Книга очень туго раскрывается, пользоваться ей крайне неудобно. Хотя кто ей вообще будет пользоваться, это вопрос.
Большую часть текста составляют пространные рассуждения типа:
"Оттенки коричневого, серого и желтого цветов успокаивающе действуют на человека"
"Чистые природные цвета камней, песка, моря и неба настраивают на покой и созерцательность. Представьте себе фиолетовые лучи солнечного света в конце дня, падающие на только что выпавший снег".
Плюс еще дан...
Большую часть текста составляют пространные рассуждения типа:
"Оттенки коричневого, серого и желтого цветов успокаивающе действуют на человека"
"Чистые природные цвета камней, песка, моря и неба настраивают на покой и созерцательность. Представьте себе фиолетовые лучи солнечного света в конце дня, падающие на только что выпавший снег".
Плюс еще дан цветовой круг и много-много цветовых плашек с расшифровкой в CMYK.
Добавляю фотографии.
Очень красивая книга, о переиздании которой мечтали многие любители ботанической иллюстрации. Не знаю, какой перевод был в предыдущем издании, но в этом, как и в "Портретах овощей", хинакридон по-прежнему именуется квинакридоном.
Издана книга очень качественно, упакована в типографскую пленку, благодаря чему белая обложка не будет пачкаться на складе (что, к сожалению, не редкость в Лабиринте).
Благодаря закругленному корешку легко раскрывается.
Добавляю фотографии книги.
Книга в твердом матерчатом переплете и бумажной суперобложке. Добавляю фотографии оглавления и первых страниц.
Книга в твердом матерчатом переплете и бумажной суперобложке. Добавляю фотографии оглавления и первых страниц.
Книга немного уменьшенного формата, обложка с частичной лакировкой. Добавляю фотографии оглавления и первых страниц.
Книга в твердом переплете, на приличном белом офсете. Прикрепляю фотографии оглавления и первой главы.
Книга в мягком переплете. На внутренней стороне обложки цветные портреты, остальные иллюстрации черно-белые. Бумага довольно тонкая.
Прикрепляю фотографии книги и оглавления.
Наконец-то переиздали эту сказку! Признаться, ждала с некоторым трепетом - а вдруг выпустят книгу в новом переводе (есть такая тенденция у некоторых издательств), но нет, все шишгурцы на месте, ура!
Оформление стандартное для этой серии: твердый переплет с частичной лакировкой, офсет, черно-белые иллюстрации Квентина Блейка.
Прикрепляю фотографии книги.
Книга увеличенного формата, рисунок суперобложки повторяет рисунок на переплете. Издана великолепно, так же, как и предыдущие книги этого же автора.
Почему-то отсутствует оглавление, хотя книга разбита на 3 главы, и внутри каждая глава разделена на более мелкие подразделы.
Содержание во многом повторяет книгу "Искусное рисование", но в более облегченном варианте.
Больше всего умилило посвящение с рисунком: "Посвящается всем влюбленным в карандаш" :).
Книга издана очень качественно - белый тонкий офсет, закругленный корешок. Несмотря на большой объем страниц, книга легко раскрывается, вообще ее очень приятно держать в руках.
Основные мысли в тексте оформлены выносками, в конце присутствует алфавитный указатель.
Прилагаю фото внешнего вида и содержания. Содержание очень лаконичное, гораздо интереснее следующий раздел "Из этой книги вы узнаете...", приведу выдержки оттуда:
Как музыка может быть фиолетовой, а апельсины...
Основные мысли в тексте оформлены выносками, в конце присутствует алфавитный указатель.
Прилагаю фото внешнего вида и содержания. Содержание очень лаконичное, гораздо интереснее следующий раздел "Из этой книги вы узнаете...", приведу выдержки оттуда:
Как музыка может быть фиолетовой, а апельсины шокирующими: синестезия - глава 3.
Как рисовая диета и алкоголизм разрушают память и способность говорить правду - глава 10.
Как жилось человеку, через голову которого пролетел лом: самый известный пациент неврологов - глава 11.
Начинаешь читать такое, и сразу хочется узнать, что же там дальше.
