Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Импрессионизм. Энциклопедия эпохи | +48 |
В поисках утраченного времени. В 2-х томах | +46 |
Изложение моей системы философии | +8 |
В поисках утраченного времени. В 2-х томах | +8 |
Сонеты в переводах русских поэтов | +7 |
*** БОЛЬШОЙ СЕКРЕТ - КАК НУЖНО СМОТРЕТЬ РЕПРОДУКЦИИ ЖИВОПИСИ В КНИГАХ ***
Прочитал в отзыве о "мутных и грязных репродукциях" в этой книге. Хочу заступится за того, кто готовил репродукции в этой книге! Я одно время очень увлекался в Photoshop, причем, в большей части, цветокоррекцией и цветопередачей. Репродукции переданы в книге, думаю, с максимальным соответствием реальным картинам! Картины импрессионистов я видел в московских музеях и уверяю вас, что они не такие яркие и...
Прочитал в отзыве о "мутных и грязных репродукциях" в этой книге. Хочу заступится за того, кто готовил репродукции в этой книге! Я одно время очень увлекался в Photoshop, причем, в большей части, цветокоррекцией и цветопередачей. Репродукции переданы в книге, думаю, с максимальным соответствием реальным картинам! Картины импрессионистов я видел в московских музеях и уверяю вас, что они не такие яркие и контрастные, как выглядят на экране монитора компьютера, даже очень хорошего и с правильно отъюстированными цветами. Я сам в нетерпении распаковал бандероль, открыл книгу, быстро пролистал и с удивлением сказал про себя: "Фоторедактор явно переборщил с тепло-голубым фильтром, причем одинаково на всех репродукциях!". Потом решил точнее определить цвет фильтра - он оказался бирюзовым - и тут я вспомнил, что в комнате, в которой я нахожусь, опущены жалюзи, которые цвета именно бирюзового!!! Перешел в комнату с опущенными серо-серебристыми галузями - да, репродукции стали серовато-блеклыми. НО Я ЗНАЮ ОДИН БОЛЬШОЙ СЕКРЕТ, КОТОРЫЙ ПОДЕЛЮСЬ С ВАМИ. Он работает только с правильными репродукциями: репродукции картин нужно смотреть, находясь днем прямо у окна, жалюзи любого цвета, кроме белого, должны быть подняты, шторы должны быть максимально открытыми, гардины, кроме белого цвета, должны быть открыты. Если на улице рассеянный свет (слегка пасмурно) и где-то от 9-00 до 16-00 часов дня - то это абсолютно идеальное время для того, что-бы открыть шторы, жалюзи и гардины - это самая пора, что-бы взять с полки книгу с репродукциями и сесть у самого окна! Я дождался, когда солнце зайдет за облака и вновь открыл книгу: иллюстрации - великолепны! Конечно, недостаток есть и фоторедактор сознательно, видимо, пошел на это - пожертвовал контрастностью. Ведь в основном, импрессионисты используют пАстельные оттенки. Художники почти никогда не используют чистый черный цвет. А у некоторых импрессионистов использования почти чистого черного, очень контрастного черного цвета - сознательный художественный прием. И тут он не передан в связи с тем, что технология полиграфии ограничена и все иллюстрации в одной книге делаются усредненно. Особенно проиграл в этом отношении шедевр Эдгара Дега "Xлопковая контора в Новом Орлеане": тут уж ничего не скажешь - блекло, грязно-желто и некрасиво, а в оригинале - комната залита золотым светом, белоснежный хлопок, белые газеты в руках мужчин, белоснежные рубашки и!!! - черные-причерные шляпы и цилиндры, сюртуки, жилетки, бабочки. Тут на помощь вам придет компьютер и интернет! А в целом - все очень правильно, сдержано и вызвало мое восхищение.
Да, есть и некоторые особенности текста этой книги. Он ненаучен и хотя, чувствуется, написан искусствоведом, но описывает жизнь и реалии художников и их современников, вкусы и мировоззрение людей времен импрессионизма. Собственно, ради этого я и купил эту книгу и ожидания мои оправдались, в соответствии с ее подзаголовком "Энциклопедия эпохи". Очень интересно!
Ну-ка посмотрю, и может, куплю еще из этой серии...
Я не профессиональный философ, не филолог. Но мне эта книга интересна как изложение мировоззрения романтизма. Поэзия немецких романтиков и русских поэтов, живущих в эпоху романтизма и бидермейера после прочтения "Изложение моей системы философии" приобретает еще более глубинный смысл!
