Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Женщины Лазаря | +105 |
Детская книга | +44 |
А порою очень грустны | +34 |
Облачный атлас | +31 |
Девушка с девятью париками | +22 |
издательство из трех букв в этот раз превзошло само себя - мало было превратить Art of Asking в "хватить ныть начни просить" (где, где тут про нытье?!) и издать книгу в серии "шедевры психологии" (отзывы ниже подтверждают обман), так ещё и корректора хочется выгнать из профессии навсегда за многочисленные ться на месте тся, несогласованность предложений и плач с мягким знаком (ох глазки мои глазки). Да и переводчику в целом на текст плевать, очевидно (но вот тексты песен...
Где-то в параллельном мире эту книгу издал Livebook, и там она прекрасна.
Вот она, вот она, книга моей мечты!
Не то чтобы я где-то сомневаюсь в книгах "Самоката", но вот эту не сразу схватила, дала отлежаться, и совершенно не нарочно открыла накануне 8 марта :) И на фоне тюльпановой истерии читала, как девочка Кэлпурния пробивается сквозь любящую, но стену зашоренности и предсказуемости жизни женщины еще каких-то сто лет назад. Очень ярко представляется дальнейшая картинка её жизни - вплоть до приковывания себя к забору и даже всякого, о чем писать тут не...
Не то чтобы я где-то сомневаюсь в книгах "Самоката", но вот эту не сразу схватила, дала отлежаться, и совершенно не нарочно открыла накануне 8 марта :) И на фоне тюльпановой истерии читала, как девочка Кэлпурния пробивается сквозь любящую, но стену зашоренности и предсказуемости жизни женщины еще каких-то сто лет назад. Очень ярко представляется дальнейшая картинка её жизни - вплоть до приковывания себя к забору и даже всякого, о чем писать тут не буду :)
Дедушка Тейт - официально мой новый любимый литературный герой как минимум на пару недель, он двигатель сюжета и такой дамблдор - знаете, "когда вырасту хочу стать как он", вот такое чувство) Прекрасные братья (старшего должен сыграть Эдди Рейман, например), Виола, да и мама с папой - тут нет врагов кроме системы, и нет повода поговорить об эмансипации с ребенком лучше, чем эта книга.
"Оскар и Розовая дама", "Виноваты звезды", "Пока мы рядом", "Раковый корпус" - к списку книг о такой пугающей болезни, как рак, добавилась ещё одна.
Увидели на обложке книги, что есть фильм - и в тот же вечер его посмотрели. Теперь недоумеваю - книга совсем, совсем о другом! Мне непросто сформулировать, ибо посыл вроде бы тот же: даже когда болезнь - приговор, жизнь всё же продолжается.
Но той жизненной силы, той страшной и болезненной силы, что бьет...
Увидели на обложке книги, что есть фильм - и в тот же вечер его посмотрели. Теперь недоумеваю - книга совсем, совсем о другом! Мне непросто сформулировать, ибо посыл вроде бы тот же: даже когда болезнь - приговор, жизнь всё же продолжается.
Но той жизненной силы, той страшной и болезненной силы, что бьет наотмашь со страниц - в фильме нет. Не смотрите, не надо.
В голландской семье ван дер Стап (хотела написать - обычной, но ведь нет) 2003-2005 годы выдались, мягко говоря, непростыми. Рак груди у матери, едва побежденный, и редкая форма саркомы у 21летней Софи - ну, что тут еще комментировать, кроме того, что семья - это, блин, хорошо, а одиночество - плохо. Можно я не буду развивать это?
Что еще бросается в глаза - внутренняя свобода героини. То ли это Европа, то ли хиппи-воспитание, но восприятие других людей как равных - это то, чего не хватает нам с вами. Это чтобы вы не думали, что все триста страниц - нытье о химиотерапии и болях, нет - здесь довольно много о жизни в Голландии и менталитете европейского подростка.
Отчасти это и история про то, как сделать из чего-то плохого что-то хорошее. Потеря волос для Софи (большая трагедия для юной девушки, не так ли?) оборачивается новыми образами - девять париков, девять девушек, каждая из которых - не больна.
И да - рак не заразен, не влияет на умственные способности и моральные качества заболевшего. Убегать и бояться не нужно, мы все здесь ненадолго, по большому-то счету.
Я бы поддержала закон, обязывающий переводчиков и книгоиздателей объяснять переименовывание романов при переводе. Чем плохо название "Матримониальный сюжет"? Первое слово слишком сложное? А трудновыговариваемое "А порою очень грустны", получается, никого не отпугнет? Почему? Объясните, не понимаю, аооуууыыы!
А теперь о хорошем. Потому что все остальное - хорошо. И corpus'овское издание, и обложка, и, если вы меня понимаете, приятная толщина книги и вес. Пятьсот с небольшим...
А теперь о хорошем. Потому что все остальное - хорошо. И corpus'овское издание, и обложка, и, если вы меня понимаете, приятная толщина книги и вес. Пятьсот с небольшим страниц обычной жизни, может быть, далеко не самого интересного куска этой жизни, трех молодых американских интеллектуалов и почти никаких отклонений. Ну что, в самом деле, такое маниакальная депрессия Леонарда после группового подросткового суицида и гермафродитизма из предыдущих книг?) Чем-то похожим на сюжетообразующий стержень можно назвать любовный треугольник - выпускники колледжа Мадлен, Леонард и Митчелл, филология, биология и религиоведение соответственно. И пока последний уезжает на много месяцев в Европу и потом в Индию, мы параллельно наблюдаем развитие отношений первых двоих. И депрессии развитие тоже, да. При этом каждый ищет ответы в своей науке, и мне, конечно, по очевидным причинам ближе всего Мадлен. Последний раз такое почти ужасающее узнавание себя было в "Сонечке" Улицкой, и вот за это-то задевание за живое, за такие удары поддых я, кажется, Евгинидиса и люблю. Живет себе, понимаете, человек где-то за тысячи километров и пишет вслух про то, чем ты внутри страдаешь, еще и печатает большими тиражами, а ты его за это только сильнее любишь и ни с кем не будешь делиться.
