| Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
| Как это работает. Исследуем 250 объектов и устройств | +182 |
| Арабские сказки. Книга тысячи и одной ночи. Полное иллюстрированное издание. В 2-х томах | +181 |
| Приключения Чиполлино | +176 |
| Повесть о Ходже Насреддине | +135 |
| Бенгальские сказки | +118 |
Уважаемые рецензенты, а как вы с таким увлечением уже месяц читаете книгу, которая ориентировочно должна выйти 22 июля 2019г.? Просто интересно, может, путешественники во времени уже среди нас, а мы и не в курсе?..
Разумеется, художник имеет право на своё видение, и всё же... Просто поразительно, что никто из дам, с которыми мистер Рочестер беседовал под видом цыганки, не удивился наличию у цыганки пушистых чёрных усов:)
Да и автор, подробно описывая внешность своих героев, нигде об усах Рочестера не упоминает...
Для <пирата>
Насколько я знаю, в книге полный (ещё "советский") перевод Н.Касаткиной.
Тоже заметила, что сейчас в аннотациях принято обязательно писать об иллюстраторе, и практически никогда - о переводчике, хотя для многих именно эта информация является решающей при выборе книги.
К предыдущим отзывам -
Это не офорты и не литография, а гравюры на пластике: большое количество чёрного, резкие контрастные штрихи, вызывающие ассоциации с линогравюрой. Тоже интересно по-своему. И что касается уровня мастерства, то, разумеется, вкусы у всех разные, но иным современным иллюстраторам, на мой взгляд, до этого "провинциально-советского" уровня - как до Луны. IMHO
У "Фортуны ЭЛ" выходила не так давно эта книга - в том же переводе и иллюстрациях, только большого формата.
Жаль, что "Речь" тоже остановилась на переводе Б.Пастернака, а не Т.Л.Щепкиной-Куперник - так у поклонников обоих переводов был бы выбор.
Для меня, например, именно перевод Щепкиной-Куперник - "тот самый", так что буду довольствоваться своим букинистическим изданием 1963г.
Распространенная проблема перевода.
На развороте "Ползучие насекомые" - шмель и шершень (явно не ползучие), и - крупным планом - паук, скорпион, многоножка, улитки, - то есть НЕ насекомые.
Не знаю, что там было в оригинале, но переводчику стоило бы поискать более подходящие термины.
На всякий случай - это та часть, которая издавалась под названием "Боги Зелёной планеты" или "Тайна Зелёной планеты".
Для тех, у кого нет возможности купить или выписать журнал "Квантик", альманах - отличный вариант. Как удобно, что он появился в Лабиринте!
Хорошая полиграфия, плотная мелованная бумага, качественная печать. Уровень статей и заданий, на мой взгляд, весьма серьёзный - для "продвинутых" средних школьников. Олимпиадные задачи, головоломки, сведения из самых разных областей знаний, где, в противовес современным тенденциям, познавательная сторона явно превалирует над...
Не верю своим глазам!
"Акварель", неужели вы переиздали шубовского "Маугли", - любимого, нет, единственного и неповторимого Маугли моего детства, - потому что после рисунков Владимира Шубова с их потрясающей анатомией, с его великолепными животными, с его вдохновенно-гордым, сильным Маугли, - никакие другие иллюстрации к этой книге для меня уже больше не существовали?!
Вот только жаль авторской обложки, в далёком 1976 году книга выглядела иначе. (фото моего старенького...
Для Mariya_Kostyuchenko
В этот сборник вошли повести об Алисе для детей младшего возраста:
Тайна третьей планеты
Королева пиратов на планете сказок
Колдун и Снегурочка
Алиса на планете загадок
Алиса и притворщики
Алиса и дракон
Алиса на живой планете
"Тайна третьей планеты" - это сокращённо-упрощённый вариант "Путешествия Алисы", версия для маленьких читателей. Если "Путешествие" - большая повесть на 200 с лишним страниц, то в "Тайне третьей...
А вот интересно, дорогие друзья, что Данте поместил обманщиков в восьмой, предпоследний круг Ада, причём лжесвидетели маются в десятом, самом нижнем и зловонном рву этого круга.
