Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Тайная история | +102 |
Таинственная история Билли Миллигана | +66 |
Под тенью Сатурна. Мужские психологические травмы и их исцеление | +61 |
Замок из стекла | +60 |
И пели птицы… | +54 |
Как «арктический нуар» превращается в «арктическую „санта-барбару“». Меня сразу привлекла эта история, описание книги в аннотации, тут столько обещаний: и запутанный детектив, и не передаваемая атмосфера гренландских ледяных ландшафтов, и местный национальный колорит, и кровавые преступления... Пока читал, ловил себя на мысли, как же автор сумел накидать в этот свой книжный котёл много всего, но вот получилось ли цельное и съедобное блюдо?
«Девушка без кожи», Мадс Питер Нардбо, первая книга...
«Девушка без кожи», Мадс Питер Нардбо, первая книга современного датского автора из арктической трилогии, которую он написал в Гренландии, издано на рус. в издательстве «Фолиант», 2021.
С самого начала мы знакомимся с журналистом Мэтью Кейвом, у которого в автокатастрофе погибла беременная жена (и он весь роман местами это вспоминает и страдает). Из Дании он отправляется в Гренландию, ведь отец (американский военный, влюбившийся в датчанку) бросил Кейва ещё малюткой и послал ему фото из Гренландии, а ещё герой сам родом оттуда, с этих самых северных земель, подчиняющихся Дании (в романе периодически говорится о самоуправлении и о стремлении к бoльшей независимости).
Внезапно найденный во льдах и хорошо сохранившийся труп поднимает целый ворох историй. Вначале всем кажется что это шестисотлетняя мумия викинга (они тут жили с 10 по 15 века), журналиста посылают сделать репортаж. Но труп исчезает вместе с охранявшим его полицейским. Серия убийств с потрошением тела, когда внутренности специальным ножом вырезают и отдают океану (как издавна делали местные жители с тюленями), наводит на мысли о преступлениях 1973 года, когда местную столицу Нуук ещё называли по-датски Готхоб, а два полицейских столкнулись с убийством четырёх мужчин, тела которых выпотрошили таким же способом и ещё содрали с них кожу.
Если вначале мне казалось, что здесь две основных сюжетных линии — преступления 1973 г , по следам которых идёт полицейский Якоб, записывая свои мысли, рисунки и даже лирические отступления в блокнот, и преступления 2014 г., в которые ввязался Мэтью, читающий тот самый блокнот Якоба, то потом события стали обрушиваться потоком.
Тут и запутанные родственные связи между датчанами и местными, и насилие над несовершеннолетними девочками в семье, криминальные связи между полицией и политиками, а ещё из тюрьмы выпускают эффектную (всё тело в ветвисто-лепестковой татуировке) девушку Тупарнак, которая поубивала ещё подростком всю семью (на самом деле не всю) и к которой наш герой неровно дышит.
Цитaтa:
«А когда дело касается политики такого уровня, то кучка растленных девочек и убитых мужчин не так много значит. Только если они притянут к себе любопытные взгляды, которые могут повлиять на местных князьков в иерархии»
Нагромождение этих всех линий и поворотов к концу меня окончательно добило и ощущение искусственности и неправдоподобности не покидало. Понятно, что тут и мрачные арктические ночи, и глубокие холодные воды со льдами, и вековые эскимосские традиции, и жестокие кровавые расправы, но в целом весьма неоднозначные ощущения от книги. Автор и свёл все линии в итоге, попытался раскрыть недоговорённости и тайны, только это напомнило в самом конце мыльную (тут "арктически-нуарную") оперу, когда вдруг появляется герой (который появлялся в самом начале), ему раскрывают глаза на совершённые в прошлом преступления и кто виноват, но он уже слетел с катушек и месть застилает глаза...
Кто любит запутанные детективы в скандинавском стиле, можно и почитать, особенно если хотите чего-то необычного, арктичного, нуарного, местами эмоционального. Читалось с интересом, но и с некоторым недоумением.
Цитата: «— Прямо сейчас, Кадзуси, — процедила она, — тебе лучше бы о своей жизни позаботиться. А не о своей жалкой пипиське»
«Голодные игры», «Бегущий в лабиринте», «Дивергент»... Прежде всех этих антиутопий, фантастических триллеров о будущем и кровавых игрищах избранных юношей и девушек, поставленных обществом в жёсткие условия системы, был он:
Роман японца Косюн Таками «Королевская битва»
(Батору Роваиару, 1999)
Издательская группа «РИПОЛ классик», 2018. — 629 с.