Самое большое желание, которое мучит на протяжении всех восьмисот страниц - это развидеть фильм, чтобы прочитать как в первый раз и потом еще раз посмотреть экранизацию, потому что это тот нечастый случай, когда по отличной книге сняли отличный фильм, и каждый из них может представлять эту историю совершенно самоценно. От наличия "Облачного атласа" в этом мире, во всех его проявлениях, хочется отодвинуть конец света и дать человечеству ещё один шанс - если один его представитель...
Первые страниц двести возникает ощущение, что читаешь киноповесть, хорошо обработанный сценарий - настолько уважительно сценаристы обошлись с текстом, местами дословно, доинтонационно, я бы еще пересмотрела, чтобы сравнить детали - цвет платья, звук на заднем плане, положение стрелок и т.д. Потом уже встречаются сюрпризы, некоторые истории развиваются немного, а то и совсем в другую сторону (ну, то есть это в кино они в другую сторону, но я неизбежно сравнивала с первым знакомым). Мне всё так же милее всех Фробишер, эти его письма - они как ..бумагой порезаться, ранка вроде тонкая и не сразу заметная, но кровотечение трудно остановить, и при каждом действии аукается лёгкой болью. Милый, но смелый барашек Адам Юинг - один-в-один с киношным, и история диких племен в этой истории проливает более яркий свет на всю книгу. Луиза Рей что в фильме, что в книге в силу моего неинтереса к подобным расследованиям в частности и детективам со стрельбой вообще остается на последнем месте, но это совсем не значит, что часть ненужная и провальная. Вот "Страшный суд Тимоти Кавендиша" рассказ, конечно, смешной и увлекательный, но мне пока никак непонятно, для чего она тут, кроме связки между Луизой и Сонми, и как так вышло, что родинка у Кавендиша, если это комета, ведь он примерно ровесник Луизы Рей, и совсем не вписывается по характеру.. в общем, я не поняла( История Сонми в книге куда более грустная, и более глубокая, чем в фильме. Не остаётся после нее ощущения веры в себя и в силы капли в море, если бы на ней роман кончался, впечатления были бы совсем другими. А вот последняя часть, "Переправа возле Слуши", менее всего напоминает на то, что мы видели в фильме, и очень захватила - пожалуй, единственная история, картинка которой в голове была мало похожа на заложенную экранизацией. Ассоциативно вспоминается булычевский "Поселок", я ужасно такое люблю, хоть и киношный финал меня больше устроил))
За книгу-то я схватилась, чтобы допонять то, чего недопоняла в кино, но при прочтении не то, чтобы открылось что-то новое, скорее всё будто уложилось, уселось на свои места. Браво режиссерам, они не потеряли за картинкой главные идеи, только разломали их в чуть более сложный паззл, дав нам возможность самим его собрать. Я нарочно не формулирую их и не озвучиваю, не хочу портить удовольствие самим эту картинку сложить - фильмом ли, книгой, или и тем и другим вместе. В общем, я ужасно счастлива познакомиться с Митчеллом и заглядываюсь на другие его книги, одновременно планируя пересмотреть фильм, уже дома, с возможностью поставить на паузу :)
Я вообще редко могу ответить на вопрос "а о чём книга?", это же спойлер, какой смысл потом читать, если уже знаешь, о чём? Приходится отговариваться хронотопом, чтоб дать хоть какое-то представление. Так вот, "Детская книга" Антонии Байетт - это об Англии самого начала двадцатого века, почти то, что я искала на бумаге после "Аббатства Даунтон" (и киньте в меня чем хотите, если солдатик на обложке - не Мэттью Кроули))
Первые пятьсот страниц почти ничего не...
Первые пятьсот страниц почти ничего не происходит - бытовые и сердечные зарисовки из жизни не очень обычного английского семейства: мама, папа, семеро детей, ближайшее окружение. Мама пишет детские сказки на продажу, и не безуспешно, папа пытается угнаться за мамой, детки живут весьма насыщенной жизнью и всесторонне гармонично развиваются. И все эти обязательные скелеты в шкафу, страшные семейные тайны, дежурные скандалы - всё это выглядит так естественно, как-то очень органично сплетается в одну жизненную нить, в которой свою роль играют и сестра хозяйки дома, неприметная старая дева, и приблудный талантливый мальчик, и его сестра, ищущая чего-то больше, чем кухня и стирка, и заезжий писатель-ловелас... В общем, прекрасный английский сериал, под чай и пряники, с обязательной интригой в конце серии и парой любовных драм для перцу.
