Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Вторая жизнь Уве | +75 |
Девушка, которая застряла в паутине | +49 |
Арабский без репетитора. Самоучитель арабского языка | +29 |
Итальянский язык. Самоучитель для начинающих (+CD) | +20 |
Новая кофейная книга | +18 |
Не понимаю, зачем Сальников вообще эту кригу написал. Какая-то полусмесь Лукьяненко и Геймана с Пратчеттом.
Эксмо схалтурило на печати - края карт обтрепанные, как будто ими пользовались уже десятилетие.
Сама колода очень красивая, иллюстрации яркие, глубокие.
Картон средней толщины (есть колоды и покрепче). Очень хорошее руководство.
Все равно жаль, что такую красивую колоду Эксмо издало так :-(
На первой же странице пособия, якобы написанного авторами с польскими именами, в описании алфавита указаны буквы _чешского_ языка, которых в польском не существует. См.фото
Соглашусь с отзывом ниже, что это просто британская дарья донцова. Много воды в пустых разговорах, герои карикатурные, полицейские тупые, а во главе - Героиня, которой должен весь мир)) Детектив очень и очень слабый.
Интересно, почему один из уроков начинается фразой на ЧЕШСКОМ языке? Авторы настолько запутались, штампуя свои пособия, а редактор и с русским справиться не может, что уж говорить об иностранном языке...
Удивительно, что в интернете об авторах нет ни слова... Складывается впечатление, что это очередная заслонка для г-на Матвеева, который штампует книги с миллионами ошибок для (плохого) изучения иностранных языков. Издавать Nй учебник от Матвеева уже негоже, поэтому появились Щербацкий и...
Удивительно, что в интернете об авторах нет ни слова... Складывается впечатление, что это очередная заслонка для г-на Матвеева, который штампует книги с миллионами ошибок для (плохого) изучения иностранных языков. Издавать Nй учебник от Матвеева уже негоже, поэтому появились Щербацкий и Котовский, которые издали один текст уже в 4 разных пособиях по польскому. Печально...
p.s. в первом же уроке выражение "в следующую среду" написано как w przyszta sroda (вместо w przyszla srode), то есть падежи у "авторов"куда-то исчезли и буквы l и t у них путаются...
Было бы здОрово, если бы автор или редактор прочитывали текст перед публикацией. Количество ошибок и опечаток в русском и японском просто чудовищное.
В разделе про огласовки в примерах на арабском все огласовки съехали ровно на одну букву вперед)))) Но поскольку ни редактор, ни переводчик языка явно не знают, то никто ничего не заметил)
ну и передача арабских звуков русскими буквами - та еще "радость")
Кто-то попытался написать «Сто лет одиночества» еще раз, но не получилось) не тратьте свое время и деньги
Отличный номер: подобраны самые разные направления детективов, очень разные авторы, эпохи и стили. Не совсем понятно, зачем было включено вступление к "Шерлоку" от Ле Карре (из-за громкого имени?) или "Без сна в Бостоне" (что тут вообще детективного??), также скучным было эссе Хью Одена, но остальное - выше всех похвал! Ренделл, Охара/Хакс, Муньос Молина, Писажевская, Дивер, Флойд. А также отличный обзор детектива в киномире от Анны Закревской: сделал себе пометки фильмов...
p.s. А Лабиринту неуд за качество хранения и доставки - журнал был драным и грязным. Желаю всем работникам Лабиринта все книги получать ровно в таком же безобразном состоянии.
Большая часть рассказов - без начала, без конца и без смысла. С какой-то претензией на глубину, но в большинстве своем пустые. Понравились только рассказы Т. Замировской (ей бы идеи для сериала "Черное зеркало" подкидывать) и Л. Боловиан. Все остальное - вода водой.
Книга очень легкая, несмотря на твердую обложку. Бумага не очень приятная на ощупь, серо-коричневая (может, пытались приблизить к цвету кофе?), черно-белые иллюстрации на редкого любителя.