Великолепное тяжеленное иллюстрированное издание. Иллюстрации роскошны и их много! Не могу ничего сказать о качестве нового перевода, так как еще не читала, сижу и листаю картинки, как ребенок :)
Бумага мелованная, так что том получился очень увесистый. Заголовок "Сильмариллион" и монограмма Толкиена на обложке выполнены тиснением синей фольгой. Имеются предисловие переводчика, 2 предисловия Кристофера Толкиена и приложения справочного характера - указатель имен, генеалогические...
Бумага мелованная, так что том получился очень увесистый. Заголовок "Сильмариллион" и монограмма Толкиена на обложке выполнены тиснением синей фольгой. Имеются предисловие переводчика, 2 предисловия Кристофера Толкиена и приложения справочного характера - указатель имен, генеалогические древа и небольшой словарь эльфийских языков.
Автор рассказывает о том, как узнать свой тип креативности (в основу положена соционическая типологизация личности), его сильные и слабые стороны и как развивать первые из них. Отдельная глава посвящена развитию (или же сохранению) креативности у детей.
Обложка из гибкого картона с клапанами, украшена с обеих сторон яркими иллюстрациями Яны Франк, кроме того ее небольшой черно-белый рисунок размещен на титульном листе.
Это одна из тех книг, где электронная версия проигрывает бумажной,...
Обложка из гибкого картона с клапанами, украшена с обеих сторон яркими иллюстрациями Яны Франк, кроме того ее небольшой черно-белый рисунок размещен на титульном листе.
Это одна из тех книг, где электронная версия проигрывает бумажной, потому что такое море справочной информации не может уложиться в голове сразу. Если бы книга была в твердом переплете, получился бы неуклюжий тяжеленный кирпич, а так книга хорошо раскрывается и ее удобно держать в руках.
Выкладываю фотографии внешнего вида и оглавления книги.
Хорошо изданная биография великого писателя. Думаю, что будет интересна всем поклонникам его творчества.
Книга издана на тонкой бумаге, за счет чего получилась довольно небольшой по толщине.
Добавляю фотографии внешнего вида книги, начала хронологии и содержания.
Книга хорошо издана, бумага немного просвечивает, но чтению это не мешает. Обложка с частичной лакировкой.
Добавлю фотографии содержания.
Купила эту книгу, чтобы помогать сыну с английским в школе. Впечатление двойственное. С одной стороны много полезной информации, разжеванной и разложенной по полочкам, и за это автору большое спасибо. С другой - выбор примеров и иллюстраций к ним приводит в недоумение.
Например, диалог из первой главы:
- Angela is hot.
- Is she hot?
Автор, видимо, надеется таким образом удержать внимание подростковой аудитории?
Издана книга на серой просвечивающей бумаге, переплет проклеенный и...
Например, диалог из первой главы:
- Angela is hot.
- Is she hot?
Автор, видимо, надеется таким образом удержать внимание подростковой аудитории?
Издана книга на серой просвечивающей бумаге, переплет проклеенный и раскрывается с трудом.
Думаю, что автор в представлении не нуждается, как и предмет его исследований. Скажу только о качестве самого издания. Книга прекрасно издана, ее приятно держать в руках. Бумага немного тонкая (просвечивает шрифт), но чтению это не мешает.
Полине Ивановой: книга Роулинг называется "Гарри Поттер и философский камень". Волшебным его назвали только в американском издании, видимо, посчитав, что философский камень будет непонятен читателям. Между английской и американской версиями много и других мелких расхождений в тексте.
UPD: В предыдущей рецензии меня удивил именно вопрос
"Или философский камень издательству показался более таинственным? http://www.labirint.ru/reviews/goods/424618/"
Не издательству...
UPD: В предыдущей рецензии меня удивил именно вопрос
"Или философский камень издательству показался более таинственным? http://www.labirint.ru/reviews/goods/424618/"
Не издательству показался философский камень более таинственным, а таков был первоначальный замысел автора. К сожалению, это, видимо, не единственное открытие, с которым читателям перевода М. Спивак придется столкнуться, если они обратятся к первоисточнику.
В таком случае хотелось бы, чтобы в письмах о доставке заказа указывался срок хранения в пункте самовывоза. Сейчас СМС это единственное место, в котором этот срок указывается.
Не знаете, что почитать?