Тема билингвизма у детей меня давно интересует. От знакомой узнала про книгу Абделилы-Боэр (лингвиста, социопсихолога, руководительницы франко-немецкого детского сада и пр.) и незамедлительно ее приобрела.
Автор касается, в основном, двух ситуаций, когда ребенок вырастает билингвом. Это, конечно, межнациональный брак, когда у обоих родителей разные языки, что распространено в нашем глобализированном мире; и случай, если семья, например, из Франции в связи с работой должна переехать на...
Автор касается, в основном, двух ситуаций, когда ребенок вырастает билингвом. Это, конечно, межнациональный брак, когда у обоих родителей разные языки, что распространено в нашем глобализированном мире; и случай, если семья, например, из Франции в связи с работой должна переехать на несколько лет, скажем, в Норвегию. Так у детей будет один язык дома, а второй — в детском саду или в школе. Интересно, что автор также рассматривает проблему языков заморских территорий Франции и местных диалектов французского, например, окситанского, считая их знание очень важным и нужным. Ведь «языки — часть нематериального культурного наследия всего человечества. Сохраняя язык, мы сохраняем саму культуру вместе с ее особым уникальным мировосприятием». В конце еще затрагивается вопрос воспитания билингва парами, в которых один из родителей хорошо знает иностранный язык и говорит на нем с ребенком, обучая его. Автор называет это «инструментальным билингвизмом», призывая относится к этому с осторожностью. Она аргументирует это тем, что, во-первых, исследований, посвященных воспитанным таким образом детям мало. А во-вторых, есть риск искажения детско-родительских отношений. Я не согласна с последним выводом, но считаю нужным показать и иную точку зрения.
К каждому постулату автор приводит пример: историю из жизни пары, воспитывающей билингва или историю самого билингва. Отличный способ донести информацию до читателя, и процесс чтения становится увлекательней.
Автор положительно оценивает билингвальное воспитание детей. «Двуязычие — отличное лекарство от этноцентризма», — считает она и подкрепляет вывод результатами проведенного в Канаде исследования. Из всех перечисленных плюсов билингвизма для себя выделила этот, как самый важный.
Но билингвизм потребует от родителей определенных усилий. Автор отмечает и давление со стороны окружения, особенно в случае с «непрестижным» языком, и возможное сопротивление ребенка. При принятии решения о билингвальном воспитании это надо учесть.
В книге очень короткие главы, буквально 2-3 страницы. Думаю, молодые мамы и очень занятые люди это оценят. Порадовало простое изложение материала, без лишней «зауми», которой иногда грешат крупные исследователи.
Если кому-то не захочется читать всю книгу целиком, то в конце есть подраздел с 12ю «золотыми правилами двуязычия», которые отражают основные идеи книги
Иллюстрации нежные, но ненасыщенные деталями. Может, конечно, оно так и надо для малышей? Непонятно, зачем в сборнике картинка с машиной вместе с собачкой, кошкой, утятами и обезьянкой. Хотя звук машины моему малышу очень нравится, книга одна из любимых.
Иллюстрации яркие, крупные. Звуки сопровождаются какой-то странной на мой взгляд музыкой. Мой малыш несильно долго играл в эту книгу, но, думаю, чуть позже мы еще к ней вернемся. Еще малышу сложно нажать на кнопки так, чтобы зазвучал звук животного.
Отличная книга, прекрасные яркие крупные иллюстрации. Моего малыша оторвать невозможно. Он еще, правда, маловат для того, чтобы находить спрятанную божью коровку, но, видимо, подрастет и будет искать.
Мне очень понравилось то, что все страницы картонные. С моим малышом как раз подходит. Все яркое крупное. Мне неочень понравился черный фон, но, кажется, малыш моего мнения не разделяет. У него это любимая книжка и он очень любит водить пальчиком по картинкам со вставками.
Замечательная книга, в которую я "вцепилась сознанием".
Я читала у Гилберт знаменитую «Ешь, молись, люби», потом “Committed”, обе мне понравились. Вдвойне было интересно познакомиться с ней в жанре фикшн. Была наслышана о прекрасном переводе книги, поэтому решила прочесть на русском языке, хотя это против моих правил.