Это я к чему, - Михаил Александрович Салье умер в 1961 году, и ему с горних высот, конечно, нет дела до невежества и злобы, стремящихся плюнуть на его могилу полвека спустя.
Пусть же не будет до них дела и настоящим читателям, любителям книги, которым прекрасно известно, что М.Салье делал свой перевод сказок 1001 ночи...
У каждого из нас своё видение книг, разумеется, но назвать "Повесть о Ходже Насреддине" "одноразовым чтивом" - это уж, знаете, друзья...
Леонид Соловьёв создал не просто сборник сказаний - он написал удивительную книгу, синтез философской притчи и плутовского романа, с ярким и бесконечно обаятельным главным героем. Вторую часть - "Очарованного принца" - Соловьёв писал в мордовском лагере: за одно это перед автором можно снять шляпу.
Что же касается книги Бориса...
А.М.Линевский - археолог, этнограф, первооткрыватель Беломорских петроглифов, предлагает в своей повести вариант их расшифровки, перенося читателя на пять тысяч лет назад, в эпоху неолита.
Чтение это невероятно увлекательное: с одной стороны, автор подбрасывает своему герою всё новые и новые испытания, заставляя нас неотрывно следить за его приключениями, с другой - мастерски погружает в жизнь древних стойбищ Карелии и Беломорья с их ремёслами, обрядами, верованиями, годовым циклом...
Товарищи, о чём спор, - это же сказка о вреде курения, в защиту здорового образа жизни!
Если бы погонщик был некурящий, он остался бы при верблюде, а так, - пока он предавался пагубной страсти, - верблюда увели и расчленили.
Отсюда мораль: капля никотина убивает не только лошадь. Она опасна и для ослов. То есть для верблюдов.
Между этим изданием и предыдущим изданием мифов с иллюстрациями Анны Власовой имеется весьма существенное различие. В предыдущем издании использовался текст Н.А. Куна в сильном сокращении (фактически, в пересказе), что вызывало многочисленные нарекания читателей. В настоящем издании, если верить иллюстрациям, мифы даны в изложении Григория Петникова - разницу можно увидеть уже в содержании, и стиль изложения совсем иной. Так что по существу - это две совершенно разные книги.
У пересказа...
Странное какое-то издательское решение. Почему на обложке "Руслана и Людмилы - Финн и Наина? А почему тогда не Фарлаф с Рогдаем?
Обложка - лицо книги, первое и яркое впечатление, от неё нередко ждут хотя бы приблизительного отражения содержания... Полагаю, у читающих поэму впервые - должно сложиться весьма своеобразное впечатление о непростых отношениях Руслана и Людмилы...))
Эх, как хочется иллюстраций в книгах этой серии! Как бы они пошли Сабатини, а особенно - Джеку Лондону: прилично иллюстрированного нет вообще на рынке. В параллельной серии "Мир фантастики" вышел иллюстрированный Берроуз - значит, всё же есть надежда?.. Хочется верить))
Как-то неожиданно Парижскую коммуну перенесли аж в 1971 год. Вероятно, это "рабочие" сканы, а в книге, думаю, будет всё правильно - издательство обычно очень внимательно относится к текстам.
Сама повесть о перевоспитавшемся воре-беспризорнике написана в 1928 году, практически одновременно с "Республикой ШКИД", но "Республике" всё же уступает, на мой взгляд. Хотя интонация порой прямо зощенковская.
В 1968 году на Одесской киностудии по повести был снят фильм...
Для Колупаевой Юлии -
На сайте издательства анонсированы два следующие тома серии:
Т.24 Кир Булычёв. Звездолёт в лесу.
В сборник войдут пять повестей: "Звездолёт в лесу", "Фотография пришельца", "Чёрный саквояж", "Геркулес и Гидра", "Инопланетяне".
В издании воспроизводятся 53 иллюстрации Евгения Мигунова.
Т.25 Рафаэлло Джованьоли. Спартак.
В издании публикуются 102 иллюстрации, сделанные к этому произведению известным итальянским...