А во второй части то ли внешний мир врывается в этот уютный мирок, то ли само семейство - во внешний мир, и время ускоряется. Все мировые тенденции, изменения и революции из фонового шума превращаются в затягивающее всех и вся торнадо. Тут вам и суфражистки, и Зигмунд Фрейд, и Оскар Уайльд с Питером Пэном, и метро с телефонами, и королевские семьи, чей каждый жест аукается в жизнях героев сильнее, чем понимаешь это с первого раза. И, кажется, именно тут ярче всего проявляет себя "детская" тема, вынесенная в название (кстати, это скорее все же "Книга детей") - не только потому, что все подряд начинают беременеть, но тем, как, когда и сколько в себе детского находят герои, сколько хотят сохранить, а сколько - скрыть. Я еще даже мысленно не могу сформулировать для себя понимание и впечатление от красной нити романа, но оно довольно объемное и подминающее под себя все остальные многочисленные микротемы. Вы сами прочитайте и, думаю, поймете, о чем я.
А в третьей части приходит Война. Знаете же, да, как в детстве день кажется бесконечным, а потом время начинает идти всё быстрее и быстрее? Вот в "Детской книге" это ощущение времени показано очень ярко, фразы все короче, событий все больше, жизнь меняется и удивляет все стремительнее, и уже поделать с этим ничего нельзя, мама не подует и ничего не пройдет. От этого немножко больно, и хочется ругаться на автора: зачем, мол, ты так с ними, что они тебе сделали? Но это, увы, хороший роман, и автор ничего не могла с этой воронкой жизнесмерти поделать, разве что пару героев вырвать из лап войны, да и то только телом.
Как-то пытаясь подытожить, удивлюсь тому, как незаметно пролетели восемьсот с лишним страниц, и тут же удивлюсь снова тому, сколько в них уместилось. И эпопеей не назовешь, и семейной сагой - скорее, как ни странно, это роман воспитания, только не одного избранного мальчика, а целого семейства и, возможно, даже поколения.
"Живую землю" можно читать сразу после "Хлорофилии", можно без первой части, а можно вообще не читать. Потому что ничего нового русскому человеку она не скажет, как любая хорошая книга, которая не дает откровений, а лишь укрепляет тебя в твоих догадках, а нерусскому, не живущему здесь, вне "купола" - не объяснит о пресловутой русской душе ничего. Такой шифрованный, кодовый роман - от россиянина россиянам. И если "Хлорофилия" своими почти грубыми...
Отдельной изюминой лично для меня является собственно видение будущего - как-никак, двадцать второй век на страницах. Здесь появление каждой детали не придумано из головы или еще из чего-то, а обосновано их прошлым - нашим с вами настоящим. И это не только башня "План Путина" и проспект Эрнста, но и, например, технология "вживления" в организм информации - это очень любопытно, при этом технические подробности не перетягивают на себя одеяло, ведь главный объект в книге все-таки человек. Русский человек, буквально спустившийся с небес на землю.
Современная - очень современная - сказка, в которой есть принц, есть принцесса, есть мудрец и людоед, сокровища и драконы, опасности и свадьба в финале. Только если вокруг не замки, а трешки на Парке Культуры, не тридевятые царства, а Марокко и Тайланд, не королевские трубадуры, а Noize MC и Юта, не золоченая карета, а тюнингованный коллекционный "Ягуар", принц с принцессой меняются местами, и уже ей приходится защищать суженого от злодея, которому нужны уже не материальные блага, а...
Помимо того, что мне уже третий раз интересно следить за рубановским сюжетом, мне ужасно нравятся его герои - они все, до третьестепенных, словно выдернуты из жизни, или скорее вставлены в нее через эти книги. Сюжеты "Хлорофилии" - чистая фантастика, здесь - боевик из жизни обеспеченных, сплошь развлекательные, казалось бы, жанры, но герои столь человечны, их мысли настолько похожи на мысли читателя, что оторваться от книги очень трудно, и есть вот эта необходимая искра эмоции, которая отличает развлекательное от увлекательного. И чем-то мне Рубанов все-таки напоминает Липскерова - не сюжетами, не стилем, а, наверно, вот этой ..мужественностью написания, что ли. То есть ты читаешь - и нет сомнений, что это писал мужик, крепкий такой, с серьезным лицом, из предыдущего поколения, он еще на твоем языке, но уже может чему-то, сам того не зная, научить. Например, как в "Психоделе", быть женщиной.
Как-то так получается, что уже который год подряд летом мне в руки попадает Брэдбери - и уже прочно ассоциируется у меня с июлем) И каждый раз я говорю себе: "О, ну надо больше его читать, что ж я так неуважительно!" - надеюсь, вот с этого года так и будет) Потому что наконец-то разрушился у меня в глазах этот образ Брэдбери-фантаста, очень хорошего, но только фантаста. Вот этот сборник коротких рассказов взял и разрушил за один вечер и один завтрак) Напомнили мне эти рассказы Роальда...
И еще: Брэдбери, кажется, гений названий, только из-за них одних, еще не зная ни жанра ни содержания, хочется читать. А будь я хорошим режиссером, сняла бы пару-другую короткометражек по рассказам из этого сборника.
В оригинале книга называется "Stalin's children", и написана она очевидно, для европейского читателя, не для российского. Будь она для нас, думаю, автор более тщательно бы подготовился и пошкурил бы детали - некоторые неточности, будем называть их так, вызывают сначала недоумение, а потом и вовсе смех. Где-то автор недоговаривает, где-то приукрашивает, но в целом это действительно слишком фантастическая история, чтобы быть выдуманной. Вроде бы банальная семейная сага - история трех...
