Мне диск очень понравился - и текст, и исполнитель (Станислав Федосов). Мы слушали в машине - было интересно и ребенку (10 лет), и взрослым. Из-за особенностей магнитолы - тоже пришлось переписывать, но это не так сложно. После прослушивания захотелось купить и бумажную книгу, чтобы можно было вернуться к определенным моментам или таблицам.
Конспектвный пересказ германских легенд. Сюжеты представлены очень схематично (как либретто оперы в театральной программке), но диск все равно на 7 часов, так как легенд много.
Мне показалось очень полезным для общего образования послушать с ребенком про то, кто такой Зигфрид, нибелунги, Беовульф.
Эта аудиокнига - идеальный вариант для машины - интересна и детям, и взрослым, а читать такой текст с листа, пожалуй, и не станешь.
Я соблазнилась обложкой и аннотацией, но сыну в 9 лет серия не понравилась. Наверное эти сказки все-таки для более младшего возраста - на 6-7 лет. Мало текста, крупный шрифт много картинок - легко прочесть, но интересный и запутанный сюжет в такую нетолстую книжку не влезает.
Прекрасная серия. И сын (10 лет) очень любит, и мне самой нравится. Читать лучше подряд, хотя действие в романах почти не связано.
Рекомендованный порядок чтения цикла:
1)«Заколдованная жизнь» (англ. Charmed Life, 1977)
2)«Девять жизней Кристофера Чанта» (англ. The Lives of Christopher Chant, 1988)
3)«Сказочное невезение» (англ. Conrad’s Fate, 2005)
4)«Ведьмина Неделя» (англ. Witch Week, 1982)
5)«Волшебники из Капроны» (англ. The Magicians of Caprona, 1980)
6)«Вихри волшебства» (англ....
Рекомендованный порядок чтения цикла:
1)«Заколдованная жизнь» (англ. Charmed Life, 1977)
2)«Девять жизней Кристофера Чанта» (англ. The Lives of Christopher Chant, 1988)
3)«Сказочное невезение» (англ. Conrad’s Fate, 2005)
4)«Ведьмина Неделя» (англ. Witch Week, 1982)
5)«Волшебники из Капроны» (англ. The Magicians of Caprona, 1980)
6)«Вихри волшебства» (англ. Mixed Magics, 2000)
7)«Волшебное наследство» (англ. The Pinhoe Egg, 2006)
Ребенок (10 лет) прочитал за день, пока читал - не отрывался, потом рассказывал, какие там упоминаются виды мутантиков. Серии про Мефодия Буслаева и Таню Гроттер сыну нравятся больше, но и продолжение Мутантиков будем читать обязательно :) Эта и другие детские книги Дмитрия Емца - отлично подходят для "запускающего чтения" - т.е. ребенок приучается "читать запоем" и ждать продолжения.
Сильно упрощенный вариант "Таинственного острова" и "Робинзона Крузо", но для детей - самое оно, натуралистичность деталей им не настолько важна, как хороший конец и не очень изматывающие испытания и лишения (героям очень везет и с лодкой, и с добычей еды, и со спасением). Мой сын (9 лет) прочел книгу за день с интересом.
Одна из немногих книг Чарской, которую точно можно давать читать мальчикам! В ней сочетаются смешные моменты, и умеренное количество сентиментальности, и мораль.
Единственная книга из этой серии, которую сын (10 лет) начал читать, но бросил. Придется или оставлять на более поздний возраст или вслух читать. Или смириться с тем, что она "для девочек" :)
Самый лучший диск из серии исторических аудиокниг авторов Алексеевых в исполнении Герасимова (еще есть аудиокниги про Ивана Грозного, Лже-Дмитрия, Петра I, Екатерину II).
Именно здесь - в рассказах про патризан и казаков 1812 года - манера чтения Герасимова (оканье, растягивание слов) - абсолютно уместна. Неторопливо так рассказывает, убаюкивающе, и уже и смерть на войне кажется совсем не такой уж страшной. Это не то, что развлечет водителя ночью в машине на пустой трассе, но для детей 7-9...