Закрытое...
«Голодные игры», «Бегущий в лабиринте», «Дивергент»... Прежде всех этих антиутопий, фантастических триллеров о будущем и кровавых игрищах избранных юношей и девушек, поставленных обществом в жёсткие условия системы, был он:
Роман японца Косюн Таками «Королевская битва»
(Батору Роваиару, 1999)
Издательская группа «РИПОЛ классик», 2018. — 629 с.
Закрытое тоталитарное общество на японских островах, государство во главе с мифическим Великим Диктатором, жёсткая система контроля и... ежегодная „Программа боевого эксперимента номер 68“, созданная "в целях безопасности".
Цитата: «"Врагов" могло быть куда больше. А главное — невозможно было определить, кто твой враг. Кто остался нормальным, а кто уже спятил»
21 школьник и 21 школьница отправляются вместе со своим классным руководителем якобы на экскурсию, а оказываются на том самом "эксперименте", который периодически проводит власть над своим населением. Детей доставляют на необитаемый остров (заранее зачищенный от населения) и заставляют сражаться друг с другом, пока не останется один победитель. И если в начале книги тяжело привыкнуть к обилию героев, к японским именам и к самой истории о необходимости убивать (иначе тебя самого убьют), то к середине невозможно оторваться от героев, от их историй взаимоотношений, дружбы, увлечений, от личной трагедии каждого персонажа (даже самых неприятных из них).
Школьники пытаются группироваться, выясняют отношения, признаются в любви, вспоминают обиды, прячутся, преследуют, расправляются друг с другом. И от этих кровавых моментов в сюжете совсем не становится пакостно, всё очень гармонично вписывается в контекст тоталитарного режима и экспериментов над личностью.
Книга меня заинтриговала, некоторые места особенно тронули, потому что по ходу сюжета герои раскрываются, откровенничают и дают возможность задуматься о системе ценностей, в которой мы все проживаем. Человек человеку волк в системе выживания, но где заканчивается человеческое и начинается животное в нас? Что может человек перед лицом бездушной машины?
Цитата: «Если ты будешь слишком зацикливаться на всех, кого убьёшь, кто-нибудь непременно тебя прикончит»
Читая книгу, я ещё раз убедился в том, что зло ничем нельзя объяснить, оно необъяснимо, опустошительно и непредсказуемо. И оно может проявиться в человеке, во всю силу, во всю мощь.
Цитата: «Вся эта чушь про призраков, загробную жизнь, космических пришельцев, шестое чувство, предсказание судьбы, особые психические способности — просто болтовня тех дураков, которые способны справляться с реальностью, лишь её избегая»
Невозможно было предугадать повороты сюжета и финал истории, поэтому кроме психологической составляющей, это закрученный триллер, который должен был присниться Тарантино и воплотиться в захватывающее кино. Фильм есть, но я его смотрел давно и уже ничего не помню. Книга определённо круче. К героям привязываешься, сочувствуешь им, ощущая их дыхание, их мысли, слыша их вопросы к молчащим небесам — сквозь страницы этой тяжёлой истории.
Советую прочитать, кто заинтересовался. Спокойного чтения точно не получится.
Интересно упомянут в книге остров Сахалин, там устроен трудовой лагерь для неугодных и противников режима (привет роману Эдуарда Веркина «Остров Сахалин», я о нём писал в прошлом году!)
Издано качественно на плотной белой бумаге, ошибки были, несогласованность в роде или в падеже встречалась, иногда были описки, но не смертельно много.
Оценка: 4,5/5
Исследовать мир людей творческих и выдающихся в своём роде — дело непростое. Особенно если при этом твоя жизнь дала трещину в личном плане и ты пытаешься в самом средоточии Нью-Йорка найти отдушину через мир искусства. И находишь. Через тему одиночества в жизни и искусстве — посреди мегаполиса и потоков людей.
Оливия Лэнг, «Одинокий город. Упражнения в искусстве одиночества» (The Lonely City: Adventures in the Art of Being Alone, 2016)
Издательство Ad Marginem 2017. — 352 с.
Оценка:...
Оливия Лэнг, «Одинокий город. Упражнения в искусстве одиночества» (The Lonely City: Adventures in the Art of Being Alone, 2016)
Издательство Ad Marginem 2017. — 352 с.
