Неожиданно приятное издание. Повести и рассказы Л. Чарской вне всяких сомнений, заслуживают детского, подросткового да и взрослого внимания. Их отличает «правильность» героев, исподволь учат добру, милосердию, жертвенности. Знакомят читателя с бытом и нравами минувших дней. Написаны увлекательно и захватывают читателя с первых же строк!
Прекрасные иллюстрации Анны Власовой на каждой странице делают процесс чтения не просто увлекательным, а буквально погружают в происходящее, они настолько...
Прекрасные иллюстрации Анны Власовой на каждой странице делают процесс чтения не просто увлекательным, а буквально погружают в происходящее, они настолько хорошо «легли» на текст, словно сделаны самим автором! Глянцевые страницы выгодно подчеркивают эти чудные рисунки и делают эту книгу потрясающим подарочным изданием. Держать в руках одно удовольствие, а читать и подавно))
Радуйте своих детей хорошими книгами и радуйтесь вместе с ними!
Экокнига, взяла сразу, не раздумывая! Книжки замечательные! Сыну 1,5 года, очень приглянулись ему, листает с удовольствием, слушает чтение и сам показывает зверей и называет!
Любите книги с хорошими иллюстрациями? Берите, но имейте в виду, язык книги (да, небольшое количество текста все же присутствует) немного «топорный». Никакой игры слов, описаний и и.д. Просто фразы. Короткие и предсказуемые. Но мне книга пришлась по душе.
Забавная книжка для тех родителей, которые сами немножко дети и любят сочинять всякие истории))) Текста почти нет.
Продолжение? Скорее дополнение, переплетение с первой книгой! Замечательная книга, а иллюстрации Варвары Помидор дают полное ощущение погружения в мир героев!
Лично у меня при прочтении этих книг не было ощущения «заграничности» писателя, уж больно похоже это повествование на философию Козловских Ёжика и Медвежонка из тумана... Это целый мир, пусть микроскопический, но такой глубокий! Обязательно почитайте, это я не только детям рекомендую;)
Обе книги про Линнею - замечательные, особенно меня порадовали реалистичные изображения природы и животных, о как же этого не хватает в современных книгах! Добрая, познавательная, «тёплая» и «уютная» книга! Приятного чтения и просмотра ;)
Прекрасная книга, познавательная, добрая! А какие иллюстрации!... Интересно читать не только детям, но и взрослым!
Очаровательная книга, всем, кто ценит не только текст, но и качественные иллюстрации, очень рекомендую!
Цвета нам попались все разные, одинаковых не было. Все достаточно яркие, но сама калька очень тонкая, обрезана неровно, зелёный лист оказался ещё и неравномерно прокрашен и обрезан криво. Для такого набора цена завышена, на мой взгляд, но больше нигде цветной кальки не нашла, а нужно было срочно купить, поэтому выбирать не пришлось. Для сравнения купили набор того же производителя, только с котом на обложке, там цвета немного отличаются в лучшую сторону, но качество, конечно такое же. Но, в...
Книга категорически не понравилась. Что хотел автор донести до читателя и тем более на какую возрастную категорию рассчитано это произведение?! Если на подростков, то своим детям я бы не рекомендовала читать эту сказку с сомнительными добродетелями.
Теперь по существу: мальчик обнаруживает в разваливающемся гараже существо непонятного происхождения, питающееся дохлыми мухами, пауками и мышами. Существо довольно по-хамски общается с ним, если, конечно, это вообще можно назвать общением. И это...
Теперь по существу: мальчик обнаруживает в разваливающемся гараже существо непонятного происхождения, питающееся дохлыми мухами, пауками и мышами. Существо довольно по-хамски общается с ним, если, конечно, это вообще можно назвать общением. И это взамен того, что мальчишка таскает ему еду ( причём ту, которую этот тип заказывает) и даже темное пиво. После пары посещений Майкл показывает этого суррогатного "ангела" своей подружке и вместе они отводят его в заброшенный дом, принадлежащей девчушке, но пока никак не используемый, разве что для наблюдения за совами, живущими на чердаке.
Скеллиг, а именно так зовут странное существо с крыльями, начинает там быстро поправляться на совином меню (мыши и т.п.) и вскоре улетает.
У мальчика есть малышка сестрёнка, которой предстоит операция на сердце, и вот благодаря странному танцу в обнимку со Скеллигом, у девочки будто вырастают крылья и все проходит успешно! Хэппи энд.