Одна из самых внушительных и объёмных моделей ВГА среди всех, что до сих пор нам встречались. Это сразу стало ясно, когда мы увидели, что вместо обычных двух-трёх пластин с деталями здесь их целых пять.
Качество, обычное для моделей ВГА: детальки надо зачищать наждаком, кое-что пришлось подпиливать, молоток тоже пошёл в ход)), и, конечно, большую часть деталей лучше сразу сажать на клей. Сын (11 лет), увлекающийся моделями, с удовольствием возился три дня:)
На фото - процесс работы и...
Дополнение к настольной игре "Геометрика", которое предназначено к использованию совместно с базовой игрой.
Видимо, исходя из этого, базовые правила разработчики к дополнению не приложили - совершенно напрасно, по-моему. По-прежнему есть карточка-транспортир (для измерения углов и сторон), карты признаков стали сложнее, вводятся новые понятия: касательная и секущая прямая, хорда, сегмент, сектор, выпуклый и невыпуклый дельтоид, вписанный угол...
Добавились специальные карты...
Для love.russul
Уважаемый(-ая) love.russul! Маркировка на книгах 0+ не имеет никакого отношения к возрастным рекомендациям - это распространённое заблуждение!
Эта маркировка означает лишь, что издание соответствует требованиям Закона о защите детей от информации, вредящей их здоровью и/или развитию. В данном конкретном случае - что издание не содержит порнографии, нецензурной брани, откровенных сексуальных сцен, пропаганды насилия, табакокурения, употребления алкоголя и наркотических...
Очередное переиздание, которого, как оказалось, многие ждали. Снова крики "ура" и небо в чепчиках. Признаюсь, я не знаток букинистики и каких-то скрытых достоинств этой книги, возможно, не знаю, но сама идея переиздания детской познавательной книги о космосе пятидесятилетней давности мне кажется несколько странной. Что нового могут почерпнуть сегодняшние школьники из книжки, в которой хроника космических полётов заканчивается полётом Германа Титова в 1961 году?
Школьники, у которых...
Всё-таки сохраняется путаница с этой игрой в Лабиринте.
Сразу хочу предупредить, что присланная нам игра абсолютно не соответствует ни описанию на карточке товара в Лабиринте, ни одной из выложенных на сайте фотографий.
Здесь два варианта: либо в магазине имеются две разные версии игры с одним ID, либо, - что более вероятно, - игра в очередной раз изменила вид. В пользу этого говорит тот факт, что на коробке недавно выпущенной игры "Большая охота" размещена реклама именно той...
Давно не переиздававшаяся трилогия Мэри Рено об Александре Македонском.
Не все разделяют взгляды автора на античность: многие критикуют М.Рено за настойчивое акцентирование темы гомо- и бисексуальности в её исторических "античных" романах. Тем не менее, нельзя не признать, что пишет Рено живо, увлекательно, стильно, всегда с опорой на исторические источники; это неизменно захватывающее чтение. Кроме того, автору (и читателю) определенно повезло с переводами.
Новое издание...
Не верьте названию "Большая книга": она не большая, она - огро-омная! И по размеру, и по весу, и по толщине - внушительный томище. Так что на "почитать в очереди в поликлинике" решительно не годится. А вот если у вас есть начинающий читатель старшего дошкольного - младшего школьного возраста, то эта книга - замечательный вариант: крупный чёткий шрифт, короткие живые тексты и абсолютно хулиганское содержание.
Под одной обложкой здесь собраны остеровские "Учебники по...
Весёлый "офисный" вариант игры "Уно".
Так же как и в игре-прародительнице есть цифровые карты - четырёх разных цветов (игрок должен положить карту либо того же цвета, либо того же номинала, что предыдущая) и карты действий со смешными поросячьими названиями)) Их шесть разновидностей: Захрапин - следующий игрок пропускает ход;
Хапёж - следующий игрок берёт 3 дополнительные карты и пропускает ход;
Тихохрюн - все должны хранить молчание до следующего хода этого игрока (под...
Отличная новая игра от Райнера Книциа в превосходном исполнении от Звезды!
