяжело терять вырастающих детей. Ни слова о биологической матери, постоянное обращение в той матери, которая научила ее картам таро. Есть какие-то нестыковки трех прошлых историй. Часто вспоминается Зоззи, но это только фон.
Все больше радует Рейно, он все больше похож на Снейпа, все больше человек со своей раной в душе, которую ему никто не помог залечить - и это гложет уже более 40 лет, а спасаться приходится исключительно в одиночку. И это одиночество, отчаяние желание быть принятым, быть любимым, быть ПРОЩЕННЫМ… очень трогает. Хотя развязка немного инфантильная (СПОЙЛЕР!!) Нет, Рейно, Вы не были виноваты. В этом есть некий посыл: мы часто тянем за собой вину, которой НЕТ и не можем простить себя САМИ. Но это бывает не всегда. И часто мы, правда, бываем виновны, и вот как простить себя в ЭТОМ случае… Ответа нет. Но нам дается другая трактовка, слишком уж детская (ты не причем, это они плохие). И опять облом с Жозефиной! В ЕГО (Рейно) отношении хочется еще одну часть! И чтобы наконец со счастливым финалом. Чтобы даже если ты виноват в чем-то, ты все равно заслуживаешь быть принятым и любимым.
В плане Вианн и ее шоколадной магии – с каждой книгой эта тема теряет свою силу, и уже непонятно, чем хороша ее домашняя магия, какой в этом вообще смысл? Если вначале Вианн была символом воли, перемен, яркости жизни, то теперь она боится этого всего – и чем дальше, тем больше. Непонятны ее отношения с Ру, причем, судя по всему, она и причина.
Зло здесь не зло, толку что зовут ее Моргана, просто причина для перемен. Для Розетт – так вообще спасение, потому что то, что с ней сделали (и кто!!) - это страшно. Наверное, в этом ракурсе Вианн раскрывается вообще нехорошо. И чисто теоретически понять ее можно, но на практике она калечит жизнь детей даже больше, чем ее бродяга-мать-воровка.
Какая связь Морганы с Нарсисом – непонятно. Для чего упоминалась Мирабель Дартижан (и эта ниточка к «Пяти четвертинкам апельсина» - книги без магии) – непонятно. Почему отец Нарсиса высадил рощу вокруг колодца – непонятно, ведь Мими не там. Или он любил свою тетку и винил сына? (каюсь, не поняла). Почему «мой отец, этот убийца» - говорит Нарсис, если убил не отец – тоже непонятно.
Причем там земляничный вор – непонятно! Почему эта картина показывалась всем, а не только Розетт – тоже непонятно.
Но в целом, в Ланскне цветет миндаль, царит весна и скоро конец великого поста, так что читать стОит – ради Рейно :) И ради того, чтобы перемены нас не пугали. Стиль Харрис все также хорош, читать будет легко и интересно в любом случае.
Впервые столкнулась с книгами Питера Мейла, когда выбирала подарок подруге. Заказала «Год в Провансе». Подглядела пару глав, очень понравилась легкость языка и обилие оттенков вкуса и цвета в описании! Но себе заказала «Приключения старого вина». Не считая 1000 и 1 подробности о благородных напитках, книга оказалась.. я бы сказала так: бульварным романом для чтения в пути для тех, кто предпочитает детективы любовной прозе. Сюжет крайне прост (для детектива), любовная линия нечеткая, диалоги...
Не буду слишком информативной, книгу прочесть не смогла. Вопреки обещаниям, что история столь же захватывающа, как и «Тринадцатая сказка» Дианы Сеттерфилд, от «Сказки» в ней нет ничего, кроме внешнего оформления. Читать неинтересно, обилие подробностей, как два подроста в прямом смысле истекали желанием, переписываясь бумажными письмами, не вызвало ни интереса, ни сочувствия. Намного интереснее и готичнее (хотя не менее плотоядные) были истории, которые герой читал в журналах. Но они напечатаны...