Вроде задумка и неплоха, но, простите, как-то не вяжется в моей голове понятие "Ангел" и то, что представил нам автор:
"Я стоял, закусив губу, и не сводил с него глаз.
— Ты ведь не Эрни Майерс? — осторожно спросил я.
— Я? Этот старый козел? Тот, что кашляет, аж нутро наизнанку выворачивает, и харкает на все вокруг?"
"Я кое-как протиснулся за буфет. Присел на корточки. Поднес открытую коробку к нему поближе и осветил фонариком еду. Он окунул в нес палец Облизал его и застонал. Снова сунул палец в тущу и подцепил длинный бобовый росток в соусе. Высунув язык, он осторожно опустил на него это богатство и причмокнул. Потом он вылавливал кусочки свинины, грибов, засовывал в рот булочки. Красный соус стекал с губ на подбородок и дальше, на черный пиджак.
— А-а, — стонал он. — О-о-о…
Так, наверно, стонут от любви. Или от боли. А может, от того и другого вместе. Я поднес коробку еще ближе.
Он все окунал туда пальцы, лизал, сосал, чавкал, чмокал. И стонал.
Обсосанные пальцы стали толстыми, как сосиски.
— Клади аспирин.
Я положил в соус две таблетки. Он их мгновенно выудил и проглотил.
И начал рыгать. Рука его снова скользнула вниз, на колено. Голова со стуком откинулась.
— Двадцать семь и пятьдесят три, — прошептал он. — Пища богов."
27 и 53 это номера блюд в меню китайского ресторанчика поблизости от дома мальчика.
Конечно это мое субъективное мнение, но я бы крепко задумалась, стоит ли эту книгу рекомендовать к прочтению подростку, да и самим взрослым тоже пользы и удовольствия, как мне кажется, она принесёт мало.
Книга была мною куплена уже после просмотра мультфильма. Покупала я её не детям, а именно себе, чтобы у меня на полке жил этот чудесный снеговик. Почему-то думалось, детям книжка без слов будет не интересна и скучна, но оказалось, что я ошиблась! Они с огромным интересом принялись рассматривать её и сочинять историю! Восторг и радость - вот что принесла с собой эта книга! И ещё непередаваемое ощущение детства...
« 2 августа (пятница) <…> Пять или шесть часов мы бродили по этому удивительному городу – городу белых и зелёных кровель, конических башен, выдвигающихся одна из другой, словно в подзорной трубе, городу золочёных куполов, где, словно в кривом зеркале, отражаются картины городской жизни; городу церквей, которые снаружи похожи на кактусы с разноцветными отростками (одни венчают зеленые почки, другие – го¬лубые, третьи – красные с белым), а внутри все увешано иконами и лампадами и до самого...
Это о Москве. Удивительно, занимательно, интересно. Будто видишь свою страну сквозь калейдоскоп. Вроде бы Россия, а словно под другим углом или вверх ногами.
Заметки скромного английского математика и священнослужителя Чарльза Доджсона, известного всем под именем Льюиса Кэрролла - это уникальный документ, впервые изданного по-русски лишь в новом веке.
Представьте, что пытливый оксфордец, впервые покинувший свою Англию, ехал сюда и для того, чтобы передать в год 50-летия епископского служения московского митрополита (ныне прославленного Святителя Филарета) приветственное письмо от епископа Оксфордского Самуила, представьте, что Кэрролл ежедневно посещал богослужения в монастырях и храмах первопрестольной.
« 5 августа (понедельник) День посвятили осмотру города. Встали в пять и отправились к шестичасовой службе в Петровском монастыре; по случаю годовщины освя¬щения храма служба была особенно торжественной. Музыка и вся обстановка были чрезвычайно красивы, но служба оставалась во многом мне непонятной. Присутствовал епископ Леонид, которому принадлежала главная роль в обряде Причастия; причащали всего одного ребенка, а более – никого. Мы с интересом наблюдали, как по окончании службы епископ, сняв перед алтарем роскошное облачение, вышел в простой черной рясе, как толпились на его пути люди, чтобы поцеловать ему руку».
Поразительно. Кэрролл и его друг Лиддон присутствовали на службе в Страстном монастыре, были и в Петровском. С Воробьевых гор они вглядывались и в Андреевский монастырь… Удивительно. И почему-то вспоминаются слова Пушкина из «Путешествия в Арзрум», помните: «Мы ленивы и не любопытны».