Вам предстоит стать вождём одного из четырёх первобытных племен: брюнетов, блондинов, шатенов или рыжих. В каждом раунде вы будете посылать на охоту троих охотников своего племени в Дикие Леса. Всего в игре имеется шесть карт Диких Лесов - шесть игровых локаций. Охота каждый раз проходит лишь в одном из лесов - там, где находится жетон с сусликами. В конце раунда суслики перемещаются по часовой стрелке в очередной...
Грустно читать уничижительные отзывы и нелестные эпитеты в адрес большого Мастера...
Еще пару-тройку лет назад в продаже вообще было не найти никакого "Чиполлино" - его не издавали. Затем права на текст приобрело Эксмо - и сейчас эту сказку можно купить в иллюстрациях ДЕВЯТИ разных художников, каждый из которых увидел и рассказал ее по-своему. И это прекрасно.
У нас иногда принято считать Джанни Родари веселым сказочником - песни, смех и солнечная Италия. А ведь это совсем не...
Как жаль, что букинистическая книга не переиздана в прежнем виде. Вместо текстов В.Важдаева, Т.Шишловой, Н.Ходзы, Р.Рыбкина, В.Марковой, Г.Петникова - одни пересказы Л.Яхнина, увы. Даже русские народные сказки он пересказал. Печально...
- для Шиманской Евгении
Уважаемая Евгения! Не знаю, какое написание использовалось в знакомых Вам прописях, но могу заверить, что вариант этого издания соответствует современным французским нормам. Приложу странички из наших французских прописей издательства Hatier - Вы сами можете сравнить. Немного только прописная Z отличается, но здесь, так же как и с Q, в ходу два варианта, оба используются. И да, - в современной французской школе пишут без наклона.
(Внимание: фото не из этого издания!)
Для "Alexandrya Sadofieva"
Уважаемая Alexandrya!
Отмеченные Вами в тексте слова - не ошибка наборщика; дело в том, что герои Берджесса используют особый сленг, искусственный язык. Разные переводчики по-разному решают задачу перевода этого жаргона на русский; В.Бошняк (в данном варианте) решил использовать русские слова, написанные латиницей.
А я вот, грешным делом, думаю, может быть, такие "спорные" или откровенно ошибочные вопросы намеренно заложены в викторину устроителями? Когда все ясно-гладко - активность посетителей невелика, зато когда возникают накладки - люди активно заходят, спорят, пишут гневные отзывы, ждут ответа - а значит, проводят на сайте гораздо больше времени:))
В любом случае - я отвечаю вместе с ребенком, у него любые двойственные вопросы (как вчерашний с Лизандром) вызывают повышенный интерес и...
Для Нины Седовой
Уважаемая Нина! Не знаю, смогу ли помочь, так как книги у меня нет - но есть известная детская карточная игра "Веселые семейки", цель которой - собрать как можно больше полных семейств из имеющихся в колоде. Каждый игрок получает по пять карт и решает, какие семейства он будет собирать (для этого нужно иметь хотя бы одного представителя семейства на руках). Затем в свой ход он может попросить у любого из соперников конкретную недостающую карту.
Если у соперника...
..."Кто угодно, только не этот придурок!" - думал Том об Альфреде Темпле...
...Когда Альфред понял, что его использовали...
Да-а, это явно не Корней Чуковский и не Нина Дарузес. "Осовремененная" лексика и, похоже, снова - сокращенный перевод. Увы...
Мне кажется, на карточке товара стоило бы все же указать, что "классический, с детства любимый" перевод Златы Потаповой здесь сильно сокращен, из 29-ти глав остался десяток, многие сюжетные линии отсутствуют.
Если книга покупается не только ради иллюстраций, этот момент может быть важен...
Тому, у кого есть другие выпуски серии "Ура, каникулы!", этот сборник, вероятно, не нужен - он составлен по материалам предыдущих книгожурналов. А мы вот прошлые сборнички пропустили, о чем я теперь очень жалею. Ребенок как углядел эту книгу в доставленном заказе - так с ней и не расставался, пока от корки до корки не изучил, - с хихиканьем, с карандашом в руках, отвечая на тесты, решая головоломки, рисуя свой вариант Моны Лизы...