Оценка: 5/5
Оливия проделала путь не только из Англии в Нью-Йорк, не только по биографиям и творчеству упомянутых в книге известных художников, фотографов, певцов... Она сумела провести читателя за завесу бесконечного одиночества, вскрыла социальные и психологические причины разобщенности посреди Нью-Йорка, в среде артистической и до предела разношёрстной, яркой, необузданной, где перемешались одинокие гении, представители лгбт-сообщества, феминистки, различные активисты...
Тот Нью-Йорк почти ушёл в прошлое с началом 2000-х годов, но его знаменитые герои остались в истории. Об их творчестве и одиночестве весьма ярко, глубоко и почти интимно рассказывает автор в этой книге.
Сама Оливия родилась в семье лесбиянки и моталась по разным городам и весям, с детства ощущала свою инаковость (в книге она склонна к мальчиковому поведению), поэтому и выбор героев книги у неё особенный. Начало книги связано с художником Эдвардом Хоппером, который на своих полотнах так часть изображал дома, квартиры, фигуры одиноко застывших безымянных людей. Анализ работ Хоппера перемежается размышлениями об одиночестве как таковом.
Далее следует рассказ об Энди Уорхоле, его детстве, о неприятии своей внешности и проблемах с самовыражением. Кстати, Уорхол пронизывает собой всю книгу, что здесь очень уместно. Механизация искусства у Уорхола стала своеобразным способом отгородиться от мира, и в то же время его всегда окружала публика, он фиксировал речь, снимал на камеру, был в гуще событий. И это одиночество посреди океана культурной столицы — особо остро переживается и ощущается.
Капоте считал, что Уорхол «просто безнадёжный прирождённый неудачник, самый одинокий, самый лишённый друзей человек...»
Несколько историй мне особенно запомнилось. Одна — про феминистку Валери Соланас, которая стреляла в Уорхола. Её неприкаянность, непримиримость с обществом, её манифест, который никто не печатал и не читал... Такая яркая и трагическая судьба.
Другая — про писателя, музыканта, фотографа, квир-художника, живописеца и активиста Дэвида Войнаровича, про его жизнь в ночлежках и на улицах города, про изнасилования, про проект, посвящённый Артюру Рэмбо, про взлёт его карьеры и знакомство с культурной богемой Нью-Йорка, про СПИД и борьбу за право жить... Его цитата здесь уместна:
«Вызывает ярость вот что: когда мне сказали, что я подцепил этот вирус, я быстро понял, что подцепил и больное общество»
Болезнь, о которой ещё толком мало кто знал в 80-е и начало 90-х годов, но которая разделила людей, привела к стигматизации заболевших, так что их чурались и избегали. Геи становились изгоями, разобщённость между людьми превращалась в пропасть. Этот период в творческой среде и жизни Нью-Йорка в книге очень доходчиво описан. Одиночество стало сродни концентрационному лагерю.
Другая история, которая меня очень коснулась, это история о безвестном художнике-самоучке Генри Дарджере. Его тысячи художественных работ и огромный в 15 тысяч страниц текст книги нашли незадолго до его смерти в маленькой комнатушке. Он всю жизнь проработал уборщиком в больнице Чикаго и был не совсем психически нормален, судя по всему. Но как удивительно было узнать о человеке, который даже не собирался являть что-то этому миру. Это болезненное одиночество человека, пытавшегося склеить части в целое, найти цельность в творчестве.
Когда я читал эту книгу, вспоминал роман Ханьи Янагихары «Маленькая жизнь», его героев, ту артистическую богему Нью-Йорка, те улицы и переулки, по которым ходят герои. Для меня книга Оливии Лэнг дополнила образы из книги Янагихары, они стали полнее и жизненее, явственнее.
Так что советую обратить внимание на этот документальный роман, в котором исследуется природа одиночества на примере жизни некоторых ярких людей из мира искусства ХХ века, на примере проживания одиночества в современном урбанистическом обществе.
В книге много цитат, высказываний и упоминаний книг, фильмов, картин, статей и исследований, которые дополняют и углубляют анализ данной темы.
Это был очень полезный и важный для меня лично опыт!
Советую познакомиться с книгой и сделать свои выводы...
Цитата:
«... одиночество — не только тоска по принятию, но и по цельности. Оно возникает из понимания, сколь угодно глубоко погребённого или обороняемого, что самость расколота на куски, часть их утрачена, выброшена вовне, в мир. Но как же собрать эти куски воедино? Не может ли здесь пригодиться искусство...?»