Тратить деньги не советую.
Очень много опечаток в транскрипции. И автор явно не слышал о новой орфографии в португальском, вступившей в силу несколько лет назад... не рекомендую
Какая ж муть. Автор, видимо, сначала планировал написать посредственную автобиографию, а потом понял, что ее никто не купит, поэтому придумал громкое название, которое никак не отражает суть книги. Хорошо, что получил ее в подарок, а то б жалел потраченных денег.
автор пишет, что в "lh в Португалии произносится "ль", а в Бразилии - "й"
после этих слов книгу достаточно закрыть и никогда не приобретать
Очередной учебник арабского из серии "как учить арабский, чтобы на нем не разговаривать". Во всем мире арабистика уже переходит на самоучители либо диалектов арабского, либо сочетания "литературный язык + диалект". Когда российские арабисты уже перестанут выпускать очередной учебник по языку с диалогами, которые никогда в жизни не звучат на этом варианте языка? Ну не использует никто литературный в жизни, кроме как на тв и сми (и то уже и туда проникают диалекты). Ну...
Если хотите выучить арабский, чтобы на нем говорить - ищите другой учебник.
Не совсем понимаю оставленных ранее комментариев о том, что это лишь "одна глава" или "пролог будущей книги", может быть, издательство выпустило сначала для них только одну главу?))) я же читал полное самостоятельное произведение, ничем не уступающее предыдущим двух книгам Сафона. Книга отличная, она приоткрывает завесу над тайнами, оставленными в Тени Ветра и Игре Ангела. Вторую книгу теперь нужно перечитать, ведь на нее теперь следует смотреть совсем иначе...
В общем,...
В общем, Сафон постарался)
хороший пример распиаренной пустышки
давайте за 2015 год архив)) там столько всего классного
Не тратьте время
Порой казалось, что я читаю Дарью Донцову - те же фразы, приемы... Куча воды и деталей, никакого отношения не имеющего к сюжету, предсказуемая развязка... Скучно.
как жаль, что издательством комиксов про муми-троллей занимается Зангавар, не умеющий сдерживать обещаний. Только завтраками кормит. У них там хоть кто-то умеет выстроить точный проект издательства хотя бы одной книги? такое чувство, что этим они занимаются в свободное время. Быстрее бы получить 5й том МТ, чтобы больше не поддерживать эту компанию деньгами.
все книги Дышлевой действительно очень хорошие: отлично дается грамматика, в нужном объеме и виде, много нескучных упражнений, веселые и запоминающиеся тексты, много нужных разговорных выражений.
Два но:
- нет ключей (кроме книжки с тестами)
- просто УЖАСАЮЩЕЕ количество опечаток и ошибок как в русском, так и испанском. Иногда создается впечатление, что автор даже просто не перечитывала написанное((причем книги уже переиздавались как "испр. и доп.", а опечатки так и кочуют из...
Два но:
- нет ключей (кроме книжки с тестами)
- просто УЖАСАЮЩЕЕ количество опечаток и ошибок как в русском, так и испанском. Иногда создается впечатление, что автор даже просто не перечитывала написанное((причем книги уже переиздавались как "испр. и доп.", а опечатки так и кочуют из издания в издание...
Отличная книга) И смешная, и грустная, очень трогательная история.
У грубого, привередливого Уве умерла любимая жена, и он понимает, что пора ему присоединиться к ней. Но свести счеты с жизнью не так-то просто - вокруг Уве вдруг начинает кипеть жизнь, нужно помочь там, разобраться здесь, кого-то спасти, где-то починить... Когда тут еще можно покончить собой?
Автор предлагает читателю следить паралельно за двумя историями - взрослого Уве и взрослевшего Уве, показывая нам, почему главный герой...
У грубого, привередливого Уве умерла любимая жена, и он понимает, что пора ему присоединиться к ней. Но свести счеты с жизнью не так-то просто - вокруг Уве вдруг начинает кипеть жизнь, нужно помочь там, разобраться здесь, кого-то спасти, где-то починить... Когда тут еще можно покончить собой?