Веселые задания, познавательные странички, заряд...
Важные моменты, на которые стоит обратить внимание:
- во-первых, не стоит ожидать, что принципы работы различных устройств здесь объяснены "на пальцах". Этого нет. Текст нередко сложен для понимания даже взрослому, и хотя французские авторы адресовали книгу детям от 9 лет, школьной программы для понимания может явно не хватить.
- во-вторых: ВАЖНО! - русское издание книги испорчено недобросовестным переводом, полным недочетов и прямых ошибок. Например, на развороте, посвященном...
В раздел "Поэзия для детей" эта книга, очевидно, попала по ошибке. Сам автор в предисловии и художник в своем блоге честно предупреждали, что книга - НЕ ДЕТСКАЯ!
Читатели, любящие веселые книги с картинками дяди Коли Воронцова, должны иметь в виду, что эти сто рифм на тему дирижабля все построены на так называемом "русском артикле", поэтому в руки детям книгу лучше не давать, оставив исключительно для взрослого употребления:
При заготовке фуража, ***
Не обойтись без...
Ценность книги, признаюсь, мне представляется сомнительной. Прежде всего, разумеется, русская транскрипция, дающая совершенно превратное представление о произношении французских слов. Французское "u" - это никоим образом не "ю", а "jus" - никак не "жюс", так как последняя согласная не произносится и т.д.
Откуда авторы почерпнули значение некоторых слов и выражений, для меня вообще загадка. Например, "lulu" в значении "юла" - откуда...
Как уже отмечалось, читателю, незнакомому с Сагой, эта книга ни к чему.
Поклонники, - да, купят и прочтут. Ну вот и я — купила, прочла...
Субъективные ощущения: название роману не соответствует, - меня книга не обожгла ни единой страницей, ни единой строкой. А раньше бывало — да... обжигало...
Здесь же самой яркой оказалась первая глава — прямо как в старые добрые времена :), но она ни во что не перерастает, увы.
Довольно бесцветный мир, где герои невыразительны, злодеи не имеют ни лиц,...
Хотя Мери Мейпс Додж никогда не бывала в Нидерландах, ее повесть "Серебряные коньки" - настоящая поэма о Голландии. В сущности, история Ханса Бринкера и его семьи служит лишь фоном, оттеняющим развернутые, подробные описания истории Голландии, ее быта и нравов.
До сих пор поклонникам повести приходилось выбирать из двух изданий: дорогого подарочного - от издательства "ТриМаг" - с переводом Клягиной-Кондратьевой, с мелованной бумагой и цветными иллюстрациями ( которые,...
Автор книги «Мои звери» Владимир Леонидович Дуров — интереснейшая личность: выдающийся дрессировщик, основатель знаменитой цирковой династии, ученый-зоопсихолог.
Его дом в Москве, помимо уникального театра зверей (отметившего недавно свой 100-летний юбилей), включал в себя музей и научную лабораторию. В этом доме бывали Шаляпин и Качалов, Чехов и Куприн, в лаборатории работали Бехтерев и Чижевский... Здесь велись наблюдения за животными,которые легли в основу дуровского гуманного метода...
Набор небольшой, но очень привлекательный (впрочем, у Lego иначе и не бывает). Осчастливит любого мальчишку от пяти лет и старше. Возраст, мне кажется, указан производителем довольно точно — младшим все-таки тяжеловато оперировать маленькими детальками и особенно — читать схему, хотя бы и очень подробную. (Правда, встречаются и трех- четырехлетние «технари» :) - дети все разные).
Гарантированное удовольствие и от сборки, и от последующей игры. Подробнейшая инструкция: в какой...
Ох, какая же красота!
Заказывая книгу, даже не ожидала, что она мне ТАК понравится. Энциклопедический формат, превосходная мелованная бумага, отличное качество печати (отпечатано в Твери), и, главное, - изумительной красоты иллюстрации, где прорисован каждый волосок: небольшие, полностраничные и на целый разворот.