Дракон оказался педантичным франтом с юношеской внешностью и более чем столетием жизни за плечами, сельская девушка-растрёпа оказалась прирождённой ведьмочкой с любовью к своей родной земле и к простым крестьянам, королева оказалась... Так, о чём это я?.. Прекрасная фэнтезийная книга для молодёжи (Young Adult с маркировкой «18+») вполне подойдёт для появления у вас сказочного настроения. И наведёт на совсем не детские размышления о природе зла и отчаяния...
А ведь в книге действительно очень...
А ведь в книге действительно очень много магии, зелий, заговоров, нашёптываний и прекрасных описаний природы, пасторальных видов, которые так внезапно могут быть поглощены порчей, навеянной из загадочной Чащи. Это местечко на краю Польнии (вполне прочитывается как Польша) расположено вдали от дворцов и блеска столицы, почти на границе с Росией (угадывается Россия, но там географически за Чащей дальше идёт Украина, значит для сказки они равнозначны).
На дворе век примерно 18-ый, за Чащей бдит Дракон-Саркан, величайший маг, который раз в десятилетие забирает из местных деревень одну повзрослевшую девушку и уносит в высокую башню. Сказ начинается с торжества, на котором Дракон должен выбрать очередную "жертву", самую красивую и самую-самую лучшую. Две подружки, Агнешка и Кася, тоже ждут этого часа. И вся округа уже заранее знает, что только Кася подходит для выбора Дракона.
История полна неожиданных поворотов, а герои просто великолепно прописаны и вызывают по ходу различные эмоции: ужас, неприятие, гнев, удивление, сопереживание, смех... Тут вам и семейные ценности и проблемы отцов-детей, и экологическая тема чистоты — явления природного и этического, дружба и любовь, правда и ложь, власть знати и ценность человеческой жизни в достижении "государственных интересов". Постоянные войны Польнии и Росии уходят на второй план перед общей проблемой порчи, магической по сути, но на самом деле такой чисто человеческой проблемы!
В каждом взрослом живёт ребёнок, а в каждом серьёзном читателе есть уголок для увлекательной сказки. Это тот случай, когда вам обязательно нужно уволочь в тот уголок книжку Наоми Новик и насладиться историей про любовь и ненависть, про добро и зло..
Про добро и зло...между которыми, как и в жизни, зачастую такие прозрачные границы, надо только заглянуть подальше, в самую чащу проблем и отношений...
Книга местами детская и наивная, но накал страстей тут вполне серьёзный, есть место и взрослой сцене +18 для половозрелых парубков и дивчин.
Приятно, что автор использовала общие славянские фольклорные темы, упоминает она и Бабу-Ягу из русских сказок. По мне так было уж очень много загадок, не все из них однозначно прояснились к концу истории, но на то оно и фэнтези, чтоб увлечь и не давать покоя до последней страницы. Написано незамысловато, простым языком, как раз для подростков, которым по маркировке не особо такое можно (зачем такое противоречие? ума не приложу).
Читал с удовольствием!
4/5
Книгу «Чаща» (Эксмо. Издательская группа, 2019. — 640 с.) прочитал благодаря дорогой Нине из Инстаграма, которая её посоветовала.
Несколько цитат:
«Чаща не спускает с нас глаз. Чаща — здесь»
«Не нужен мне никакой здравый смысл! Если здравый смысл в том, чтобы разучиться любить, его мне даром не надо! За что и стоит держаться, как не за людей?»
«Дело не просто в том, что она бессмертна, пока ее не убьешь, — она вообще не умеет умирать»
«В следующем десятилетии Чаща доберётся до южного перевала, ведущего в область Киеву, и тогда...»
Цитата: «Мы все в неоплатном долгу перед Родиной. Бесценны её дары. Каждому светят рубиново-красные кремлёвские звёзды, согревая лучами свободы, равенства и братства. Что ещё надо для счастья?!»
Читал эту книгу и думал о том, что мифология, которую вдалбливали в народ все эти годы строительства коммунизма, ещё долго будет откликаться в литературе, в кино, в политике и обществе в целом... Ведь несмотря ни на что, именно в прошлом, в тех идеалах и тех устремлениях воплотилась некая наша...