Итак, Нью-Йорк, наши дни. Престарелой Вивиан приходит письмо от некой Анджелы, в котором она просит рассказать, кем та была для ее отца. И в ответном письме Вивиан...
Я читала у Гилберт знаменитую «Ешь, молись, люби», потом “Committed”, обе мне понравились. Вдвойне было интересно познакомиться с ней в жанре фикшн. Была наслышана о прекрасном переводе книги, поэтому решила прочесть на русском языке, хотя это против моих правил.
Итак, Нью-Йорк, наши дни. Престарелой Вивиан приходит письмо от некой Анджелы, в котором она просит рассказать, кем та была для ее отца. И в ответном письме Вивиан начинает свой рассказ с далекого 1940 года, когда она «девятнадцатилетняя девственница» приехала погостить у своей тетушки. Очень интересная форма изложения, живой рассказ живой женщины.
Книга знаковая. Возможно, она про шитье. Про театр. Про бурлеск. Про секс. Про «бурную молодость». Для меня эта книга про взросление и становление личности главной героини. Превращение инфантильной, незрелой девушки в умудренную опытом девяностолетнюю женщину. В ее пути мне видится путь поэта, описанный еще Блоком. «Мгновение слишком яркого света» - переезд в Нью-Йорк начала сороковых, «во все тяжкие» и прочее. «Необходимый болотистый лес» - депрессия после отъезда, Вторая Мировая. А дальше? Думаю, до «рождения человека общественного» далеко, но по крайней мере произошло принятие. Принятие себя, своих ошибок юности (в том числе той самой Epic Fail) и того, что их никогда не исправить, прощения не вымолить. Принятие жизни как она есть.
Книга про женскую любовь во всех ее проявлениях. Странная, не поддающаяся логике, за рамками всех мыслимых норм, она бок о бок ходит рядом с главными героями. Женщины любят мужчин, любят друг друга, любят ребенка, не смотря ни на какие трудности, любят собираться вместе и «просто быть». Наверно, поэтому книга очень женская. Назвала бы ее «женским романом», но, к сожалению, у этого словосочетания не соответствующая случаю коннотация.
Книга о об игре против правил. Принять решение никогда не выходить замуж и радоваться (по-настоящему) своей свободе. Родить и вырастить ребенка без мужа. Про любовь между женщинами, думаю, и так понятно. Книга про смерть, которая год от года «прибирает к рукам близких». Не знаю, как остальные, но я очень остро ощутила, что когда-нибудь могу остаться в одиночестве. Ведь мир, как примечает Вивиан, «становится пустым и разреженным, даже если он густо населен молодыми душами».
А еще книга про Нью-Йорк. Я там ни разу не была, но вот теперь как будто побывала. Нью-Йорк меняется и «взрослеет» вместе с Вивиан. Разнузданность сменяется строгостью. Местные пабы – корпоративными башнями. Старый театр – новым автовокзалом.
Книга про жизнь. Такую какая есть. Герои живут, ошибаются, крупно ошибаются, впадают в депрессию, уходят в изоляцию (ничего не напоминает?). Но жизнь продолжается! Это ли не замечательно?
1. Родители должны осознать свои роли «мать» и «отец», они ответственные созидатели и инвесторы, а не терпилы, что неизбежно, когда родительство воспринимается по шаблону «должен, вынужден, обязан».
2. Мы – лук, наши дети - стрелы. Пока стрела в тетиве, мы единое целое, но через какое-то время стрелу придется отпустить, и она полетит к своей цели.
3. Самое большое заблуждение: если детей пугать и бить, они вырастут хорошими и послушными.
4. Самая подлая манипуляция ребенком звучит так:...
2. Мы – лук, наши дети - стрелы. Пока стрела в тетиве, мы единое целое, но через какое-то время стрелу придется отпустить, и она полетит к своей цели.
3. Самое большое заблуждение: если детей пугать и бить, они вырастут хорошими и послушными.