Именно здесь - в рассказах про патризан и казаков 1812 года - манера чтения Герасимова (оканье, растягивание слов) - абсолютно уместна. Неторопливо так рассказывает, убаюкивающе, и уже и смерть на войне кажется совсем не такой уж страшной. Это не то, что развлечет водителя ночью в машине на пустой трассе, но для детей 7-9 лет в самый раз.
Не самое приятное описание царя Петра, довольно советское - он и самодурствует, и солдат не жалеет умирающих, и недалек. Мой ребенок очень любит Петра Великого, так что этим изложением были разочарованы.
Больше всего из серии исторических аудиокниг авторов Алексеевых в исполнении Герасимова понравилась "Рассказы об Отечественной войне 1812 года" (http://www.labirint.ru/audio/306701)
Все остальное - откровенно слабее и порой даже раздражает. Если вы хотите, как написано в аннотации...
Больше всего из серии исторических аудиокниг авторов Алексеевых в исполнении Герасимова понравилась "Рассказы об Отечественной войне 1812 года" (http://www.labirint.ru/audio/306701)
Все остальное - откровенно слабее и порой даже раздражает. Если вы хотите, как написано в аннотации диска, гордиться предками и воспитывать у детей патриотизм, да и интерес к истории - заводите или читайте им Ишимову, в ее изложении наши предки выглядят достойнее.
Брали в дальнюю дорогу несколько дисков из этой серии (авторы Алексеевы, читает Герасимов). Подряд несколько дисков слушать точно не советую - харАктерная манера Герасимова читать (оканье, растягивание слов) начинает раздражать (а ребенка усыплять), да и приемы авторов по адаптации исторических сюжетов для детей (описание переживаний мальчика Васьки или солдата Ваньки, угодивших в гущу событий) приедаются. Для первого знакомства детей с историей России, конечно, лучше Ишимова (тоже есть в...
Ну вот прямо не стали дослушивать. Женский голос такого тембра (по крайней мере - в машине) совершенно не воспринимается. С аудиокнигами "Ардис" не сравнить. Так что - читайте сами в бумажном варианте :)
Прекрасная серия для самостоятельного чтения, небанальные и добрые сказки. Сказку Чапека услышала на диске (http://www.labirint.ru/audio/255153/), давно хотела подсунуть ребенку в печатном варианте.
Мне очень понравилась эта серия. Читала вслух, а потом ребенок еще много раз читал и перечитывал сам. Книжки нетолстые, шрифт крупный - не отпугивали на ранних этапах "приучения к самостоятельному чтению". Да и сказки очень добрые и приятные.
Вся серия просто замечательная! Незатасканные сказки известных писателей, без нудности и с хорошим концом. Ребенок перечитывал много раз.
Смешная книжка на один вечер, по стилю изложения похожа на блог или журнальную колонку, но в отличие от них - книжку можно подарить знакомой маме или бабушке первоклассника.
Вот музыкальные проигрыши, по-моему, зря вставили. Просто хорошее чтение было бы лучше. Сама история очень сильно сокращена, мне казалось, что даже у Куна она подробнее. Но для конспективного первого знакомства - годится.
Мне диск очень понравился - и текст, и исполнитель (Станислав Федосов). Мы слушали в машине - было интересно и ребенку (10 лет), и взрослым. Из-за особенностей магнитолы - тоже пришлось переписывать, но это не так сложно. После прослушивания захотелось купить и бумажную книгу, чтобы можно было вернуться к определенным моментам или таблицам.
Прекрасный диск! Язык отличный, истории занимательные, Станислав Федосов отлично читает (он же читает "Историю России для детей" Ишимовой - тоже замечательно). Мы слушали в машине - было интересно и ребенку (10 лет), и взрослым.
На редкость хорошее пособие. Затронуты все темы, которые проходят в началке, и даже больше. Внятные и логичные вставки с "теорией".
В конце каждого урока задание "найди ошибку". Таких заданий нет в школьных учебниках, а было бы полезно, так как развивает внимательность и сознательное отношение к пройденным правилам.
Задания даются к отрывкам одной и той же сказки - то есть в каждом уроке есть продолжение истории.
Остальные упражнения мне тоже очень понравились - выбраны...