Читал эту книгу и думал о том, что мифология, которую вдалбливали в народ все эти годы строительства коммунизма, ещё долго будет откликаться в литературе, в кино, в политике и обществе в целом... Ведь несмотря ни на что, именно в прошлом, в тех идеалах и тех устремлениях воплотилась некая наша "идеальная картина мира". И другой пока на примете нет. Поколение "рождённых в СССР" настальгировало... и на-настальгировало (как некий коллективный разум) вот эту фантасмагоричную книжку-триллер:
Михаил Елизаров «Библиотекарь»
Редакция Елены Шубиной, 2018. — 476 с.
4/5
Когда-то жил советский писатель Громов, книги которого давно канули в книжную Лету забвения. Писал он о достижениях советского человека-труженика, о подвигах советского человека на войне, производственные и жизненные романы о советской действительности — патриотические, яркие, сильные. И вот вдруг некоторые ничем не примечательные личности после прочтения той или иной книги Громова вдруг находят в себе сверхспособности.
Со временем образуются эдакие секты-библиотеки с лидером во главе — "библиотекарем". Адепты читают книги Громова для укоренения в своей "вере" и способностях, собирают их всеми возможными и невозможными путями. И посвящают в тайну избранных!
Цитата: «Книги по сути представляют собой сложные сигнально-знаковые структуры дистанционного воздействия с широким психосоматическим спектром. Их можно назвать препаратами или, ещё лучше, программами»
Ранее в прочитанном романе «Pasternak» автор обыграл тему демонизации посредством определённых текстов и тему сектантства (любителям Пастернака не советую её читать!). Здесь же Елизаров развернулся не на шутку. Война между "библиотеками" и отдельными её членами за владение одной из семи книг приводит к кровавой резне. Две главные "библиотеки" распространяют своё влияние на все "читальни" (малые группы), судят отколовшихся и проштрафившихся, сталкивают и уничтожают эти группы. А история про престарелых бабушек во главе с Моховой — ваще агонь.
Главную историю мы узнаём глазами молодого героя Алексея Вязинцева, который из Украины приезжает в 1999 году в Россию, чтобы получить в наследство квартиру своего неожиданно погибшего дяди. Раскрывается тайная жизнь дяди Максима, который из пьяницы превратился в главу одной из "читален". Алексей попадает в водоворот событий, только со временем осознавая и понимаю, а что вообще происходит и куда он попал.
В книге много мочилова и рубилова, кровавых сцен, поэтому предупреждаю особо впечатлительных. Люди тут бьются за книги не на жизнь, а на смерть. Чтение священных книг как наркотик, поддерживающий те или иные стороны человеческих возможностей — Сила, Власть, Ярость, Терпение, Радость, Память и Смысл.
История преданности, братства, дружбы и жертвенности идеалам раскрыта очень ярко и убедительно. Но я бы не сказал, что во всё это верится, здесь переплетен идеализм и воинственная вера в некий "Небесный Советский союз", который как "Царство небесное" у христиан распространилось в душах последователей-сектантов. Здесь некий советски-идеологический прекрасный романтический морок доведён до яркой фантасмагории.
(И к слову, упоминается одна фраза в контексте современной Украины и её развития:
«Союз знал, как сделать из Украины Родину. А вот Украина без Союза так и не смогла ею остаться»).
Не скажу, что это "моя" книга, но она даёт пищу для размышлений об историческом пути России, вышедшей из СССР, о людях, которые так и остались "советскими людьми"...и, кстати, о современных тенденциях "советизации" России.
Помечтать о прошлом иногда хочется, когда нет о чём помечтать сегодня.
Цитата: «Мы все в неоплатном долгу перед Родиной. Бесценны её дары. Каждому светят рубиново-красные кремлёвские звёзды, согревая лучами свободы, равенства и братства. Что ещё надо для счастья?!»
Читал эту книгу и думал о том, что мифология, которую вдалбливали в народ все эти годы строительства коммунизма, ещё долго будет откликаться в литературе, в кино, в политике и обществе в целом... Ведь несмотря ни на что, именно в прошлом, в тех идеалах и тех устремлениях воплотилась некая наша...
Читал эту книгу и думал о том, что мифология, которую вдалбливали в народ все эти годы строительства коммунизма, ещё долго будет откликаться в литературе, в кино, в политике и обществе в целом... Ведь несмотря ни на что, именно в прошлом, в тех идеалах и тех устремлениях воплотилась некая наша "идеальная картина мира". И другой пока на примете нет. Поколение "рождённых в СССР" настальгировало... и на-настальгировало (как некий коллективный разум) вот эту фантасмагоричную книжку-триллер:
Михаил Елизаров «Библиотекарь»
Редакция Елены Шубиной, 2018. — 476 с.