Вторая - более существенная - взгляд европейца на "дикую Россию", опять же, честный, без лести и желания сыграть на интересе к теме. И взгляд не туристический: Отец автора, Мервин, впервые приезжает в Москву в шестидесятых, и, кстати, проезжает почти всю страну - до Байкала и дальше, учит язык, живет и работает в СССР, и, как апогей, влюбляется в Людмилу - мать человека, который все это нам рассказывает. Человек этот приезжал к русской родне еще в детстве, в двадцать с небольшим практически переехал в Москву и видел не только гламурные тусовки и высший свет, в который был вхож, но и первую чеченскую из самого изнутри. Но при всей очевидной русскости его характера Россия любого времени для него - совершенно другой мир, который при всем старании трудно понять. Очень надеюсь, что язык романа переводчик оставил таким "английским" исключительно из этих соображений)
Читается легко, на европейцев, думаю, производит впечатление, местами очень душевно для, будем честны, документа - может быть, не литература, но где-то очень близко к ней.
Роман с интересной историей - и я боялась, как бы эта история не стала интереснее той, что в книге. Но нет, там все хорошо, чтиво достаточно увлекательное, эмоциональное и очень любопытное. Да, да, там есть история любви мусульманина и христианки, не без препятствий, но, в общем-то, счастливой - не ромео и джульетта. Но мы-то с вами умные, кое-то на филфаке даже пять лет штаны протирал, и мы понимаем, что Нино - это Европа, а Али - Азия, и их отношения - аллегория отношений между западом и...
Довольно много мною прочитано книг, где тема антисемитизма так или иначе затрагивается, но я до сих пор перед ней в растерянности.. И точно так же запуталась Маша Арго, героиня книги, еврейка по отцовской линии, русская по материнской. Её не принимают в университет - сами понимаете почему и когда - и от обиды и несправедливости у этой очень увлекающейся девушки качественно едет крыша. И, в общем-то, самое интересное в "Полукровке" - не пресловутый еврейский вопрос, не "кто...
Лично мне (мне, а не роману!) не хватило описаний университетского быта. Понятно, что книга не о том, но очень уж вкусна затравка) Из Чижовой, все более мне интересной, мне осталась только "Лавра", поэтому пишите еще, Елена Семёновна!
Если бы мне а жизненном пути попался бы какой-нибудь Доктор Кто, я бы нежно схватила его за рукав и настойчиво попросила свозить меня в милую его сердцу Англию, год этак в 1880. И он, конечно, сразу по обоим моим глазам поймет, что не дать мне шанса поговорить с мистером Чарльзом Л. Доджсоном - равносильно уничтожению какой-нибудь маленькой планеты.
Я бы поговорила с ним о. Я бы спросила у него про. Обсудила бы... ооо, у меня миллион вопросов и тысячи слов для него, и даже почти...
Я бы поговорила с ним о. Я бы спросила у него про. Обсудила бы... ооо, у меня миллион вопросов и тысячи слов для него, и даже почти пятисотстраничный роман "Сильвия и Бруно", который пару завесов приоткрывает, не удовлетворяет моего любопытства хотя бы в удовлетворительной мере.
Сэр, вы правда считаете, что кто-то вправе кромсать Шекспира? С кого вы рисовали Профессора? А Другого профессора? Как вам жилось с таким остро--умием? Кто написал "Сильвию и Бруно" - Доджсон или Кэрролл? А если оба - как вы это выносили?
Ооо, Доктор, прилетайте скорее!
Например, трезвость - вещь сама по себе хорошая, если придерживаться ее умеренно. Но если ее довести до крайности, то не избежать недостатков.
Этот сорт литературы получил весьма красноречивое название - "заполнитель места", которое можно расшифровать как "нечто такое, что может написать каждый, а читать не сможет никто".
Нетрудно представить себе ситуацию, когда тела вообще лишены веса друг относительно друга, хотя каждый из них сам по себе и сохраняет свой собственный вес.
Самое безопасное правило заключается в том, чтобы не жить и не находиться там, где мы не решились бы умереть.
"Увидишь где Лукьянову без Быкова - скажи мне, пожалуйста" - попросила меня Юркина мама. А чего глядеть - есть же Лабиринт) Признаться, и самой было интересно, о чем говорит эта тихая женщина, выпускница гуманитарного факультета НГУ.
Сборник состоит из двух частей: рассказов-зарисовок из провинциальной, дачной, простой человеческой жизни, и коротких, очень коротких эссе с общим заголовком "Женские хлопоты". Я женщина начинающая, но понять и узнать свое настоящее и будущее...
Сборник состоит из двух частей: рассказов-зарисовок из провинциальной, дачной, простой человеческой жизни, и коротких, очень коротких эссе с общим заголовком "Женские хлопоты". Я женщина начинающая, но понять и узнать свое настоящее и будущее было несложно) Работа, быт, муж, дети, дача, праздники, разбитые коленки, кризисы возрастов, заготовки, рукоделие etc.
"Один обед из двух блюд сжирает столько же времени и сил, сколько небольшая статья, живет куда меньше, а денег и славы вообще не приносит"
Это филологическая дева выросла, закончила университет, вышла замуж, сделала двух детей, а теперь смотрит на все это: "ух ты! это я? я справляюсь?" - или любая женщина, которая кроме борща умеет думать.
"Одна не ест грибной суп, оба не едят пшенную кашу с тыквой, так что на ужин надо еще делать драники; работодатели же деликатно напоминают, что за мной еще колонка, две рецензии, большая статья, маленькая статья и замечания по заявке на грант. ...."А как другие справляются?" - судя по подругам, любят спрашивать мужья. Чесслово, не знаю. Я - никак; оттачиваю жонглерское мастерство. Иногда все подброшенное падает разом; подберу и опять подкидываю".