4. Самая подлая манипуляция ребенком звучит так: «Это я тебе купила на последние деньги. Мне ничего не надо». Цель – сделать ребенка зависимым, должным, а если еще глубже – я не живу и тебе не дам.
5. В нашем родительском высокомерии мы считаем, что дети должны нас любить. Дети не должны. И когда бы они могли успеть задолжать? Когда у вас появился ребенок – это была ваша личная инициатива. Они вас за это любить не обязаны.
6. Родительство – это волшебство и чудо. Мы иногда забываем, что этот маленький человек не кукла, у него душа есть, индивидуальность. И он не твой, а сам свой. Это не твоя собственность. Ты – всего лишь условие, чтобы рядом с тобой расцвело нечто.
7. Делать из денег культ и самоцель – глупо. Обесценивать и врать, что они не нужны – тоже глупо. Научите детей тому, что деньги – это энергия. Ты создал ценность, которая кому-то нравится, это у тебя покупают, дают тебе деньги, и ты можешь ими свободно распоряжаться.
8. «Хорошие дети» - это «мертвые» дети, индивидуальность, интуицию, креативность, радость, спонтанность, предприимчивость, страстность которых удалось убить.
9. Быть родителем – значит присутствовать, осознавать и четко видеть свою роль и свое место рядом с этим чудом, которое родилось, создавать условия и пространство для его развития и роста.
10. Смысл воспитания – сделать ребенка адекватным, научить действовать необходимо, достаточно и уместно…
И это цитаты только из первой главы книги с провокационным названием «Ваши дети - не ваши дети». Ко мне она попала в руки случайно, зато с автографом автора:) Поскольку я не была родителем, то читала книгу, вспоминая себя в детстве. Периодически возвращаюсь к ней, перечитываю отдельные моменты.
Автор – Павел Эрзяйкин, отец двух дочерей и, судя по книге – вовсе не "диванный теоретик" в плане воспитания. Многое откликнулось мне: и по поводу денег, излишней опеки, неуместной строгости. Книгу запоем прочли мои близкие и тоже всей душой согласились с автором.
В начале каждой главы «рассуждение по теме», затем «Вопрос-ответ». Источники вопросов – индивидуальные консультации и т.н. «Родительские собрания», которые Павел Эрзяйкин проводит в Екатеринбурге.
Главный постулат, который я вынесла из книги, заключается в том, что правильного и неправильного нет. Есть то, что адекватно и неадекватно здесь и сейчас. Кстати, применимо это не только в воспитании детей, но и в жизни. Смело рекомендую к прочтению!
«Эпоха криптовалют», пожалуй, первая изданная книга про цифровые деньги. Внимание: вышла в печать в 2016 году, за два года до эпичного взлета криптовалют и до столь же эпичного их падения. Впрочем, в объективности освещения вопроса авторам не откажешь.
Начинается их труд со скрупулезного описания концепции денег. Что это такое? Когда-то их не существовало. Как получилось, что резанная бумага стоит столько, сколько на ней нарисовано? В первой главе можно узнать ответы на эти вопросы и...
Начинается их труд со скрупулезного описания концепции денег. Что это такое? Когда-то их не существовало. Как получилось, что резанная бумага стоит столько, сколько на ней нарисовано? В первой главе можно узнать ответы на эти вопросы и прочесть описание пути денег от «Законов Хамураппи» до отмены конвертируемости доллара в золото Никсоном. Здорово помогает освежить знания истории.
Конечно, история криптовалют не такая длинная. Можно сказать, они еще на стадии зародыша. Зарождению и развитию криптоденег также посвящена отдельная глава. Авторы провели впечатляющую работу: отследили путь биткоина от 31 октября 2008 года (момент, когда группа специалистов по криптографии получили письмо от некого Сатоши Накамото) и до 2016 года.
При прочтении меня впечатлил тот факт, чтоидеи электронных валют отнюдь не нова. Еще в 90х годах Дэвид Чом, бывший профессор из Нью-йоркского университета и Калифорнийского университета подобрался к идее цифровых денег со своим проектом DigiCash. Были и другие, не менее амбициозные идеи и их воплощения, правда, заканчивалось все провально.