Текст — облик и повадки животных, питание, размножение, классификация, - емко, содержательно, достаточно подробно, но не углубляясь в научные дебри. Важная (для меня) деталь —...
В детстве «Мушкетеры» были прочитаны именно в таком варианте: перевод Вальдман-Лившиц-Ксаниной, иллюстрации Мориса Лелуара. С тех пор героев представляла себе именно такими (только Миледи Маргариты Тереховой все-таки затмила лелуаровскую:)).
Увы, старенькое издание буквально рассыпалось по листику, а найти новое — аналогичное — никак не получалось: то Лелуар, но с «чужим» переводом, то нужный перевод, но без Лелуара, то — сборная солянка иллюстраторов, а зачем мне д'Артаньян с тремя разными...
Эх, вот и меня ввело в заблуждение название книги — поторопилась заказать, не дождавшись описания... «Где родился Дед Мороз?» - ожидала рассказа про Лапландию, про Великий Устюг, про новогодних и рождественских персонажей разных эпох и разных народов.
То, что получилось у автора, мне, к сожалению, не понравилось. Попытка совместить образ почитаемого святого и доброго дедушки Мороза (вернее, подменить одно другим) обескураживает.
Сама задумка — рассказать детям о святителе Николае — хорошая....
Что бы ни рисовал Анатолий Михайлович Савченко — эти книги и мультфильмы обязательно получаются добрыми и неизменно любимы детьми.
Вот и персонажи сказки Т.Александровой вышли у художника необыкновенно обаятельными — и Кузька, и Лешик, и даже Баба Яга. При том, что сама книга, надо заметить, не очень-то проста для начинающих читателей (и по языку, и по содержанию), — часто именно чудесные, добрые рисунки Анатолия Савченко помогали поддерживать детский интерес.
Очень жаль, что этого...
Детям продолжение мышиных приключений очень понравилось, как и первая книга, а вот мне, признаюсь честно, - чего-то не хватило. Хотелось развития событий, новых поворотов сюжета,- например, изменения в судьбе детей, заброшенных отцом, ведь никакая мышиная фея папу не заменит.
Но автор движется проторенным путем. Снова операция по спасению от мышененавистницы — эту роль вместо зловещей тети Иви теперь исполняет школьная учительница. Дети — Артур и Люси — активного участия в действии не...
« Цветик-семицветик» имеется у «Оникса» в четырех вариантах на выбор: маленького формата в твердой и мягкой обложках и крупного формата — опять же в твердом и мягком переплетах. Содержание идентично. Мы выбрали последний вариант: большой формат и мягкий переплет. Очень удобно.
Крупный шрифт подходит для еще не очень уверенно читающих ребят, большой формат позволяет подробно рассмотреть замечательные иллюстрации Ольги Рытман, мягкая обложка делает книгу легкой, удобной для детских рук — и...
В оригинале книга носит название «Les amants papillons », что можно перевести как «Влюбленные мотыльки».
В основу текста легла знаменитая китайская легенда о трагической любви Чжу Интай и Лян Шаньбо, соединившихся лишь после смерти в образе двух прекрасных бабочек. Легенда, известная с IV века, вызвала к жизни бесчисленное количество воплощений — в живописи, литературе, музыке, театре; в более позднее время — в кино:«The Lovers »(1994), «Butterfly Lovers »(2008)
В варианте Бенжамена Лакомба...
Поддерживаю замечание насчет "Пеппи", и дело не только в близящемся дне рождения А.Линдгрен. Просто, пока народ голосовал за эту замечательную книжку, надеясь на доп. скидку в 10%, "Лабиринт" взял и повысил цену на "Пеппи"... на 17%! - тем самым лишив эту ожидаемую скидку всякого смысла.
Мне "Лабиринт" всегда был удобен, но, увы, это уже превращается в народную примету: "На горизонте Акция - жди серьезного подорожания"... :((
Долго ждала, чтобы кто-нибудь более красноречивый, чем я, заступился за чудесную сказку Топелиуса. Не дождавшись, пишу сама :)
Тех, кто Топелиуса читал, убеждать, наверное, не нужно. Те же, кому автор не знаком, - обязательно почитайте с детьми его сказки! Поверьте, они изумительны!