Вы слышали о "Мальке"? Нет? На самом деле неудивительно - о книге Джона Ван де Рюита у нас мало говорят, хоть и издает эту серию не самое маленькое издательство "Рипол". А вот в ЮАР эта книга наделала шуму - не потому что она задевает какие-то местные проблемы или вопросы, хоть и действие происходит в год освобождения Нельсона Манделы, а просто автор родом оттуда, и действие происходит в очень даже английской частной школе для мальчиков, хоть и в Южной Африке. А герои -...
В 2010 году вышла одноименная экранизация. Мне в ней не хватает разве что прекрасной сумасшедшей бабушки Малька, а так она почти идеальна. Те, кто подбирал актеров, явно относятся к книге очень бережно и с большой любовью: удался Папаша (хоть я и представляла на его месте этакого Доктора Хауса)), безумно красивые и при этом живые девушки (вспоминая Шарлиз Терон - у них там в ЮАР все такие?), отличная Безумная Восьмерка и потрясающий Геккон.. А спектакль, который они поставили, я бы не отказалась посмотреть полностью) Кстати, сам де Рюит сыграл в фильме эпизодическую роль учителя, пусть и не такого харизматичного, как остальные.
А еще в истории большую роль играют книги, которые учитель английского Папаша дает почитать Мальку: Толкиен, Хеллер, Сэлинджер, Кутзее, Диккенс.. "Если станет тяжело - читай. Книги - это друзья, которые не умирают".
Мне не терпится прочитать вторую часть, и я очень жду перевода третьей. Не уверена, правда, в нужности экранизации продолжений - первая часть вполне самодостаточна.
"Малёк" встает для меня в один ряд с лучшими произведениями о подростках - и я вам очень его советую. Благо что достать будет нетрудно, а удовольствия - масса. Но только если вам больше пятнадцати))
Я в общем-то не переполнена верой в то, что мир со мной разговаривает и всё, что происходит - оно будто всё для меня и без этого никак. Ну то есть я на самом деле где-то очень глубоко в душе в это верю и не могу от этого избавиться, но не думаю об этом постоянно и тем более не говорю вслух. И когда говорю - чувствую себя как-то глупо. Но иногда книга правда падает под ноги, когда осознанно ищешь что-то совсем, совсем другое, поворачивается к тебе той стороной, на которой написаны слова, после...
"Хроники любви" Николь Краусс - книга о любви и смерти, написанная человеком, живущим одной жизнью (в самом что ни на есть банальном смысле - одна кухня, одна кровать, один сын) с Джонатаном Сафраном Фоером - и это видно, слышно и совсем не в том смысле, что его влияние больше, чем прилично) Эти двое точно на одной волне, и, кажется, очень счастливые люди. Помимо того, что красивые и умные, разумеется) В общем, если истории Фоера не оставили вас равнодушными - история Краусс попадет туда же.
Обещают экранизацию в этом даже что ли уже году, и, возможно, переиздадут к этому делу, но пока есть только три жалких тысячи экземпляров от Корпуса - и их надо быстренько раскупить, пока до всех не дошло)
Я в последнее время ленюсь писать отдельные посты про книги, но сейчас не могу дождаться конца месяца. Вокруг "Женщин Лазаря" Марины Степановой долго ходила кругами, принюхивалась и присматривалась, и после отрывка в последнем "Русском репортере" таки взялась за оказавшуюся вовсе не семейной сагу.
Книга эта очень, очень женская, я побоюсь рекомендовать её мужчине, но на следующий запрос "что-нибудь вроде Улицкой или Рубиной" кроме Чижовой протяну еще и...
Книга эта очень, очень женская, я побоюсь рекомендовать её мужчине, но на следующий запрос "что-нибудь вроде Улицкой или Рубиной" кроме Чижовой протяну еще и Степнову. И это очень радостно, потому что вышеупомянутые прочитаны почти полностью, а душа же просит) Только вот спутать её с кем-то будет трудно - такой густоты проза мне давно не встречалась, я даже рискну сейчас представить, как в будущем её будут пародировать неизбежные для ярких авторов недоброжелатели и завистники, и это ещё одно доказательство неоднодневности "Женщин..".
В один присест прочитать не вышло, но очень хотелось - погружаешься в жизнь эту полностью, во все сто с лишним описанных лет, во всё это приятно и выпукло мелочное бытописательство, в жизнь каждой героини - и идиллической Маруси, и до слёз жалостной Галины Петровны, и полусказочной Лиды, к тому же ходить далеко не нужно - пусть меня забросают камнями, если Энск в романе - не Новосибирск) И пусть простит меня Лазарь Линдт, но для меня эта книга вообще не о нём.
Все произведения, вся культура, как известно, всегда о любви, но тут любовь такая основа основ, настолько сбивающая с ног и являющая собой суть каждого, каждого из героев, такая разная и такой силы любовь, что от неё потом трудно отдышаться, она до такой степени тяжести слепая и бескорыстная здесь, что жить дальше одновременно становится страшно и очень заманчиво. Я под сильным таким впечатлением и даже беру небольшой перерыв от другого весомого, похожу-подумаю.
Альпина ожидаемо издала сборник стихов самого, пожалуй, популярного в России поэта последних месяцев - не скрывая, в связи с чем и зачем:
- Надо бы его почитать, - подумал я вслух.
- А ты что, не читал? А ещё писатель! - протянула она разочарованно.
- Можно подумать, ты читала...
(из предисловия Сергея Шаргунова)
А поэт-то оказался очень даже вот неплохой - нет, понятно, что кому попало на Чистых не ставили бы памятник, но, чесслово, спустя сто с лишним лет его стихи звучат, и очень...