«Да, это определенно Харрис!» Именно с такими мыслями я проглотила несколько первых рассказов. Настроение было нечитабельное. Я несколько месяцев не брала в руки книгу, пока не заказала «Кошку, шляпу и кусок веревки». Эту книгу открыть захотелось сразу. Легко, ярко живо. Как и обещается в предисловии, мы встречаем либо хорошо знакомых, либо легко узнаваемых героев. Так, первый рассказ напомнил о «Пяти четвертинках апельсина» (хотя история о других детях). Приключения Веры и Надежды стали...
Некоторые рассказы оставили много грусти. Это «Желаете возобновить связь?» (такая тоска матери по сыну не может не затронуть…), DEE EYE WHY» (хотя, если честно, даже несмотря на предостережения, такой дом я тоже хочу!), последний рассказ про Фейт и Хоуп (они же Вера и Надежда).
Пожалуй, про Фейт и Хоуп, про Бога Дождя и про кафе Муз я бы прочла полноценную книгу!
А вот такие рассказы, как Куки, Дриада и Гарри Стоун для меня остались загадкой. В эти миры Харрис я бы легко могла и не погружаться.
Эта книга – действительно прекрасная возможность еще немного побыть в мирах Харрис, когда последняя страница перевернута, но расставаться так жаль. Советую!
Печаль, печаль от всего того, что не сбылось. Вот такие ощущения оставила книга после того, как последняя страница была перевернута. Жуткая печаль, обида и тоска за всех – за Саффи, за Юнипер, за Мередит… Непрожитая жизнь, потерянная мечта… первую часть книги (примерно 1/3) читала с восторгом и упоением- певучий язык, идеальные описания, история, очень похожая по основным мотивам на «Тринадцатую сказку» Дианы Сеттерфилд. Настоящая английская литература. Читать было легко и хотелось погружаться...
Хотя, возможно, причина - во внешнем контексте, просто книга попала не в то настроение. В любом случае читать стоит. Автор прекрасно пишет!
Минусы: местами не хватает точек. И обложка для такой книги правда не очень подходящая.
«Девушка, которую ты покинул» досталась мне с большой скидкой! К тому же этот автор сейчас пользуется популярностью. Описание обещало рассказ о создании портера – и его приключениях в наше время (так я его поняла). Не тут-то было! Думала ли я, что придется читать про войну и немцев?? Нет, не думала. Даже не представляла! И тем не менее, та часть, которая посвящена Софи и ее противостоянию с комендантом, мне понравилась больше. И стилем изложения, и силой этой женщины.
То, как описана...
То, как описана история Лив, немного напрягало. Эта манера писать в третьем лице и настоящем времени - как-то плохо читаемая…И несмотря на то что Лив тоже проявила немалое мужество, идя против общественного мнения и борясь за свою правоту в мирное, но оттого не менее жестокое, время, современная часть книги вызывает меньше сочувствия. Хотя там есть Мо, подружка-гот, которая вносит большое оживление и в повествование, и в жизнь самой Лив. Да и Пол не прочь отпустить шутку, но все же читать про Софи, замотавшей поросенка в детские пеленки, было интереснее. Наверное, потому что в реальность истории Софи поверить можно. А у Лив все как-то получилось по-голливудски сказочно. Непонятно только, если она выиграла суд – и картину не продала, за счет каких средств она покроет судебные издержки, исчисляемые шестизначной цифрой?
Эта книга не отпускала несколько дней! И хотя местами впечатления бывают очень тяжелыми, читать ее хотелось дальше и дальше.
Я очень рада, что в итоге Софии оказалась жива, хотя в конце осталось несколько вопросов: не мог же Эдуард больше не рисовать? Просто нужно искать картины под его новой фамилией, разве нет?
Надеюсь, что они все же прожили долгую жизнь, хотя учитывая, что к началу Второй мировой им было лет по 50… неужели им пришлось пережить это второй раз?
Вопреки тому, что добрая половина книги кричит, что в наши дни прежде всего человека нужно проверить по Google, мне не захотелось набрать «Эдуард Лефевр» или «Антон Левиль» в поисковике – и узнать, правда, был такой художник…
Не знаю, как даже идеологически относиться к поступку Софи: с одной стороны, она спасла мужа, без ее вмешательства он бы не выжил в лагере, а если бы и выжил – вряд ли его приняли бы в своем городе, маленьком городе с предрассудками, с распростертыми объятиями. С другой стороны, был ли он благодарен Софи за то, какой ценой она его достала с того света?