В конце каждого урока задание "найди ошибку". Таких заданий нет в школьных учебниках, а было бы полезно, так как развивает внимательность и сознательное отношение к пройденным правилам.
Задания даются к отрывкам одной и той же сказки - то есть в каждом уроке есть продолжение истории.
Остальные упражнения мне тоже очень понравились - выбраны именно сложные случаи, даже для (казалось бы) простых правил.
Прекрасный справочник, практически, по всему школьному курсу русского языка. Достаточно полный по сравнению с большинством аналогов (многие книжечки типа "шпаргалки", "все правила" или "русский в схемах" не годятся для систематических занятий), но не так много избыточной информации, как в википедии или на специализированных сайтах. Очень удобная книга для родителей, которым хочется иметь возможность позаниматься с ребенком или что-то быстро объяснить.
Наконец попался нестираемый маркер, ура!
Ребенок (10 лет) очень любит эту серию. И вроде не так вредно, как простые мультики - не просто развлечение, а с научно-популярным компонентом. Хотя, конечно, много где научные факты сильно искажены. Лучше воспринимать эти мультики как хороший повод поговорить, а не как источник знаний :)
Прекрасная книга для путешествий на машине, можно часто останавливать - главы относительно короткие, с самостоятельным сюжетом. Каждая глава - очередное происшествие с купеческой четой.
История о путешествии в Германию и Францию - это часть юмористического "сериала" Николая Лейкина про заграничные поездки Николая Ивановича и Глафиры Семеновны - "Наши за границей" (1890); "Где апельсины зреют" (1892); "В гостях у турок" (1897); "Под южными небесами" (1898).
До революции Лейкин был одним из...
История о путешествии в Германию и Францию - это часть юмористического "сериала" Николая Лейкина про заграничные поездки Николая Ивановича и Глафиры Семеновны - "Наши за границей" (1890); "Где апельсины зреют" (1892); "В гостях у турок" (1897); "Под южными небесами" (1898).
До революции Лейкин был одним из самых читаемых русских писателей. "Наши за границей" выдержали 26 изданий, "Где апельсины зреют" (Италия и Ривьера) - 18, "В гостях у турок" - 5, "Под южными небесами" (Биариц и Мадрид) - 7. Сейчас доступны лишь букинистические издания книг Лейкина, б.ч. дореволюционные, в 2005 переизданы лишь "Наши за границей" (ID товара: 94311). Так что этот диск - редкостная возможность приобщиться к тому, что считалось популярным в нашей стране до 1918 года.
Конечно, в наши дни заблудиться сложнее, можно смотреть карты в интернете, и международный язык не французский, а английский, но актуальности сюжет и шутки не утратили - формальное знание языков и топографии не спасает от незнания обычаев и порядков.
Когда слушала, вспоминала случаи из личного опыта, когда мои родители в 90-е поехали работать за границу, рассказы друзей.
Что бросается в глаза, так это патриотизм Николая Ивановича и Глафиры Семеновны - у них все сравнения в пользу России, и чай в самоваре есть, и уха стерляжья, и казаки лучше, и в лавках столько денег не дерут, и выпить ящик шампанского со случайными знакомыми, произнесшими тост Viva la Russe! Современные "наши за границей" напиться тоже могут, и языка не знать могут, но Родину хвалят редко.
Заказала 3 декабря в числе прочего 3 книжки данного издательства на сумму существенно больше 700, на момент заказа везде на сайте было написано, про эту акцию, значки на книжках стояли - в итоге ничего не дали.
Получается, что это не акция, а разводка.
Я не исключаю, что 30 ноября кому-то пару книжек и раздали в виде бонусов, но когда они кончились, объявление об акции честно было бы переместить в архив, а значки об акции снять.
Результат, который был достигнут: давний и лояльный клиент...
Получается, что это не акция, а разводка.
Я не исключаю, что 30 ноября кому-то пару книжек и раздали в виде бонусов, но когда они кончились, объявление об акции честно было бы переместить в архив, а значки об акции снять.
Результат, который был достигнут: давний и лояльный клиент чувствует разочарование, и больше ни на какие маркетинговые ходы не купится.