- Надо бы его почитать, - подумал я вслух.
- А ты что, не читал? А ещё писатель! - протянула она разочарованно.
- Можно подумать, ты читала...
(из предисловия Сергея Шаргунова)
А поэт-то оказался очень даже вот неплохой - нет, понятно, что кому попало на Чистых не ставили бы памятник, но, чесслово, спустя сто с лишним лет его стихи звучат, и очень даже громко. Не удивлюсь, если после распространения этой белой (естественно) книжки цитаты пойдут в народ, а вот этот стих, или вопль, до сих пор никто не спел, что странно, васяобломов,ау:
Звереет бай.
Скудеет край
Людьми с хорошей душой.
Правитель тут -Презренный плут,
Народ обирает свой.
Не разберёшь,
Где правда, где ложь,
Где ноги, где голова:
Власть - за стеной,
А в доме свой
Дышать им даёт едва...
Ему цена
Везде одна!
С начальством угодлив, тих,
Он, ждя наград,
Вцепиться рад,
Как бешеный пёс, в своих.
Ждём тщетно век,
Чтоб человек
Достойный был на посту.
Он роет нам
По сорок ям,
Пуская в ход клевету.
Он щедрым был,
Он всех купил,
Чтоб волостным ему стать.
Семь шкур теперь
Сдирает, зверь,
И внешность - нутру под стать.
Народу враг,
Он каждый шаг
Его сторожит везде.
Там - съезд, а тут
Уездный лют, -
Спасения нет нигде!
Нет братских уз,
Твой ближний трус,
К кому ты пойдешь в беде?
Дымит костер
Взаимных ссор,
Споткнешься - опора где?
На склоне лт
Не мил мне свет,
Устала душа моя
От грязи всей,
Измен друзей,
Кому доверялся я.
А так взглянуть -
Мой славен путь,
Кадят мне со всех концов.
Ну что за честь
Пустая лестьФальшивых душой глупцов?
1890
120 страниц текста, около пятидесяти недлинных стихотворений, в основном страдания о том, как всё, вообще всё вокруг плохо, все враги и предатели, власть жадна, суд несправедлив, молодёжь нынче не та и вообще:
..молодое пугает меня поколенье.Развращенное, труд презирает оно.
1886
..над всем царит нажива.Тщеславью нет предела.
Все в болтовне хвастливойСебе находят дело.
1889
Погляди на молодёжь - В ней ты дружбы не найдешь,
Каждый в злобе и досадеНа другого точит нож.
1891
Я нашей молодёжью огорчен,Её бесчестьем, спесью возмущен.
1894
Судья презирает свой сан и закон,К злодеям, к ворам снисходителен он, -
И множится зло, расцветая вокруг,И нет преступленьям преград и препон.
1886
Встречаются там и воспевания времен года, и даже любовная лирика - но всё это тоже такое безрадостное, что аж на баррикады лезть хочется - что, собственно и происходит.
Простая такая поэзия, без подтекстов и с идиотским ощущением, что недалеко мы ушли от Казахстана девятнадцатого века. Содержанием голов, естественно, с тем, что "друг брат сват - воры и предатели сплошь", мне согласиться трудно))
Рушди я читала пока ещё мало, но каждый раз это был какой-то библиофильский праздник. "Детей полуночи" урвала на распродаже и две ночи провела с Салемом в Индии, "Гарун и море историй" вдохновили на кое-что, "Прощальный вздох мавра" вот уже пару месяцев не выходит из головы, и вот теперь "Джозеф Антон". То есть впереди у меня ещё столько всего: "Флорентийская чародейка", "Земля под её ногами", "Клоун Шалимар" и другие -...
После восьмисот с лишним страниц мемуаров я возьму на себя смелость оценивать личностные качества Рушди - своей жизни он не стесняется. Даже несмотря на третье лицо повествования, ощущение приватной беседы, такой лестной и захватывающей, не отпускает ни на одну главу. Начинаясь, завлекая как история про "Салмана Рушди и оскорбленных мусульман", "Джозеф Антон" раскрывается и как честный самоанализ собственного поведения на протяжении двенадцати лет, и как выраженная словами эволюция чувств и эмоций, и адресованные лично многим людям слова, не сказанные в лицо в силу разных причин, и даже как юридическая документалистика, впрочем, в малых дозах. Мне на роман (а это действительно роман, там есть и фабула, и интрига, и яркие герои) понадобилось дней пять. При том, что порой я действительно уставала от густоты текста, в котором нет пустопорожней болтовни или повторов одного и того же, от его смысловой и эмоциональной насыщенности, но бросить, закрыть и забыть этот кирпич желания не возникло ни разу. Напротив, чтение это настолько увлекательное, что я всерьез удивлялась потере часов за ней и не верила, что прошло столько времени)
Ничего почти не зная о фетве, кроме самого её факта, я, в общем, ждала от книги если не доказательств автором своей невиновности, то подробного разбора причин и последствий. И слава богу, что книга оказалась рассказом о человеческой жизни под гнетом этой ненависти и постоянной угрозы смерти, и совсем нешуточной - как насильственной, так и естественной (хотя можно ли назвать естественной смерть от рака?..) Много бытовых подробностей (а вы пробовали годами жить в одном доме с полицейскими, имеющими лицензию на убийство?), семейных откровений (все четыре жены и оба сына постоянно присутствуют в тексте), споров с самим собой и другими, оценочных, порой довольно резких, суждений, упреков и благодарностей, признаний в любви и ненависти, и даже беспощадной самоиронии, шуток, которых никак не ждёшь. И, что особенно ценно, множество подсказок, ключей к его книгам, без которых всё было бы сложнее и непонятнее, и можно бы выпустить их отдельными книгами, как делает, например, Эко.