«Путешествие Кэрролла в Россию не было таким уж равнодушным, – писал Корней Чуковский. В его заметках о Петербурге, Москве, Нижнем Новгороде, Кронштадте много живых красок. Он назвал Москву “a wonderful city” (чудесным городом)…» Конец цитаты. И представьте: он ездил и в Троице-Сергиеву лавру!
« [12 августа (понедельник)] <…> Епископ любезно поручил одному из студентов-богословов, говорящему по-французски, показать нам монастырь, что тот и проделал с большим рвением; среди прочего, он повел нас смотреть подземные кельи отшельников, где некоторые из них живут многие годы. Он подвел нас к дверям двух таких обитаемых келий; когда мы стояли со свечами в руках в темном и тесном коридоре, странное чувство стеснило нам грудь при мысли о том, что за этой узкой и низкой дверью день за днем проходит в тиши и одиночестве при свете одной лишь крошечной лампады жизнь человеческого существа…
Вместе с епископом мы вернулись поздним поездом в Москву, проведя в монастыре один из самых памятных дней нашего путешествия. За обедом в Троицкой гостинице нам удалось отведать два истинно русских угощения: горькую настойку из рябины, которую пьют по стакану перед обедом для аппетита (она называется “рябиновка”) и “щи” – к ним обычно подают в кувшинчике сметану, которую размешивают в тарелках».
Читается и думается: почему же мы не записываем во время и после наших путешествий?
Разве это не полезно для разума и души?
Главное, не быть равнодушными...
На презентации своей книги под названием «Яблоки старца Амвросия», монахиня Евфимия призналась, что многим ее проза кажется совсем не характерной для писателя-женщины: например, в ней нет непременной для женских романов «амурной» сюжетной линии, нет слишком эмоциональных описаний и «выбивающих слезу» сцен. Литература, по мнению писательницы, должна, в первую очередь, читателя не развлекать, а побуждать к активной внутренней работе, иными словами – заставлять задуматься над прочитанным.
Однако...
Однако при первом же знакомстве с произведениями монахини Евфимии, становится понятно, что она чересчур уж критично смотрит на собственное творчество. Кажется, ей как раз удалось «поймать двух зайцев» – сделать так, чтобы рассказы и повести были одновременно и невероятно увлекательными, и совершенно серьезными. И это при том, что формы повествования автор, действительно, придерживается весьма лаконичной, и как-то сразу чувствуется, что в её текстах каждая строчка имеет особый вес.
Свою книгу «Яблони старца Амвросия» монахиня Евфимия разделила на две части. Первая состоит из детективных рассказов. Главная героиня большинства из них – врач-невролог Нина Сергеевна М. Она – мастер распутывать клубки таинственных событий, которые неизменно уводят в глубины истории. Кстати, автор книги – знаменитый краевед: родом матушка из Архангельска, и в основу этих своих рассказов положила, как сама утверждает, реальные события. Разгадать тайну погибшего при странных обстоятельствах священника, расследовать загадочное самоубийство далекого предка своей знакомой – все это героиня написанных матушкой Евфимией детективов делает легко и изящно, а в финале делает весьма глубокие выводы.
Во второй части книги автор зовет нас углубиться в историю куда более отдаленную. Здесь мы встречаем древних святых – преподобную Пелагию Антиохийскую, священномученика Маркеллина. Однако матушка предлагает читателям не очередной адаптированный пересказ их житий, а настоящую сюжетную прозу. В подлинную историю о святом она вводит персонажа, наблюдающего за всем как бы со стороны – и от его лица ведет повествование. Житие предстает перед нами с неожиданного ракурса – таким, каким мог бы увидеть его обычный человек, мало чем отличающийся от нас с вами.
Эти придуманные автором личности совсем не искажают реальных событий, а наоборот, подчеркивают их историческую правду. И, видимо, не случайно монахиня Евфимия озаглавила свою книгу именно по рассказу «Яблони старца Амвросия». Яблони, растущие под окном главного героя этого рассказа, привезены совсем не из Оптиной пустыни, но напоминают ему об удивительных встречах с оптинским святым, потому что когда-то с большой любовью были посажены в память о нём.
Источник: http://radiovera.ru/literaturnyiy-navigator-monahinya-evfimiya-yabloni-startsa-a mvrosiya.html
От себя добавлю, что ни одна книга, указанная "литературным навигатором" не разочаровала и не оставила равнодушной!
Не знаете, что почитать?