Автор предлагает читателю следить паралельно за двумя историями - взрослого Уве и взрослевшего Уве, показывая нам, почему главный герой ворчит, придирается, кричит на других людей...
Ну конечно, внутри он добрый и отзывчивый, просто разве нужно показывать это всем и сразу?
Одна из самых добрых книг, что я прочитал за последнее время. Очень рекомендую.
Я люблю детективы, детские книги и скандинавскую литературу) И эта книга меня разочаровала... Довольно слабый детектив (да, я знаю, что книга детская, но в детских детективах тоже может быть захватывающий сюжет и логичная разгадка, без притянутой за уши мистики и потусторонних явлений), очень слабо прописанные герои (кроме младшего Юнуса, также чуть-чуть раскрыли его сестру, а вот Давид так и оказался заброшенным персонажем), все какие-то картинно правильные или неправильные, куча нелогичных...
Ну как вам сказать, рассказы не самые интересные /на любителя/))) но радует, что книга идет на русском и португальском) интересно сравнить переводы, посмотреть интересные выражения. Его "Книга непокоя", которая вышла на русском тоже недавно, чуть поинтереснее. Но поскольку сама фигура Пессоа для меня (как и любого португалиста) уже почти родная, то ставлю среднюю оценку) О качестве книги: все отлично, хорошая бумага, книга не очень толстая и не тяжелая, есть суперобложка.
Отличная книга! Алиса Ганиева вновь рассказывает нам о Дагестане, на этот раз затрагивая тему любви и женитьбы. Пока главный герой ищет невесту, на фоне лесные бородачи затягивают парней в свои сети... Всё написано живым языком. А последние страницы книги вообще задевают за живое...
Книга просто великолепная. Давно я не получал такого удовольствия от чтения! Честно говоря, я начинал читать другие романы Памука и мне они казались скучноватыми... с этой книгой всё совсем иначе! Она полна жизни, надежд, и она такая стамбульская! )) Вместе с главным героем вы будете вместе гулять по Стамбулу, следить за изменениями в городе и стране, узнаете столько нового о турецкой культуре, кухне, традициях. Очень рекомендую. P.S. большое спасибо Аполлинарии Аврутиной за отличный перевод
Хорошая и полезная книга, даже не ожидал) Некоторые советы подойдут совсем молодым парням, а многие - мужчинам любого возраста) Жаль, что книга не вышла, когда мне было лет 16-20)
Книга разделена на 5 разделов, сгруппированных по темам. Тут расскажут и про еду, про внешний виды, про машины, про отношения, про работу... Есть картинки и схемы (например, можно увидеть типы бороды или причесок, пошаговую инструкцию завязывая галстуков, типы тканей для костюма).
На подарок для мужчины просто...
Книга разделена на 5 разделов, сгруппированных по темам. Тут расскажут и про еду, про внешний виды, про машины, про отношения, про работу... Есть картинки и схемы (например, можно увидеть типы бороды или причесок, пошаговую инструкцию завязывая галстуков, типы тканей для костюма).
На подарок для мужчины просто отлично)
Небольшой словарик карманного формата. Вначале слова разбиты на группы по различным темам ("человек и его окружение", "транспорт", "медицинское обслуживание", "приёмы пищи" и т.д.), далее контекстный словарь (с неплохими примерами и выражениями), плюс краткий обзор фонетики, орфографии (которую автор назвал упорядоченной, хахаха), грамматики. Затем список 250 французских глаголов (видимо, самые используемые) и алфавитный указатель французских и русских...
Большой минус словаря - слова указаны без транскрипции. Процитирую автора: "достаточно запомнить правила передачи звуков буквами".
Прикладываю фотографии для ознакомления:
На канал Димы подписался еще до того, как он стал популярным на youtube. Также участвовал в сборе средств на издание этой книги, так что мне вдвойне приятно держать ее в руках (да еще и с автографом автора).