Текст, как вы поняли, невероятно многослойный, насыщенный настолько, что попытки пересказать роман превратятся в почти дословное его изложение, но забыть что-то сразу, как ненужное, будет трудно. Он ещё и ужасно вдохновляющий - на расширение кругозора (я то и дело лезла в гугл узнавать о том или ином упоминаемом человеке или событии) и библиотеки (обилие возникающих литературных фамилий дразнит и манит - примерно как лазерная указка кота)) Очень хочется читать-читать-читать, чтобы тоже немножко вкусить того мира, в котором живет Рушди. За исключением необходимости в вооруженной охране, конечно :)
Я уже начала читать "Сатанинские стихи", хоть и с планшета, но что поделаешь, в нашей стране тоже есть кого таким образом оскорбить :/ Интересно, кстати, совпал выход "Джозефа Антона" со всей этой суетой вокруг ПР и оскорбленных верующих - невольно сравниваешь, так что у нас книга должна пойти на ура. Ибо, увы, тема свободы слова и самовыражения в искусстве сегодня особенно актуальна.
Если бы я была пиар-директором Наринэ Абгарян, я бы взяла основным лозунгом строчку из свежей песни: "Надо больше хорошего". Книжки Абгарян - это то самое хорошее, чего нам надо больше. Они словно подарок нам от литературного бога какого-то - добрые, теплые, до комка в горле человечные, разве что короткие очень, слишком быстро прочитываются)) Большое наше с вами счастье, что есть такие писатели, художники и редакторы, и верстальщики, и грузчики, и интернет-магазины - все те, благодаря которым у...
Пишите, Наринэ, еще! Нам надо еще больше хорошего)
Вы прям классные.
)
Ассоциации при слове "Турция"? Таркан, Галатасарай, Стамбул, Константинополь, "Турецкий гамбит", кофе по-турецки, пляжи, горящие путевки, море ..русских, Орхан Памук.
Ага, вот оно.
Первая для меня книга этого нобелевского лауреата оказалась одновременно первым большим его произведением. И вот знаете, если у него первое - такое, то мне определенно стоит поискать другие книги!
"Джевдет-бей и сыновья" - это семисотстраничная история семьи Ышыкчи, начинающаяся...
Ага, вот оно.
Первая для меня книга этого нобелевского лауреата оказалась одновременно первым большим его произведением. И вот знаете, если у него первое - такое, то мне определенно стоит поискать другие книги!
"Джевдет-бей и сыновья" - это семисотстраничная история семьи Ышыкчи, начинающаяся помолвкой тридцатисемилетнего Джевдет-бея с молодой Нигам-ханым и заканчивающаяся смертью Нигам-ханым старой. И видится мне в этой судьбе судьба страны - от молодой, легко краснеющей, не очень красивой, но талантливой девушки через крепкую хозяйку дома к потерявшей память старухе, над которой смеется ее же прислуга.
Вы не представляете, как я люблю такое - история страны через историю семьи! Из этого тома узнала больше о Турции, чем за все время до этого - да само осознание того, что у этой курортной страны, ассоциирующейся с недорогим отдыхом, солнцем-морем-песком, такая непростая судьба - не то, чтобы я не слышала про геноцид армян или младотурков, но вот чтобы это касалось судьбы конкретных людей - нет, это не связывалось. И очень хорошо здесь эти конкретные люди выписаны, и с каждым и о каждом хочется говорить и спорить, кого-то - понять, кого-то - пожалеть. Если б я знала историю страны лучше, наверняка увидела бы за каждым из детей какие-то исторические настроения, очень уж они разные. Это как "Отцы и дети", написанные Манном при консультациях Достоевского. "Деды, отцы и дети". Мы видим смену этих трех поколений, и лучше всего ее характеризует последний введенный в роман персонаж, Илькнур: "Теперь людей интересует не смысл жизни, а спасение родины". Непонятно, правда, от чего спасение. "Отцы" же хотели быть завоевателями и революционерами, "постигнуть суть бытия и смысл жизни", стать кем-то особенным и в то же время "быть как все". А чего же хотел для них "дед" Джевдет-бей?
- Да что же может быть проще? Нужно работать, любить, есть, пить, смеяться!
И не важно, в какой Турции - "старой" или "новой".
Доля ты русская, долюшка женская.. Именно русская, именно женская - и не в глухой деревне, а вот - в Ленинграде, городе-герое, пятьдесят лет назад, а как в не в этом мире. Потому что так выживать - через войны, через блокаду, через очереди и пенсии - и есть героизм. Именно эти три женщины - Ариадна, Гликерия и Евдокия - и есть героини, в обоих смыслах. Биться, стоять стеной, терпеть, ждать, смиряться, несмотря ни на что хотеть жить...естественно, это их время - с такой-то силой воли. А уже на...
Роман - хороший. Отличный. В нем ничего лишнего нет, ничего нелогичного, одно цепляется за другое, разворачивается, раскрывается, склеивается в мозаику - это простое эстетическое удовольствие. И все, что мне говорили про книгу - это про какую-то другую. Отличный роман.
Просто счастлива держать эту тысячу страниц в руках) Для кэрролловедов, кэрроллолюбов и прочих детей - обязательная вещь на книжной полке или - как в моем случае - под подушкой. Наконец-то!)