Почему с Софи так безжалостно обращались? Причина в ее строптивости или в том, что комендант так пытался отвести тень от своих действий? А если бы она умерла от той лихорадки в пути?
Но чему Софи, наверное, все же научила: в любой ситуации нужно пытаться постоять за себя. Она была смелая, и это стоило того, чтобы Лив отчаянно боролась за ее доброе имя. Непонятно, почему дети, Эдит и Мими, почему Элен не оставили добрых воспоминаний о Мари Левиль, пусть после ее ухода, когда уже нельзя было обесчестить наветами – и нигде не упомянули, хотя бы призрачно, о связи Софи и Мари. Ведь это любимая сестра, мать, тетя, которая ничего не сделала для своей выгоды, но все – ради дорогих людей? Хотя, возможно, все это было, но для доказательства правоты Лив уже не имело никакого значения…
Я выбрала эту книгу из 500 других в списке Лабиринта, наверное, потому что у меня есть племянница 13ти лет – и я совершенно не знаю, как с ней разговаривать… Аннотация книги обещала рассказать о сложностях взаимоотношений женщин трех поколений, мне показалось это символичном. Но я ошиблась. Самой молодой героине (Анне) было за 50, а самая старшая (Ханна) умерла лет за 30 до описываемых событий.
Книга не подойдет для приятного чтения непогожим вечером или в долгой поездке. Но это хороший...
Книга не подойдет для приятного чтения непогожим вечером или в долгой поездке. Но это хороший пример для тех женщин (подчеркиваю: мужчинам здесь ловить нечего), кто хочет понять, что можно делать, чтобы научиться ладить с родственниками. Труднее всего общаться с тем, кто рядом, потому что их сложнее всего разглядеть. Наверное, это главная мысль книги. Ну и еще, в жизни наших родителей всегда были вещи, которые заставили их стать такими, какие они есть – и не всегда эти вещи приятные и простые. Если нам удается это понять – общаться становится проще. Если нет…
Я не стала бы перечитывать книгу в ближайшее время и вряд ли дала бы почитать ее маме (не вижу смысла) или племяннице (во-первых, она не станет ее читать, во-вторых, может сделать не те выводы, а в-третьих, там достаточно сцен интимной супружеской жизни не в самых лучших ее проявлениях, чтобы на книге стояло ограничение: 16+), но вполне предложила бы ее бабушке, которой была бы понятна история Ханны. Да и война описана здесь совсем вскользь, тем же тоном, что и остальные события, поэтому не производит тягостного впечатления.
Это, я бы сказала, серое повествование, без детективного или романтического подтекста – т.е. нам не обещается раскрытия какого-то тайного дела, нет роковой страсти, легенды о которой прошли через поколения. Это летопись одной семьи, которую решила собрать Анна, когда хотела разобраться, почему ее жизнь пошла именно таким путем. Спасибо автору, она не стала нас долго томить и довольно рано начала рассказывать о самой Ханне. Хотя история периодически прерывается на современность, чтобы показать, что делает Анна и люди рядом с ней. Но то, что она пишет книгу о своей семье, становится понятно только к середине.
Такая лента жизни могла случиться в любой стране, в любой семье, предки которой жили в деревне, даже необязательно близ леса. То, что было близко Ханне, было бы понятно и нашим бабушкам. Поэтому книга не производит впечатления исключительно северного произведения. Здесь очень мало описаний природы (за что опять скажем автору спасибо, все равно так красиво, как у О.Кервуда в его «Бродягах Севера», у Марианны Фредериксон бы не получилось), нет сугубо шведских или норвежских суеверий, обычаев и поверий. Только имена и названия местностей. Сплетницы, набожницы и ханжи были во все времена, тяжелая работа – спутница и наших крестьян конца 19 века. Нельзя сказать, что и нравы чем-то сильно отличались, хотя читать о том, что девочку насилуют в 12 лет, в 13 она рожает ребенка – и при этом все считают ее шлюхой и гнобят до тех пор, пока не находится мужчина, взявший ее замуж… Это дико с нашей точки зрения, но в те времена, видимо, было нормально.