Долго смеялась над главой про Сатоши Накамото, точнее, про то, как его пытались вычислить. Глава неоправданно длинная, ее я пролистнула, жалко было времени на прочтение. Мне лично непонятны люди, устроившие этакую «охоту на ведьм», гоняясь по всему свету за неким мистическим «отцом Биткойна», вычисляя по его сообщениям, британец он или американец.
Если есть желание ознакомиться с историей вопроса, узнать интересные факты, то, полагаю, эта книга – то, что нужно.
Замечательное приобретение!
Круче покупки этой книги была только покупка мультиварки!
Все рецепты прекрасно расписаны, все ясно/четко, оформление/фотографии на высоте.
Отличный лайфхак о том, как сберечь время и электричество: готовить два блюда сразу в мультиварке.
Несколько рецептов протестила, отлично получается.
Спасибо авторам!
Купила в подарок 11летней племяннице, но сначала прочла сама :)))) Очень жаль, что в моем детстве не было такой книжки!
Читается как инструкция к применению. Все шаги расписаны подробно, так и хочется сесть и все сделать. Доходчиво расписано все, что касается бюджета, первого резюме, первой работы, распоряжением первыми деньгами. Понравилось, что указано, что можно сделать, если нет 14ти, и какие шаги предпринимать, если уже есть 14, что есть отдельный пассаж о важности этичного поведения на...
Читается как инструкция к применению. Все шаги расписаны подробно, так и хочется сесть и все сделать. Доходчиво расписано все, что касается бюджета, первого резюме, первой работы, распоряжением первыми деньгами. Понравилось, что указано, что можно сделать, если нет 14ти, и какие шаги предпринимать, если уже есть 14, что есть отдельный пассаж о важности этичного поведения на работе.
Написано, что книга для детей от 8 лет. Тут даже не знаю, от конкретного ребенка зависит. Не спорю, есть очень продвинутые дети, но таких мало.
Мне, как будущему родителю, книга понравилась. Но я еще спрошу о ней ребенка, которому дарю книгу. Интересно будет узнать мнение "целевой аудитории".
Книга - настоящий кладезь интересных фактов и историй о том, как развивается эмбрион (не только человека, но и многих других существ), а еще больше фактов о том, как это развитие изучалось.
На разных этапах истории выдвигались разные, иногда противоположные точки зрения на этот процесс. Поражает, что то, что мы знаем о зачатии и внутриутробном развитии кажется обыденным, а ведь еще сто лет назад было все иначе. Чтобы сделать банальный тест на беременность (который стоит 150 р. в любой аптеке),...
На разных этапах истории выдвигались разные, иногда противоположные точки зрения на этот процесс. Поражает, что то, что мы знаем о зачатии и внутриутробном развитии кажется обыденным, а ведь еще сто лет назад было все иначе. Чтобы сделать банальный тест на беременность (который стоит 150 р. в любой аптеке), тогда нужна была мышь или кролик.
Книга разделена и по главам, а еще там есть деление по неделям и месяцам беременности. Оно не отражено в оглавлении, но оно есть. Вместе с изображением того, как выглядит плод, какого он размера и веса.
Много научной терминологии, но благодаря доходчивым пояснениям, все понятно.
Понравился пассаж о том, как решается, какого пола будет эмбрион :))))
Приятного всем чтения!
Крайне неоднозначная книга, написанная человеком, которому большая часть населения нашей страны (не знаю насчет жителей СНГ) до сих пор желает отдельной сковородки в аду. Книга о перестройке – времени, по которому до сих пор не утихает полемика.
Узнала об этой книги из поста Павла Палажченко в ФБ. Читала для ликвидации некоторых пробелов в истории. Заодно пыталась понять, что же тогда происходило.
«В меняющемся мире» было интересно читать с точки зрения выстраивания отношений с людьми, а...
Узнала об этой книги из поста Павла Палажченко в ФБ. Читала для ликвидации некоторых пробелов в истории. Заодно пыталась понять, что же тогда происходило.