Издание интересно тем, что содержит в виде приложения критику Шеллинга: текст Фихте "Сообщение о понятии наукоучения и его предыдущих судьбах".
Само издание уменьшенного формата,...
Издание интересно тем, что содержит в виде приложения критику Шеллинга: текст Фихте "Сообщение о понятии наукоучения и его предыдущих судьбах".
Само издание уменьшенного формата, переплетено в старомодный качественный коленкор под кожу. Бумага белейшая, плотная, печать очень четкая.
Поскольку текстов, содержащихся в данной книге мне не удалось найти (вряд-ли они на русском существуют, кроме, как здесь!), книга покупалась наугад (тут опять упрек издателям: нужно прилагать и разрешать к распространению листы из середины изданий для рекламы продажи в интернет) - и книга оказалось замечательная, получил больше, чем ожидал. С нее, по-моему, лучше всего начинать чтение Шеллинга и Фихте.
Предлагаю и вам её "немного полистать": немного сканов, листы предлагаю не все подряд, с пропусками.
Книги советского историка философии, философа и литературоведа Гулыги А.В. будут актуальны еще не одно десятилетие и дальше, думаю, станут классикой! История и теория философии изложена доступно, интересно. Идеально подходят для обычного читателя.
Особенность этой книги - в ней изложено зарождение и мировоззрение романтической эпохи. Не смотря на то, что эта книга выходила в ЖЗЛ, в ней нет описаний детства, юности, быта, что, считаю, совсем излишне.
По теме:
Шеллинг Фридрих Вильгельм...
Особенность этой книги - в ней изложено зарождение и мировоззрение романтической эпохи. Не смотря на то, что эта книга выходила в ЖЗЛ, в ней нет описаний детства, юности, быта, что, считаю, совсем излишне.
По теме:
Шеллинг Фридрих Вильгельм Йозеф: Изложение моей системы философии Подробнее: https://www.labirint.ru/books/454842/
Шеллинг Фридрих Вильгельм Йозеф: Философия искусства Подробнее: https://www.labirint.ru/books/676796/
Рудольф Гайм: Романтическая школа. Вклад в историю немецкого ума Подробнее: https://www.labirint.ru/books/148664/
Для меня эпоха романтизма раскрылась благодаря немецкой и русской поэзии. Искусство классицизма и романтизма органично переходят друг в друга: идеалы античности, пантеизм, мировая душа (к примеру, у немецкого поэта и писателя Фридриха Гёльдерлина)! Я всегда начинаю тихо "улетать", когда вижу строгие классические белоснежные колонны и портики, скульптуры из белого мрамора, классическую и романтическую живопись, наполненную скрытой символикой и смыслами.
Книга для тех, кто понимает...
Книга для тех, кто понимает не только живопись, но и АРХИТЕКТУРУ И СКУЛЬПТУРУ. Архитектуре посвящена половина этого фолианта. Есть здесь место и для архитектуры романтизма. Книга - не энциклопедия, а сборник-фолиант обширных научно-популярных статей, наполненных не только хронологией и историей создания, но и легким искусствоведческим анализом. Но хотелось-бы "побольше об аллюзиях и реминисценциях"! И Андрео Палладио, основоположнику архитектуры классицизма, авторам стоило-бы написать отдельную статью! Ну ничего, прочитаем об этом в других книгах.
В конце книги есть словарь терминов. Иллюстрации - на каждой странице, кое-где текст занимает малую часть или листы занимают полностью иллюстрации, на весь разворот в том числе. Книга настолько огромна, что лист не поместился полностью в мой стандартный сканер. Фолиант очень тяжелый (3,3 кг), сканирование давалось с трудом!