Что удивляет в книге – в ней почти нет радости. В первой части совсем нет, даже когда Ханна становится хозяйкой своего дома, у нее красивая мебель и посуда, шторы и прочее, и прочее; когда погибает ее обидчик; когда рождаются дети – все описано тем же стилем и слогом, что и предыдущие несчастья. И оттого кажется, что в их жизни были только тяжелая работа и тяготы рождения детей. Никаких праздников, просто теплых дней, тихой семейной радости… И еще все поколения желают смерти своим родителям. Да и суть существования: родиться, тяжело трудиться и рано или поздно умереть. Все.
Также непонятно, откуда Анна взяла свидетельства о жизни Ханны, которая вряд ли вела дневники, а факты приводятся очень личные. И когда Юханна могла написать рукопись, если та заканчивается описанием болезни (когда Юханна превратилась в овощ и уже не могла ни говорить, ни писать, ни даже узнавать тех, кто к ней приходит)?
Вызывает удивление и то, что Ханна и Юханна добровольно согласились переехать в дом престарелых. Тут я вспоминаю свою бабушку, которая даже при воспалении легких отказалась ехать в больницу, а когда ее увезли силой, вернулась через неделю – потому что не может оставить дом ни на минуту. А здесь две женщины, привыкшие управлять домом, добровольно едут в дом престарелых… Это странно.
История Юханны получилась самая светлая, самая добрая, именно Юханна обустроила тот дом, в который хотелось вернуться (примерно как Дрохеда в «Поющих в терновнике» или «Тарра» в «Унесенных ветром»), но Анна продала этот дом в конце… Все заканчивается обретением семейного покоя, но при этом все старики умирают, а самой Анне уже за 50 – и она сама становится у той черты, когда ее бабушка и мать потеряли силы. В конце на страницы проливается много нежности, хотя именно эти люди вначале мечтали избавиться от родителей.
Возможно, из-за того, что героинь так много, книга кажется запутанной, наверное, было бы интереснее прочесть каждую историю по отдельности, не смешанную упоминаниями о рукописи и трениях с престарелым отцом. А еще я бы почитала одну из сказок, которые, судя по описанию, мастерски сочиняла Юханна. Но нам ни одной в пример не привели.
«Лабиринт» просил рецензию. Стою перед распутьем: рассказать о своих впечатлениях с деталями – раскрыть интригу, не рассказать… О чем тогда писать?
Для тех, кто хочет до всего дойти сам
На обложке книги в описании сказано: «Ее проза поэтична, сюжеты необычны». Так можно сказать о ком угодно (почти), но не о Харрис. Ее книги вкусные – при чем это не от «лакомства», а от «вкуса»: каждая ее история имеет вкус, запах, а еще тайну и очень непростую судьбу. У Харрис никогда не бывает ПРОСТО....
Для тех, кто хочет до всего дойти сам
На обложке книги в описании сказано: «Ее проза поэтична, сюжеты необычны». Так можно сказать о ком угодно (почти), но не о Харрис. Ее книги вкусные – при чем это не от «лакомства», а от «вкуса»: каждая ее история имеет вкус, запах, а еще тайну и очень непростую судьбу. У Харрис никогда не бывает ПРОСТО. Даже в ванильной серии МонаЛиза (я имею ввиду оформление обложек – всегда яркое, праздничное, как леденцы, обещает что-то легкое и приятное… Вы повелись, что это о Харрис?) понимаешь, что за красочной обложкой, крупным шрифтом и широкими пробелами тебя ждет излом – мужчины или женщины, но всегда излом и всегда нелегкий выбор.
Да, «Персики для мсье кюре» - это, определенно, Харрис. И то, что действие возвращает нас в Ланксне, и обещание новостей о «старых друзьях» (это Рейно-то старый друг??) – вовсе не означает, что речь пойдет О ШОКОЛАДЕ. Но разве, открывая «Пять четвертинок апельсина», вы предполагали, что будете читать о фашистах?! Вы никогда не угадаете, что ждет вас за поворотом в сюжетной линии Харрис. А если угадаете – вы намного более искушенный читатель, чем я.