«В меняющемся мире» было интересно читать с точки зрения выстраивания отношений с людьми, а в данном случае, с главами сверхдержав. Умело разрядить атмосферу шуткой, сказать нужные слова в нужный момент – президент СССР умел произвести впечатление на своих собеседников. Складывается впечатление, что Горбачев действительно обладал определенным шармом и харизмой лидера. Ему возражали, но, по крайней мере, прислушивались. Другое дело, что внутренние дела страны оставляли желать лучшего. Показательно, что почти вся книга повествует о его переговорах с лидерами США, Великобритании, Японии, ФРГ и ГДР, словом, о его внешней политике, но о делах внутри страны сказано очень мало. Ни слова о Чернобыле, к примеру.
Книга заканчивается рассуждениями бывшего президента СССР о текущей ситуации в мире. Также приводится его Нобелевская лекция от 5 июня 1991 года. Это стоит отдельно прочесть и вникнуть.
Стихотворения очень понравились. Отлично, что они современные, про маму в Интернете, а то Маршак устарел еще во времена детства моей мамы. Веселые, легко запоминаются. На утреннике в садике девочка из группы наизусть прочла "С неба падали старушки", зал был в восторге. Иллюстрации как-то не очень понравились, можно было бы что-то интересней нарисовать.
А вы знали, что процесс переваривания начинается во рту? Что изначально мы состоим из трех трубок, один из которых – кишечный тракт?
И (мое любимое!) как мы какаем?
Прочла совершенно очаровательную книгу о не менее очаровательном органе нашего тела: кишечнике. Как же справедлива фраза: «Ты – это то, что ты ешь». Еще не встречала книги, в которой сложные процессы переваривания описывались бы так просто, с юмором. Вот как вам фразочка: «Тот, кто выкладывает в социальные сети фото своего ужина и...
И (мое любимое!) как мы какаем?
Прочла совершенно очаровательную книгу о не менее очаровательном органе нашего тела: кишечнике. Как же справедлива фраза: «Ты – это то, что ты ешь». Еще не встречала книги, в которой сложные процессы переваривания описывались бы так просто, с юмором. Вот как вам фразочка: «Тот, кто выкладывает в социальные сети фото своего ужина и удивляется, что друзья не реагируют, просто ошибся аудиторией. Если бы инстаграм существовал для микробов, миллионная публика ставила бы лайки и комментировала бы!»
Книга полезна всем: подросткам, которые изучают курс анатомии в школе, взрослым, переводчикам, углубляющимся в тему, тем, кто хочет похудеть. С большим удивлением узнала, что в мире можно выделить три типа кишечника. А значит, то, что вылечивает японца, вряд ли поможет европейцу. А еще у депрессии «ноги растут» из кишечника. А чтобы перестать есть сладкое, надо его какое-то время не есть и кишечник перестанет его «просить». И многое-многое другое.
У автора книги есть очень интересное выступление на ТЕДе, которое переведено на русский. И на ютюбе выложена аудиоверсия книги, которую автор читает на немецком.
Веселого чтения, друзья!
«Ваши письма я храню под матрасом» Астрид Линдгрен и Сара Швардт (Юнгкранц).
О существовании этой удивительной переписки вскользь упоминается в книге «Этот день и есть жизнь». Но я не знала о том, что она переведена на русский, пока случайно не увидела ее на фото у одной давней интернет-знакомой.
В свое время я очень хотела бы написать моей «подподушечной писательнице» о том, как мне важны ее книги и как они мне нравятся. Если б где-то попался ее адрес, то обязательно бы сделала это. Но...
О существовании этой удивительной переписки вскользь упоминается в книге «Этот день и есть жизнь». Но я не знала о том, что она переведена на русский, пока случайно не увидела ее на фото у одной давней интернет-знакомой.
В свое время я очень хотела бы написать моей «подподушечной писательнице» о том, как мне важны ее книги и как они мне нравятся. Если б где-то попался ее адрес, то обязательно бы сделала это. Но … интернета не было, а в 2002 году Астрид Линдгрен не стало. До сих пор помню заголовок к статье о ее смерти в екатеринбургской газете: «Сказка закончилась». Ну что ж, решила почитать переписку одной счастливицы, которой это удалось. Итак, дано: запутавшийся бунтующий подросток и всемирно известная писательница. Казалось бы, что общего? Больше, чем кажется на первый взгляд.