Вся книга Дима пропитана оптимизмом и добротой. Там нет пошлости, ругательств, чернухи и жареных фактов для завлекаловки. Эта книга о том, как простой парень накопил денег и поехал в Японию за мечтой, при этом не совсем определившись в своих планах. Он поведает нам о том, как знакомился с...
Вся книга Дима пропитана оптимизмом и добротой. Там нет пошлости, ругательств, чернухи и жареных фактов для завлекаловки. Эта книга о том, как простой парень накопил денег и поехал в Японию за мечтой, при этом не совсем определившись в своих планах. Он поведает нам о том, как знакомился с Японией, ее культурой, языком, традициями, народом. А также со своей женой) Кстати, рисунки в книге выполнены как раз ею.
В книге также есть qr-коды на дополнительные материалы, а также вкладки с цветными фотографиями.
Некоторые истории Дима уже рассказывал в своих видео, но также много и того, что его подписчики еще не слышали.
Читает легко и приятно. Бумага хорошая, оформление достойное.
После прочтения книги подписывайтесь на его youtube-канал, его ролики тоже на достойном уровне. Дима какой-то.. порядочный, что ли)
p.s. только не читайте комменты под видео и не посещайте его групп в вк - там слишком много анимешных школоло..))
Отличная книга о близком и в то же время далеком для нас Кавказе. Алиса рассказывает нам о современном Дагестане, о том как его многолетние традиции пытаются смешаться с современностью, при этом испытывая удары на прочность то от светскости, то от религии. Отлично передана русская речь, насыщенная чисто кавказскими выражениями и словами местных языков, хорошо показаны персонажи в различных ситуациях.
Многие дагестанцы приняли роман в штыки: по их мнению о Дагестане надо писать либо только...
Многие дагестанцы приняли роман в штыки: по их мнению о Дагестане надо писать либо только хорошее, либо стихи)) Не понимаю, почему они решили, что Дагестан в романах Алисы показан плохо, это не так. Он показан разным и настоящим. И это самое главное, за это я Алисе благодарен.
И она одна из немногих молодых прозаиков освещает этот важный и интереснейший регион в своих книгах.
Книгу очень рекомендую к прочтению.
Хороший учебник как дополнительное средство изучения языка. Грамматика подана кратко, но все важное описано и подано довольно грамотно. Плюс есть интересные и современные тексты (про Гарри Поттера, группу Тату, например)), а также словари на разные темы (понравился юридический)) Поскольку информация подана немного кратко, то некоторые вопросы нужно прояснять в других учебниках или в интернете, но в целом учебник очень и очень неплохой. Совсем не скучный)
На самом деле, все, что вы читаете в аннотациях к этой книге - это самое интересно) и его меньше всего в книге. Большая часть книги посвящена размышлениям о литературе, бессмысленной жизни главного героя (40-летний профессор без семьи и цели). И на фоне всего этого власть в руки Франции приходит президенту-мусульманину, потихоньку жизнь страны начинает меняться, перспективы есть только у мусульман... Книгу, конечно, можно было сделать и поостросюжетнее. А пока большую часть вы будете читать...
Книга в твердой обложке, но карманного формата. Очень удобно для того, чтоб носить в сумке или рюкзаке.
Обязательным к прочтению не является совсем.
Очень долго облизывался на эту книгу и ждал большой скидки от Лабиринта. И дождался, за что им спасибо. Книга ОЧЕНЬ красивая. Приятная на ощупь, с резинкой, чтобы закрыть книгу, с закладкой) Это не самоучитель и не учебник китайского (судя по комментам, оставленным ранее, многие искали в книге это), это способ автора показать нам, из чего состоит иероглиф и помочь зрительно запомнить их. Да, помимо смысла указываются и чтения пиньином, плюс в начале немного рассказывается об этом, но главное в...