На тему классицизм-романтизм можно приобрести книги в мягкой обложке:
1) Сергей Хачатуров: Романтизм вне романтизма https://www.labirint.ru/books/518040/
2) Евгений Яйленко: Миф Италии в русском искусстве первой половины XIX века https://www.labirint.ru/books/516486/
Книга об английском романтике-поэте и романтике-художнике: Питер Акройд: Уильям Блейк https://www.labirint.ru/books/570711/
И если вы прочитаете нижеуказанную книгу об основоположнике архитектуры классицизма, так-же, как и я, возможно, будете "улетать" при виде колонн и портиков, даже в том числе при виде сталинского ампира и сталинского арт-нуово: Глеб Смирнов: Палладио. Семь философских путешествий https://www.labirint.ru/books/622280/
В этой книге приводятся самые лучшие, искусствоведчески и художественно сделанные фото ПРОИЗВЕДЕНИЙ архитектора Палладио, стоит только ее полистать, также возможно, даже после этого можете стать "палладианцем":
Манфред Вундрам: Палладио https://www.labirint.ru/books/218194/
Посмотрите книгу об очень интересном, особенном архитекторе классицизма-романтизма:
Великие архитекторы. Том 66. Карл Шинкель https://www.labirint.ru/books/652731/
Не совсем в тему, но очень рекомендую замечательную книгу о философии, психологии русского литературного романтизма, после которой я заболел романтизмом, а затем классицизмом: Михаил Вайскопф: Влюбленный демиург. Метафизика и эротика русского романтизма https://www.labirint.ru/books/516460/
И наконец, если не чуждаетесь философии, прочитайте книгу
Шеллинг Фридрих Вильгельм Йозеф: Философия искусства https://www.labirint.ru/books/676796/
И еще одну, где поэты и художники-романтики, в том числе и русские, читали между строк подтверждение и описание своего романтического мировоззрения: Шеллинг Фридрих Вильгельм Йозеф: Изложение моей системы философии https://www.labirint.ru/books/454842/
И, наконец, замечательно написанную книгу об этом философе эпохи романтизма Шеллинге (посмотрите на внешний вид философа на обложке: растрепанные кудри - конечно-же он -романтик!): Арсений Гулыга: Шеллинг https://www.labirint.ru/books/677777/
Купил эту книгу в дополнение к «Эредиа Де - Сонеты в переводах русских поэтов» Прогресс-Плеяда, 2005 г. - https://www.labirint.ru/books/602434/. Зарубежных поэтов читать лучше в разных переводах! По сравнению с текстами сонетов в издании Прогресс-Плеяда, эти переводы Михаила Травчетова звучат проще и конкретнее. Но, по отзывам литературоведов, не хуже, а своеобразнее - более близки к оригиналу и именно таким языком, без архаизмов, поэтизмов и других литературных приемов были написаны...
О качестве издания. Билингва. Суперобложка. Материал переплета - нестойкий к истиранию. Книга раскрывается хорошо. Страницы белые. Шрифт - чуть меньше среднего. Печать четкая.
Пополнил библиотеку неожиданно открытыми для себя книгами зарубежных поэтов-символистов:
1. Детлева Лилиенкрона (оказал влияние на символистов) - https://www.labirint.ru/books/350867/;
2. Стефана Георге - https://www.labirint.ru/books/351058/;
3. Отокара Бржезину (сегодня – только букинистика);
4. Еще стоит отметить издание «Бельгийские симвлисты» С.-П. 2015 - https://www.labirint.ru/books/515604/.
Почти все открытия были сделаны во время блуждания по labirint.ru!
Неожиданным...
1. Детлева Лилиенкрона (оказал влияние на символистов) - https://www.labirint.ru/books/350867/;
2. Стефана Георге - https://www.labirint.ru/books/351058/;
3. Отокара Бржезину (сегодня – только букинистика);
4. Еще стоит отметить издание «Бельгийские симвлисты» С.-П. 2015 - https://www.labirint.ru/books/515604/.
Почти все открытия были сделаны во время блуждания по labirint.ru!
Неожиданным открытием для меня были и «Сонеты» Жозе-Мариа де Эредиа.
Данное издание для меня идеально, так как предпочитаю читать и сравнивать разные переводы зарубежных поэтов – а это содержит все варианты лучших переводов «Сонетов», кроме переводов Травчетова Михаила, которые тоже можно пока купить - https://www.labirint.ru/books/555059/. Я купил оба издания – оба замечательны по- своему.
Читатели поэзии Серебрянного века помнят «Бегство кентавров» Максимилиана Волошина – это и есть перевод сонета Жозе-Мариа де Эредиа из его книги «Трофеи».
Сведения о издании. Суперобложка. Покрытие переплета – нестойкое к истиранию. Страницы белые, плотные, не просвечивают. Шрифт сонетов – обычный, средний. Печать четкая. Раскрывается книга плохо. Даже если была б возможность подержать книгу в руках до покупки – все равно купил бы – подобных вариантов по содержанию нет.
Если вы читаете Вяземского или Баратынского, итальянский поэт Леопарди - для вас! Покупал книги серии "Билингва" издательства "Текст"... И книга за книгой повергали меня в еще большие денежные расходы и более глубокое разочарование!.. И это возрастающее уныние все больше и больше неотвратимо захватывало. К словарям программы ABBYY Lingvo на мобильном телефоне вдобавок к дорогущему англо-русскому словарю Мюллера докупил итало- и французско - русский словари и все больше...