Началась эта история в 1971 году. Тринадцатилетняя Сара Юнгкранц написала пятидесятилетней Астрид Линдгрен письмо о том, как она хочет получить роль в кино и просит писательницу посодействовать. Не самое удачное начало знакомства (едва назвалась и тут же о чем-то просит), тем не менее, фру Линдгрен нашла время написать подробный ответ. Никто никогда теперь не узнает, что именно там было написано (Сара уничтожила то письмо), но переписка продолжилась.
Стиль письма девочки примерно такой, какой я и ожидала: несколько сумбурный, местами нелогично, зато живой. Когда читала, не покидало ощущение, что я бы написала примерно то же самое. Девочка пишет о типичных проблемах: одноклассники издеваются, родители ненавидят. «Весь мир против меня!». Поразительно, что прославленная Астрид Линдгрен спокойно все это читает, дает наставления, просит быть мягче к людям и все это очень бережно и внимательно, без тени снисхождения и поучительных интонаций. Такого общения на равных очень не хватает детям, за которых взрослые все давно решили и давно лучше их знают! Как она обращается к юной Саре! «Сара моя Сара», «Красавица моя», «дорогая Сара». Почему своими переживаниями Сара поделилась с незнакомым человеком? «Именно свои влюбленным кажутся особенно чужими» - фраза из фильма «Обыкновенное чудо», если заменить слово «влюбленные» на «подростки», то все становится ясно. Про подростков часто пишут «трудный возраст» и т.п. Я же все больше укрепляюсь во мнении, что подростков надо хотя бы услышать. Тем более таких: агрессивных, ершистых. Астрид Линдгрен услышала. Думаю, взрослая Сара сделала нужные из этой истории и со своими детьми вела себя иначе. И с родителями в итоге помирилась.
Саре Швардт сейчас за пятьдесят, в том возрасте, в котором была писательница на начало их переписки и дружбы. В книге она комментирует некоторые места, что особенно любопытно читать. Книга полезна еще и тем, что писательница раскрывается с новой стороны. Когда читаешь книги Линдгрен – это одно, но личная переписка или дневник – совсем другое. Это окно в личность, в мысли и чувства! Надеюсь, личный дневник писательницы тоже будет издан со временем.
P.S. Если кому интересно: «вживую» Сара и Астрид так и не встретились ©
Мне очень нравится вся серия путеводителей. Кратко, все строго по делу. Прекрасный помощник в дороге! Маленькая тонкая книжечка, в которой исчерпывающая информация по всем вопросам. Особенно радует удобная маленькая карта, которую легко таскать в кармане.
Правда, схема метро немного устарела, станции добавились. Еще в первом разделе предлагается очень странный маршрут по району, который начинается аж в соседнем районе. Но это так, мелочи
На данный момент это последний самучитель от Андрея Фалалеева. Не рекомендую начинать заниматься по этой книге, если вы видите его самоучители в первый раз. Заниматься стоит только если вы прошли предыдущие шесть. Упражнения намного сложнее, пласт лексики совершенно другого уровня. Это все, конечно, очень захватывает. И это влияет на мышление переводчика в положительную сторону :)
Кто скоро приобретет: удачи вам и терпения! Готовьтесь к новым инсайтам!
Читала оригинал и перевод. Перевод не зацепил, оригинал намного круче, хотя читается очень тяжело. Полблокнота новыми коллокациями исписала, по нескольку раз каждую страницу перечитывала, но дальше легче пошло. Мне понравилось произведение. Жизнь как она есть, даже в благополучной Британии все не так хорошо, как хотелось бы, если нет денег. В конце доктор Парминдер такую речь произносит! Заставило задуматься.
Очень полезный сборник упражнений для выработки навыков устного и синхронного перевода в паре. В книге почти нет теории, но много практики, что особенно ценно. Слова подобраны с учетом необходимой общей компетенции переводчика, так что если словосочетание из военной сферы вы не смогли перевести, значит, имеет смысл уделить этой области особое внимание.
Не знаете, что почитать?