Эта книга обильно сдобрена кифом и восточными пряностями – и совсем немного пахнет персиками. Шоколадом – чуть-чуть. Буквально, как будто у вас осталась обертка от очень ароматной конфеты. Здесь меньше пения ветра, но много васваас (нашептываний шайтана), которые иногда так путают мысли религиозных людей, что они не понимают, когда сбиваются с пути. А расплачиваются за это женщины, всегда женщины. И это называется «толерантностью»…
Что унесло Вианн от почти размеренной жизни во Франции обратно в Ланскне, что она тут делает и почему Ру не очень нравилась эта идея с самого начала? Все началось с северного ветра, который вызвала Вианн, чтобы хоть как-то сбить жару в Париже. Он принес письмо от Арманды – той, что уж 8 лет покоится на кладбище в Ланксне (и она была бы не прочь, чтобы на ее могиле росло персиковое дерево…), - которым старая интриганка с красными юбками под траурным платьем приглашает Вианн приехать в гости к старым друзьям. Вианн решает увезти дочерей подальше от расплавленного Парижа хотя бы на несколько дней – и попадает в прошлое, где на первый взгляд ничего не изменилось: гостей встречает все тот же карнавал… А закончилось все двумя смертям и обретением дома.
Еще не отжившая привычка во всем искать следы «Гарри Поттера» помогла и здесь найти весьма точное описание юного Тома Реддла (с его склонностью к трофеям), а также Северуса Снейпа (в худшие годы его шпионажа). А еще – вспомнить страшный бабушкин рассказ о книге «Человек, который смеется»… При этом, как ни странно, при обилии мужчин в книге, настоящими оказалось священник, имам и мальчик восьми лет.
Вианн здесь статист. Хотя ее и много, главной персоной все же является Рейно. Он больше не Черный человек, а обреченный, который потерял все из-за недоказанного подозрения. Тень вины стерла все: доверие, уважение. Люди которые вчера боготворили, отвернулись и измазали его ворота дегтем… Ах, Рейно, могли ли Вы такого ожидать? За столько лет упорного труда… Но даже эгоист-священник может вызывать сочувствие, если за дело борет Джоанн.
Внимание, спойлер!
Я до конца была уверена, что Рейно останется с Жозефиной! Они так трогательно общались! К тому же Франсис Рейно, этот рьяный поборник веры, признался, что не верит в рай, а вот в ад верит – и в минуты испытания он вел себя не как священник, т.е. не уповал на Господа, проведя дни заточения в подвале в молитве (у Харрис никогда и не поймешь, ЗА веру она или ПРОТИВ). А еще я не предполагала, что Жозефина может остаться с мужем, и, уж конечно, надеялась, что Вианн останется в доме Арманды (не в chocolatier) всей семьей. Но мысль, которая осталась после книги: только дети составляют смысл жизни женщины. Мужчины всегда уходят…
Немного минусов: Харрис повторяется
Что похожего нас ждет в этой истории:
Храктеры:
Арманду заменила Оми
Зоззи – до определенного момента Инесс, потом Карим
Роззет (по забавности) – маленькая Майя, но также есть черты сходства с Фрамбуазой-в-детстве из «Пяти четвертинок апельсина»: ее история с джинном, пока Рейно сидел в подвале – это сущее издевательство! Хотя… ведь падре справился со всеми тремя желаниями, пусть и сам не знает, как…)
Очень «сладкий» финал по части Рйено: напомнило возвращение к урокам Роя Честли после выписки из больницы.. Сказка, конечно, где все злодеи повержены и, более того, демонстративно получили под зад коленом, а герою возлагают цветы и поют дифирамбы, даже те, кто еще вчера отвернулся… Что ж, Рейно, у Вас был шанс стать человеком…
Еще немного напрягал отсыл к другим книгам по ходу дела (прямые ссылки: эту линию вы прочтете там-то, об этом говорилось там-то) – как-то выглядело натянуто.
Но в целом, это была достойнная история, которой можно посвятить несколько дней своей жизни. В конце концов, здесь столкнулись два мира женщины: затравленной правилами – и свободной, способной изменить свою судьбу по воле ветра. И оба этих мира противостоят тем, кто подменивает понятия, чтобы безжалостно добиваться своих целей.
На чьей стороне будете вы?
Расскажите – будет интересно!
Не знаете, что почитать?