Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Ветер в ивах. Сказочная повесть | +69 |
Сказы | +44 |
Как слониха упала с неба | +33 |
Игра. Веселые паровозики (00146) | +19 |
Энциклопедия для детей. Том 42. Великая Отечественная война | +14 |
Купила давно, прочитали на днях, так как "доросли".
Ну что же... Ребенок слушал с открытым ртом, но, беда в том, что дети легко попадают в ловушки расставленные взрослыми...
Это очень надуманная история. Надуманная и натянутая до такой степени, что слышен хруст и скрип всех ее частей, тех, что автор старательно сводил вместе. Да, есть некая интрига, она даже способна удержать внимание читателя. Но книга просто напичкана штампами и банальностями.
Каждый новый поворот...
Ну что же... Ребенок слушал с открытым ртом, но, беда в том, что дети легко попадают в ловушки расставленные взрослыми...
Это очень надуманная история. Надуманная и натянутая до такой степени, что слышен хруст и скрип всех ее частей, тех, что автор старательно сводил вместе. Да, есть некая интрига, она даже способна удержать внимание читателя. Но книга просто напичкана штампами и банальностями.
Каждый новый поворот (сюжета), переворот (страницы) приводит к одной и той же мысли: скучно и фальшиво. Все эти "завуалированные" послания к душе и совести - примитивны и не оригинальны. Вот НЕ получается у Ди Камилло НЕ быть моралистом. Поучения занудны и пафосны. А те литературные отступления которые должны моралистику скрасить - пусты и вычурно-слащавы.
Плюс еще этот неприятный американский натурализм, со всеми его анатомическими подробностями...
Одним словом дурновкусие.
"Современная американская литература для детей" - странная штука, странная и специфическая... Мне, честно говоря, совершенно не ясно, что в творчестве Ди Камилло, может привлекать российских читателей, выросших на глубокой мировой классике, читателей умеющих думать, фантазировать и сострадать по-настоящему.
Дамы, оторвитесь от шаблонного восприятия, если не действительности, то хотя бы сказок! Мрачные, волоокие девки в кокошниках сине-зеленного цвета,- это штамп. Так не навязывайте "свои штампы" своим детям, а тем более чужим "тетям"))) Нетривиальное видение сказов - только радует. Терпеть не могла эти советские издания с заунывно-холодными образами. Великие иллюстраторы, которых нынче за безумные деньги в придачу к Бажову купить можно - банальны до неприличия. Митрофанов -...
Мне хотелось бы спросить у издателей, а лучше у главного редактора, отвечающего за качество серии: чем занимается редколлегия и есть ли она вообще? Книга, к слову, достаточно дорогая, наполнена откровенно субъективными оценками автора, зачастую бредовыми, исторических личностей. Субъективной трактовкой исторических событий. Неоднозначны и сомнительны приоритеты в выборе тем.
На мой взгляд, в "книге" претендующей на статус "Детской энциклопедии" должны даваться базовые,...
На мой взгляд, в "книге" претендующей на статус "Детской энциклопедии" должны даваться базовые, объективные данные. В спорных вопросах ребенок будет разбираться позже, когда сформируется, как личность, и при помощи специальной литературы, более узкой и конкретной. Пишите справочник, так будьте добры, контролируйте свои оригинальные политические воззрения, неуместные лояльности и бредовые категоричности.
Одним словом.
Не рекомендую тем, кто ищет в подобных книгах больше, чем "восхитительные цветные картинки", коих здесь впрочем тоже нет.
на мой взгляд - книга вторична и поверхностна. хотя, не исключаю, что она рассчитана на детей, потому я - просто не целевая аудитория. Но, читавшим, хотя бы Оруэла и Брэдбери, здесь искать нечего.
"Атлас содержит самую последнюю информацию, при чем Абхазия и Южная Осетия отделены от Грузии".
Спасибо за информацию! Определенно, надо брать!)))
а что тут собственно рецензировать? Прекрасные стихи. Жаль что мало. Не на столько, чтобы возмутиться, но ровно на столько, чтобы сказать хочется ЕЩЕ стихов Дарьи Герасимовой!!! Большой такой, толстой книги, ее стихов и рисунков.
От стихов балдеют двое мальчишек, 2-х и 4-х лет, а так же, их ближайшие родственники и знакомые)))
Мне книга не понравилась. То есть, она конечно вполне нормальная, но дело вот в чем: Синдбад - Салье, это завораживающее, страшноватое, интригующее повествование. Красивым, витиеватым, колоритным языком, характерным для восточной сказки. Но, в то же время, не перегруженное красивостями на столько, чтобы потерять за ними нить повествования и интерес к содержанию.
Читаешь, и пребываешь в постоянном напряжении, в ожидании...чего-то необыкновенного. ...
Читаешь, и пребываешь в постоянном напряжении, в ожидании...чего-то необыкновенного. Здесь этого нет. Крайне все упрощено, сжато, пересказано. Нет, тех ярких впечатлений, нет откровенного удовольствия, от слов, от красок...ради которого на Востоке все и творили. Иллюстрации - на мой взгляд, с одной стороны, достаточно условные, а с другой - с претензией на феерию, которая иллюстратору, на мой взгляд не удалась. Как-то все грубовато и простовато. Вот так. Субъективно. Сорри...
Нет, ну правда, забавно, обвинять "Питера Пэна" в отсутствие поучительности. Если для вас, задача детского чтения - нравоучение, то книгу, про улетающих в окно детей и няню-собаку, стоит ...сжечь, немедленно!))))))))))))))