Не было бы мелкого обмана, купила бы и книгу про пантеру тоже и плохо о магазине не думала.
Наш папа был заинтригован названием и много хихикал (Зог/ZOG - Zionist Occupation Government), но книжка хорошая, хотя и хуже, чем про Груффало.
Автор и иллюстратор делают то, что им нравится. Радует, что это издается.
Картинками из этой книги можно оформлять интерьеры. С текстом авторы, на мой взгляд, немного заигрываются - не все случаи с элегантной игрой слов или абсурдистским финалом ребенок способен оценить, хотя родители, конечно, кое-где порадуются. Вопрос - для кого книга?
Одно объяснение у меня есть появлению этой книги на свет - издана на деньги сектантов и раскручивают они же. Бездарные, с отвратительным словоупотреблением тексты (выглядит как плохой перевод), некачественные (но яркие, да) иллюстрации. Похоже на литературу, ктр. раньше на Арбате кришнаиты раздавали.
Ни в каком возрасте детям это читать не полезно. Сгодится, разве что, "тем, кому за 30" посмеяться над увлечениями молодости.
Хочется "восточной экзотики" - "Дзен в...
Ни в каком возрасте детям это читать не полезно. Сгодится, разве что, "тем, кому за 30" посмеяться над увлечениями молодости.
Хочется "восточной экзотики" - "Дзен в коротких штанишках" (http://www.labirint.ru/books/102029/) гораздо интеллигентнее.
Интересно, кстати, что "Дзен..." честно отнесен в категорию "Эзотерическая литература для детей" (хотя содержит пару безобидных притч), тогда как "Слоненок Ланченкар" отнесен в категорию "Повести и рассказы о животных", хотя является явно эзотерической агиткой.
Я не ратую за зашоренность, но профанация - не то, с чего надо начинать знакомство ребенка с восточной философией.
Прекрасный диск для путешествий по столичным пробкам.
Недлинные рассказы, много неизбитых.
"Солдатские Сказки" Саши Черного В.Герасимов читает очень харАктерно, но не переигрывает.
(Кстати, в аннтации стоит ссылка на сборник "народных солдатских сказок", тогда как "Солдатские сказки" Саши Черного вот: http://www.labirint.ru/books/176153/ )
Отлично прочитано, как и все аудиокниги этой серии.
Текст, к сожалению, не гениальный, но как атрибут эпохи любопытен.
Смешная книжка, довольно примитивная (юмор, может, и английский, но никак не тонкий). В поездке идет на ура.
Описывается кризис самооценки преподавателя литературы в "ихнем" аналоге ПТУ.
Главный герой страдает от жены-мегеры, от отсутствия ученой степени, от нерешительности, от зависти.
Есть некоторые поучительные моменты, финал формально хороший, но смазанный. В то, что фортуна когда-нибудь повернется лицом к прототипу главного героя все равно не верится.
Прекрасная серия, наклейки крупные, с ними может справиться даже малыш. Криво приклеенное можно переклеить (правда это лучше делать взрослому).
Проходное произведение, неожиданно "богато" изданное (надо сказать, многие иллюстрации внутри книги значительно эстетичнее обложки). Текст очень тяжелый.
Автор безусловно много читала, и пытается воссоздать рецепт "написания детской книги" - то есть соединить некоторую непосредственность (должна понравиться детям) и некоторую назидательность (должна понравиться родителям). "Э-э-э, ме-э-э, бе-э-э, и вообще" - на которые тут ругаются в отзывах, - это детям....
Автор безусловно много читала, и пытается воссоздать рецепт "написания детской книги" - то есть соединить некоторую непосредственность (должна понравиться детям) и некоторую назидательность (должна понравиться родителям). "Э-э-э, ме-э-э, бе-э-э, и вообще" - на которые тут ругаются в отзывах, - это детям. "Оказывается, гораздо быстрее вытереть ноги, чем мыть пол..." - это взрослым.
Возраст целевой аудитории не угадывается. Казалось бы, большая часть историй, например, про то, как купаются в ванночке или как весна сражается с зимой - это для младших дошкольников. Но между ними вставлена, например, глава "Устойчивые выражения", которая прекрасно бы подошла для школьного пособия по русскому языку, но представьте, как вы ее читаете вслух 3-4-летке.