Прекрасно помню свои детские впечатления — в небольшом,без иллюстраций сборничке были Андерсен, Гофман, Уайльд — и три сказки Сакариаса Топелиуса: Зимняя сказка, Сампо-Лопаренок и Кнут-музыкант. Как же я любила их...
Бенжамен Лакомб — безусловно, успешный художник. К 29 годам на его счету около 20 книг ( он выступает и как иллюстратор, и как автор), работа для рекламы, выставки в Париже, Риме, Токио...
Правда, среди восторженных отзывов в его адрес встречается и критика — нередко в работах молодого иллюстратора проступают явные следы чужих влияний...
Сам Бенжамен Лакомб считает своими «духовными родителями» Уолта Диснея и Тима Бертона. Сочетая несочетаемое, им обоим он отдает дань в «Белоснежке»:
модную...
Ура! Наконец-то!
Наконец «Эксмо» переиздало великолепные «Приключения Жихаря» Михаила Успенского!
Те, кто читал, наверное, сразу улыбнутся, вспомнив «новеллы» и «устареллы», «Иронию судьбы» в средневековом японском стиле, «Крестного отца», изложенного былинным стихом, «Сказание о Ранее Судимом и Нигде Не Работающем»...
Интертекст, изысканная литературная игра, которой насыщена каждая страница, нет, - каждая строка книги, - делает ее лакомством для литературных гурманов. Помимо всего...
Металлические конструкторы от "Десятого королевства", думаю, вызывают ностальгические вздохи у многих пап и мам: до сих пор помню, как в 8 лет корпела на уроке труда, пытаясь соорудить искомый танк из панелек и скоб. :)
Данный вариант, конечно, гораздо скромнее советских аналогов; небольшие размер и цена делают его идеальным дополнением к подарку для мальчика 5-10 лет. В наборе 72 детали, из которых предлагается собрать 2 модели - санки и вертолет (образцы моделей - на...
Эх, давно хотелось мне сказать пару «теплых» слов в адрес омеговского «Чиполлино», да как-то повода не было, и с издательством этим «Лабиринт» не сотрудничает...
Рецензия уважаемой Ольги Сергеевны напомнила, - так что не могу больше молчать, «щ-щас с-спою!» :))
Нынешний, 2011 год для Чиполлино особенный — озорному луковому мальчишке исполняется 60 лет!
Сейчас бы — самое время для нового красочного издания, с чудесными иллюстрациями,- благо, выбрать есть из кого: «Чиполлино» в разное время...
Качественно изданное пособие формата чуть меньше А4, с белой плотной офсетной бумагой.
В основе упражнений — методика Д.Б.Эльконина: путь от звука к букве.
Со звуками детей знакомят маленькие персонажи — Звуковички: звуковички-девочки — гласные звуки, звуковички-мальчики — согласные. Следы, оставляемые звуковичками — буквы. Игровой момент должен помочь в усвоении довольно-таки обширного теоретического материала.
Пособие будет полезно всем занимающимся «по Эльконину».
Иллюстрациям Андрея Симанчука к «Гулливеру» хочется аплодировать стоя: они так хороши, что никакие восторженные эпитеты не кажутся преувеличением.
Если не ошибаюсь, художник иллюстрировал не только первую часть книги, - очень хотелось бы увидеть «Путешествие в Бробдингнег» в таком же великолепном оформлении.
Разумеется, в большом формате зрелище получается гораздо более впечатляющим, но «Эксмо» - просто молодцы, что выпускают демократичные варианты отличных книг, ранее выходивших в сериях...
Большая и подробная карта, - именно то, что мы хотели.
Понравилось, что на карте мира столицы государств напечатаны очень крупно и четко - не заблудишься. Флаги стран мира тоже пришлись кстати - дети с удовольствием изучают.
Хотелось бы, конечно, бумагу чуть поплотнее, но за такую цену трудно было ожидать большего. В целом - приобретением очень довольны.
Не знаете, что почитать?