"Питер Пэн", это и английский юмор, и чувство слова, и самоирония. И грусть - о вечно прошедшем детстве, о детском эгоизме, и жертвенности родителей, о вечных страхах и ошибках. Но это для нас, взрослых! А для детей это сказка о веселом, бесстрашном...
"Питер Пэн", это и английский юмор, и чувство слова, и самоирония. И грусть - о вечно прошедшем детстве, о детском эгоизме, и жертвенности родителей, о вечных страхах и ошибках. Но это для нас, взрослых! А для детей это сказка о веселом, бесстрашном мальчишке, и самых любимых героях собранных в одном месте - пиратах, феях и индейцах.
Короче. С Пэном все давным давно ясно, для меня вопрос был вот в чем: книга моего детства - в переводе Заходера, с иллюстрациями Митурича, и это - Пьеса. Для моего мальчика 4х лет, иллюстрации оказались в самый раз, а вот литературная форма, оказалась для восприятия еще сложной. Так, как я искала книгу именно под этот юный возраст - заказала эту. Конечно, иллюстрации наивны и условны. С эстетским Игнпеном сравнивать нет смысла, но Барри действительно суров во многих описаниях английской действительности, да и детской "фантазии" тоже. Поэтому, перевод Токмаковой - отличная, несколько сглаженная, (даже в сравнении с Заходером) адаптация произведения под детскую голову. Это, правда, книга для маленьких. Так что - хороший перевод, нормальные картинки: не напрягают, их много, вполне милые образы...
Запах не убивает, хотя он есть...
Меня УБИЛО другое... Ну ЗАЧЕМ в ПРЕДИСЛОВИИ К ДЕТСКОЙ КНИГЕ (она же детская, все таки) писать о том, что сын писателя , Эластер, которого Грэм называл Мышонком и которому сочинял сказки, ставшие позже этой книгой - покончил жизнь самоубийством в возрасте 19 лет??????????!!! Ну хоть в ПОСЛЕсловии БЫ... что ли....если ОЧЕНЬ хотелось. ((((((((((
Решила стать очереднооооой "рецензенткой", только для того, чтобы выразить свой восторг автору - БРАВО!!!
Дина Сабитова, которую я по незнанию долго игнорировала, поразила меня в самое сердце - безусловным талантом, удивительным видением совершенно обыкновенных, (а порой и не совсем однозначных) вещей и явлений, и тонким чувством юмора. Эта книга - "заблуждение",- за видимым, несерьезным и инфантильным "розовым фасадом" - очень умная, многоуровневая, написанная...
Дина Сабитова, которую я по незнанию долго игнорировала, поразила меня в самое сердце - безусловным талантом, удивительным видением совершенно обыкновенных, (а порой и не совсем однозначных) вещей и явлений, и тонким чувством юмора. Эта книга - "заблуждение",- за видимым, несерьезным и инфантильным "розовым фасадом" - очень умная, многоуровневая, написанная отличным языком вещь. Книга отличная. В лучших традициях "той самой", классической детской литературы, ну вы понимаете о чем я ....;) P.S.Избалованному хорошими книжками мальчику (3,8) - мышь Гликерия тоже пришлась по душе.
Отличные рисунки. В меру реалистичные, в меру стилизованные. Просто очень хорошие. Игра простая, легкая и полезная. Здесь и сопоставление "силуэт - предмет", и классическое, обучающее лото;) скупила всю серию. цена - песня.
Вот удивительная вещь отзывы. То ли авторы игры себя пиарят, то ли представление о "качественных играх" у людей столь разные. Никого не хочу обижать, НО... О ЧЕМ ВЫ ГОВОРИТЕ? КАКАЯ ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ИГРА? Идея действительно хорошая, но исполнение! Предполагается, что паровозик едет по рельсам, но так называемые пазловые замки, ничего не держат! Рельсы тоже не держатся между собой, но их допустим, можно просто отдельно разложить. Но паровозом то как играть, если вагоны сами отваливаются,...
Я, например, зареклась покупать эти дешевые настольные отечественные игрушки, где сила идеи никак не успевает за силой исполнения. Моя оценка 2. И море возмущения. Наверное, 83 рубля не повод для гневного отзыва, но на мой взгляд любая халтура которая "впаривается" за деньги, а не бесплатно раздается - достойна порицания.
К вышеперечисленным характеристикам добавлю лишь пару: в реальности все немного (НЕМНОГО!)менее празднично, но, не блекло. Образцы картинок и мне и ребенку (3,6) показались скучноватыми - он на ходу стал экспериментировать с формами и развивать предложенные темы на свой вкус. Скажу честно - не плохой тренажер для тех, кто пока еще путается в геометрических формах, и действиях - "на", "под", "за", "перед", "рядом", "справа",...
Да, идея любопытная - для ребенка это маленькое волшебство. Люблю такие вещи. НО, мне не понравился "механизм" - к карточкам прилагается действительно хлипкая бумажная решетка. Я предполагала, что это будет что-то вроде конверта, или бумажного дисплея-коробочки, где одна из стенок решетчатая, короче что-то куда карточки можно вложить (вставить) и затем двигать туда-сюда. А тут, на картинки сверху примитивно накладываешь решетку, и возишь по ним - взад вперед. Покупала детям 1,5 - 3,6...
Не знаете, что почитать?