Я не имею гуманитарного образования, но подобные этой книги для меня являются зачастую более важное значение, чем, скажем, сами художественные произведения, о которых говорится в таких исследованиях. Аннотация будет гораздо информативнее моего отзыва, в котором будут лишь эмоции. Увидел заявку на рецензию этого издания и решил выложить сканы первых двух страниц некоторых глав, что, считаю, предпочтительнее для таких изданий. Думаю, для них нужна специфическая подготовленная издательствами для...
"... и так далее, и так далее, и так далее..."
Иосиф Бродский (из интервью)
Прочел рецензии. Пишут, дескать, мертвая литература, коктейль переводов... Выгода и все такое прочее. Я в недоумении!.. Купил этот двухтомник по совету фанатиков Пруста и ничуть не пожалел. Во первых, это полное и единственное издание САМЫХ ЛУЧШИХ переводов Пруста, имеющихся сегодня время на книжном рынке. Единственное, где есть переводы Франковского и Федорова - они лучше переводов Любимова. Их...
Иосиф Бродский (из интервью)
Прочел рецензии. Пишут, дескать, мертвая литература, коктейль переводов... Выгода и все такое прочее. Я в недоумении!.. Купил этот двухтомник по совету фанатиков Пруста и ничуть не пожалел. Во первых, это полное и единственное издание САМЫХ ЛУЧШИХ переводов Пруста, имеющихся сегодня время на книжном рынке. Единственное, где есть переводы Франковского и Федорова - они лучше переводов Любимова. Их отдельными изданиями сегодня не купить, разве что букинистику. Есть во втором томе перевод Любимова только из-за того, что вариантов перевода этого произведения нет, он единственный. Во вторых, громоздкость книг этой серии предопределяет их содержание и предполагает все-таки неспешное чтение дома. Книги этой серии удобные, хотя и тяжеловатые, переплет прочный, приятно раскрываются, страницы белейшие, печать четкая. Ну и наконец про "Мертвую литературу". Хотя что тут доказывать... Скажу, впрочем несколько слов. Все сюжеты для меня - банальности, выдумка и скука! Ведь человеческая жизнь - бессюжетна. В нашей реальной жизни чистая литература и поэзия, как у Пруста, присутствует только в виде мерцающего и меняющегося мира, течения времени, скорость которого очень зависит от места и наших ощущений. Литература и поэзия внутри нас и в нашей способности в той или иной мере вернуться в прошедшее. Романы Пруста, в том числе как и поэзия - бессюжетны. Так как и стихи - гипнотизируют. В музыке для меня Пруст - Густав Малер, а в живописи - Клод Моне. И, наконец, переводы новых редакций романов Пруста существуют - вышли два первые тома романов Пруста в переводах Елены Баевской. Как и зарубежных поэтов, Пруста тоже нужно читать в нескольких переводах!
Спасибо за предыдущие отзывы, но книга покупалась все-таки почти наугад, так как и в интернет сведений о ней не очень много. Поэтому добавлю информацию, которой мне не хватало. Мне нравятся "классические издания", как это: лаконичный коленкоровый переплет "малахит", предисловие, примечания... Мне Бонфуа Ив представляется неким мифическим существом, отдаленным от реального мира. Об этом лучше автора переводов лучше не скажешь - прилагаю скан одной страницы предисловия. Еще...
Меланхолия, ностальгия "не по прошлому, ностальгия по настоящему" и кажется, еще пару шагов вглубь - и нирвана.
Стихотворения замечательного литовского поэта в хороших переводах В. Гандельсмана. Для тех, кто с этими переводами незнаком, прилагаю несколько сканов книги.
Замечательные переводы замечательного поэта. Билингва: литовский-русский языки. Обложка, к сожалению, мягкая. Но по содержанию это самое лучшее издание, которое есть в продаже. Поэтому пришлось в очередной раз по своей "технологии" изготовить целлофановую обложку. Сама по себе книга прочная: обложка матовая, плотная, тетради книги - шитые, страницы - плотные, белые. Для тех, кто не знаком с автором или переводами, прилагаю несколько сканов этой книги.
Нашел это издание (прочитав обсуждения качества переводов Пруста в интернет, по советам) только в "Лабиринте". Два объемных тома по очень разумной цене. Преимущества именно этого издания перед выходившими прежде и новейшими: 1) собраны все части "Утраченного времени", 2) выбраны самые лучшие варианты существующих на сегодня переводов, начиная от переводов Франковского и Федорова, 3) все части романа - за небольшую цену. Напечатаны шрифтом, чуть меньшим обычного, но качество...
Не знаете, что почитать?