"- Подождите, - сказал Конь, - я совсем не потолок имел ввиду! Я хотел сказать, что мне мебель не нужна, нужен просто маленький домик. Есть такое устойчивое выражение «иметь крышу над головой».
- Очень устойчивое? – спросил Тигрик.
- А если сильно раскачать? – поинтересовался Обезьянчик.
- Что раскачать? – изумился Конь, -- Домик?
- Выражение!
- Ох, как с вами тяжело! – сказал Конь и вздохнул, - Я хочу построить себе домик, он называется стойло, там должна быть только дверь и крыша. И подставка для сена. Только сена все равно нет, поэтому можно и без нее. А устойчивое выражение – это выражение, которое не меняется со временем. И его нужно понимать не буквально…
- Как? – перебил Коня Тигриш, - не по буквам?
- Нет, - ответил Конь, - буквально это значит в прямом смысле.
...
- А что еще можно понять в кривом смысле? – спросил Тигриш.
- Не в кривом, а в переносном, - поправил его Конь.
- И куда его переносят? – тут же поинтересовался Обезьянчик.
- Да никуда его не переносят! Уф, да что ж у нас, действительно, язык такой сложный! Есть прямой смысл – это я уже объяснял, а есть переносный. Когда смысл выражения не такой, как кажется на первый взгляд. Например, если я скажу, что мы с Ежиком «пуд соли съели», то это не значит, что мы слопали ведро соли.
- А что это значит?
- Это значит, что мы очень давно знакомы и вместе прошли и огонь, и воду и медные трубы.
- Что прошли? – озадачился Тигрик.
- Это еще одно устойчивое выражение. Это значит, что мы много вместе пережили. И плохое и хорошее. Огонь и вода – это в переносном смысле неприятности, а медные трубы – это успехи. Как будто мы были победителями, а нас прославляли и выкрикивали в медные трубы наши имена.
Зверята задумались и замолчали."
Творческий метод автора аллегорически изложен в главе "Как Мышонок готовил".
- Сначала салат! - решил Мышонок.
Взял огурец, колбасу лимон. Порезал. Получилось красиво, но мало. Смешал с овсяной кашей. Стало больше. Залил сметаной. Салат выглядел как настоящий! Положил сверху веточку петрушки для красоты.
Счастливый, что так здорово все получается, решил приготовить суп.
- Что у нас любит Котенок? Молоко и рыбу...
Мышонок плеснул в кастрюлю молока и бросил рыбью голову, оставшуюся со вчерашнего дня.
- А щенок что любит? Мясо... Интересно, его резать нужно?
Мышонок повертел в лапах кусок мяса и целиком отправил его в кастрюлю.
- Я люблю сыр... Ёжик любит яблоки... Эх кастрюлька маловата, больше ничего не влезает!
Содержимое кастрюли забулькало и вспенилось.
Мышонка, кстати, в той главе убедили, что надо учиться, стараться, трудиться, может и у автора все впереди.
Я бы посоветовала покупать эту книгу в качестве дежурного подарка ребенку мало знакомых людей, когда не знаете, что подарить, а без подарка являться не вежливо.
Вряд ли родители уже купили такую книгу сами, а "Конек-горбунок" у них точно есть.
Издание выглядит значительно - том довольно увесистый, формат большой; текст политкорректный (не содержит потенциально спорных моментов из области религии, истории и т.д), в книге не содержится ни плоских шуток, ни плохих стихов, то есть вы гарантированно не обозлите родителей, хотя и не особенно обрадуете ребенка.
"Дневник мамы первоклассника" выгодно отличается от других представителей блоггерской прозы, ее не стыдно было подарить моей бабушке (80лет), и она осталась очень довольна. И сама я (как мама будущего первоклассника) тоже не смогла оторваться, пока не прочитала. Есть очень смешные моменты.
Эта книжка прекрасно заменяет чтение газет, журналов или френд-лентуы в дороге или в очереди, я бы не рассматривала ее в контексте "большой литературы".
Не знаете, что почитать?