Пиара ради стараются не упоминать, что Стиг Ларссон НЕ имеет отношения к данной книге. Ее написал только Давид Лагеркранц. И он НЕ использовал неоконченную рукопись Ларссона в своем романе. Так что это просто продолжение по мотивам. "The Girl in the Spider’s Web is a wholly original work and not associated with the partly completed novel that Larsson was writing at the time of his death."
Жалующимся на перевод хочется пожелать читать книги в оригинале /я так и делаю/) или хотя бы немного поизучать язык и теорию/практику перевода, чтоб понимать, что такое литературный перевод, а что такое просто подстрочник.
Начинал читать ГП в интернете как раз с авторских переводов Спивак, когда на российском рынке даже первая часть официально не появилась, спасибо ей, что открыла двери в мир Поттерианы и заинтересовала ею. После официального перевода первой книги у меня вряд ли бы появилось...
Начинал читать ГП в интернете как раз с авторских переводов Спивак, когда на российском рынке даже первая часть официально не появилась, спасибо ей, что открыла двери в мир Поттерианы и заинтересовала ею. После официального перевода первой книги у меня вряд ли бы появилось желание продолжать читать книги Роулинг далее))
как (и зачем?) изучать японский по учебнику, где нет ни одной азбуки и ни одного иероглифа, ума не приложу...
на самоучитель тянет с боооольшой натяжкой) это скорее разговорник, где дополнительно рассказывается о языке, письменности, немного о грамматике и логике языка) если вы планируете начинать изучать китайский, то возьмите что-нибудь посерьезнее
Честно говоря, данное пособие мало тянет на самоучитель, это справочник по грамматике/тематический словарь/разговорник. Если вы не говорите на чешском и хотите разбираться в языке с нуля, то это не самая лучшая книга, к сожалению.
В самом начале книги несколько раз был упомянут в тексте ангольский язык, что вводило меня в ступор. Я нашел в сети адрес Майкла Эрарда и написал ему письмо, спросив, мол, так и так, что за язык такой?
И получил ответ, где он рассказал, что сам был удивлен такому термину, который встречал в рукописях итальянского полиглота, но поскольку такого языка не существует, поэтому он употреблял в оригинале этот термин в кавычках.
В русском переводе ангольский язык стоит везде без кавычек. Зато вот...
И получил ответ, где он рассказал, что сам был удивлен такому термину, который встречал в рукописях итальянского полиглота, но поскольку такого языка не существует, поэтому он употреблял в оригинале этот термин в кавычках.
В русском переводе ангольский язык стоит везде без кавычек. Зато вот "мексиканский" язык удостоился их. Видимо, переводчик и редактор книги не подозревают о том, на каких языках говорят в Анголе... ;-)
Сама по себе книга очень даже неплохая, много интересных фактов о лингвистах, рассказывается о нейролингвистике. Но немного неудобный формат книги, можно было сделать размером поменьше.
После романов Халеда Хоссейни (Бегущий за ветром, Тысяча сияющих солнц) действительно кажется чем-то вторичным, уж слишком схожи истории. И всё же особенно меня за душу тут ничего не брало, как при прочтении романов Хоссейни. Но книжка неплохая, довольно интересно почитать о другой стороне Ирана, о молодежи, немного о нравах и обычаях персов. Но концовка что-то совсем предсказуемая. Меня автор не смог удержать до конца - откладывал книгу раза три))
Очень много ошибок, опечаток, неточностей. Не рекомендую.
Самоучитель довольно странный. Хорошая полиграфия, есть диск с записью (правда, у меня перестал работать на уроке 10-м), более-менее адекватные и современные тексты (видимо, были написаны давно, это очевидно по поступку героини, которая для поездки в Италию из России привезла доллары и меняла их на евро).. но при этом ужасающее количество ошибок в упражнениях. Очень часто некоторые грамматические моменты встречаются в упражнениях ДО того, как они появились в уроке и были объяснены.. Нужно быть...
в общем, самоучитель очень плохо отредактирован, но сам по себе вполне неплохой.
Не знаете, что почитать?