Евгений Клюев - это такой автор, который пишет будто бы лично для тебя. Хотя почему будто? Он всегда пишет о волшебниках - и так, что не возникает сомнений в его компетентности)
"Ребенка назвали Лев" - так начинается роман. Я открыла книгу, выходя из пункта самовывоза, увидела эту строчку да так и пошла с книгой по улице - прохожие как-то то ли понимающе, то ли опасливо обходили) Рассказывать, о чем книга - бессмысленно, я совершенно не удивлюсь, если каждый видит в ней свою...
"Ребенка назвали Лев" - так начинается роман. Я открыла книгу, выходя из пункта самовывоза, увидела эту строчку да так и пошла с книгой по улице - прохожие как-то то ли понимающе, то ли опасливо обходили) Рассказывать, о чем книга - бессмысленно, я совершенно не удивлюсь, если каждый видит в ней свою историю.
Клюев - это гений, который живет с нами в одно время, игнорировать это нельзя.
Ничего неожиданного в этой книге нет. Тут снова мягкий голос Гришковца, мы с вами нынешние и прежние, воспоминания о детстве и том, как-все-начиналось - иным словом, беседа за чаем, затянувшаяся до утра.
Читается за полтора часа под солнышком, на пляж взять - милое дело.
Вот то, что сейчас эту книгу можно достать в любом книжном, да по такой цене - это настоящий подарок, и те, кто им не пользуется - ..зря так делают. Когда я прочитала "Жуткогромкозапредельноблизко", посмотрела экранизацию с Элайджей Вудом, стала искать "Полную иллюминацию" - дико было трудно! Как раз тогда и выручил меня "Лабиринт")
Это современная классика, которая пишется при нас, которую будут читать потомки - ну я не знаю что должно случиться, чтобы не...
Это современная классика, которая пишется при нас, которую будут читать потомки - ну я не знаю что должно случиться, чтобы не произошло так.
Наслаждайтесь.
"..То, чем я поглаживаю твою мордашку, называется рука. Некоторые из нас левши, некоторые - правши. Кто ты, мы пока не знаем, потому что сейчас за тебя все делаю я... Это поцелуй. Чтобы он получился, губы надо сложить трубочкой и к чему-нибудь прижать. Можно к другим губам, можно к щеке, можно еще к какому-нибудь месту - по обстоятельствам... Это мое сердце. Ты касаешься его левой рукой. Не потому, что ты левша, хотя это совсем не исключено, а потому, что я прижимаю к нему твою левую ручку. Сейчас ты чувствуешь, как оно бьется. Благодаря этому я живу."
Крышесносительная вещь, для сохранности взгляда на мир не советую читать, как я, в два приема, но мне-то своего стояния на ногах не жалко, а оторваться невозможно)
Вот вам крохи на попробовать:
Она достала карту мира и занесла туда планы на жизнь.
В квартире рекомендуется завести праздничную помойку, чтобы всегда знать, где что искать.
Жизнь - такая удивительная фигня.
Начитаешься всякого, а потом живешь с этим.
У меня две книги. Одна Алиса, другая в стране чудес.
Искусство...
Вот вам крохи на попробовать:
Она достала карту мира и занесла туда планы на жизнь.
В квартире рекомендуется завести праздничную помойку, чтобы всегда знать, где что искать.
Жизнь - такая удивительная фигня.
Начитаешься всякого, а потом живешь с этим.
У меня две книги. Одна Алиса, другая в стране чудес.
Искусство "Плацк-Арт"
Правда настолько многообразна, что нам нет никакой необходимости прибегать к обману.
Читали Чонкина наперегонки с подругой - на парах, в транспорте, перед сном, в ванной, за едой, оторваться-то невозможно! Периодически вхлипывали, взвизгивали, взрыдывали и просто хихикали, вычитывая отдельные куски, дабы рядом сидящих порадовать. Какое счастье, что есть у нас такой автор, балансирующий на самой грани, являясь понятным и близким всем, и не становясь при этом масслитом. Это действительно шедевр - да и просто очень смешно и умно.
Совершенно не ожидала, что эта книга станет тем, что давно искалось - семейной сагой, где судьбы переплетены с историей, что важно - русскоязычной сагой, которая затянет так, что уснуть невозможно, пока не закроешь последнюю страницу. Этот страшный, не сразу осознаваемый контраст жизни-смерти, любви-ненависти, счастья-горя, эмоции-равнодушия, правды-несправедливости, доброты-жестокости, банальных добра и зла - даже странно и жалко, что всего 300 страниц..
У слова "имажинизм" есть синоним - это Мариенгоф. Говорят, автор хорош, если его можно узнать по одному абзацу. Если это так, то Анатолий Мариенгоф - гениален. Без шума вокруг имени и скандалов, известный прежде всего дружбой с поэтом Сергеем Есениным, однако если выбирать, с кем бы из них я бы встретилась - выбор пал бы в пользу Анатолия Борисовича. Потому что он не только гений, но еще и очень земной человек - а это редкое сочетание.
Из книги "Бритый человек":
Она была...
Из книги "Бритый человек":
Она была натоплена счастьем, как маленькая деревенская банька.
Дорога была обмазана солнцем, как йодом.
Средь поля стоит сосна - длинная, тонкая, безрукая. К острой ее макушке прицеплено небо.
Она показывала на Млечный Путь.
-...вон там шла девица из Питера, несла кувшин бисера,споткнулась и рассыпала.
Не знаете, что почитать?