4/5
Когда-то жил советский писатель Громов, книги которого давно канули в книжную Лету забвения. Писал он о достижениях советского человека-труженика, о подвигах советского человека на войне, производственные и жизненные романы о советской действительности — патриотические, яркие, сильные. И вот вдруг некоторые ничем не примечательные личности после прочтения той или иной книги Громова вдруг находят в себе сверхспособности.
Со временем образуются эдакие секты-библиотеки с лидером во главе — "библиотекарем". Адепты читают книги Громова для укоренения в своей "вере" и способностях, собирают их всеми возможными и невозможными путями. И посвящают в тайну избранных!
Цитата: «Книги по сути представляют собой сложные сигнально-знаковые структуры дистанционного воздействия с широким психосоматическим спектром. Их можно назвать препаратами или, ещё лучше, программами»
Ранее в прочитанном романе «Pasternak» автор обыграл тему демонизации посредством определённых текстов и тему сектантства (любителям Пастернака не советую её читать!). Здесь же Елизаров развернулся не на шутку. Война между "библиотеками" и отдельными её членами за владение одной из семи книг приводит к кровавой резне. Две главные "библиотеки" распространяют своё влияние на все "читальни" (малые группы), судят отколовшихся и проштрафившихся, сталкивают и уничтожают эти группы. А история про престарелых бабушек во главе с Моховой — ваще агонь.
Главную историю мы узнаём глазами молодого героя Алексея Вязинцева, который из Украины приезжает в 1999 году в Россию, чтобы получить в наследство квартиру своего неожиданно погибшего дяди. Раскрывается тайная жизнь дяди Максима, который из пьяницы превратился в главу одной из "читален". Алексей попадает в водоворот событий, только со временем осознавая и понимаю, а что вообще происходит и куда он попал.
В книге много мочилова и рубилова, кровавых сцен, поэтому предупреждаю особо впечатлительных. Люди тут бьются за книги не на жизнь, а на смерть. Чтение священных книг как наркотик, поддерживающий те или иные стороны человеческих возможностей — Сила, Власть, Ярость, Терпение, Радость, Память и Смысл.
История преданности, братства, дружбы и жертвенности идеалам раскрыта очень ярко и убедительно. Но я бы не сказал, что во всё это верится, здесь переплетен идеализм и воинственная вера в некий "Небесный Советский союз", который как "Царство небесное" у христиан распространилось в душах последователей-сектантов. Здесь некий советски-идеологический прекрасный романтический морок доведён до яркой фантасмагории.
(И к слову, упоминается одна фраза в контексте современной Украины и её развития:
«Союз знал, как сделать из Украины Родину. А вот Украина без Союза так и не смогла ею остаться»).
Не скажу, что это "моя" книга, но она даёт пищу для размышлений об историческом пути России, вышедшей из СССР, о людях, которые так и остались "советскими людьми"...и, кстати, о современных тенденциях "советизации" России.
Помечтать о прошлом иногда хочется, когда нет о чём помечтать сегодня.
Читаешь книгу и словно подглядываешь за чужими внутренними механизмами, шестерёнками и шурупиками, смазочными материалами, всем этим необъяснимым самостоятельным внутренним миром, который ведёт себя абсолютно по-своему, необъяснимо, но всегда логично с какой-то отличной от твоей точки зрения. Чужая душа — потёмки. Чужое одиночество незыблемо и непреодолимо, оно вырастает из особой, ему только свойственной, почвы...становясь фундаментом существования в этой мире, где бесстрастность и...
Роман американки китайского происхождения
Июнь Ли «Добрее одиночества» (Kinder Than Solitude, 2013) от Издательство Corpus || Издательство АСТ, 2018. — 416 с.
ведёт неторопливый и обстоятельный разговор с читателем о судьбах четверых молодых людей, трёх девушек и одного юноши. В наши дни они живут в разных концах мира, каждый прошёл уже свой путь принятия своего одиночества и своей обособленности, но в прошлом их соединяет одна тайна, одно событие, которое неким детективным штрихом соединяет всю книгу. Но это не самое главное, как окажется. Главного глазами не заметить и не описать словами, но Июнь Ли попыталась.
В своих плавных повествовательных переходах от 1989 года, где эти четверо соединились в их маленьком мирке, в Пекине времён «бойни на площади Тяньаньмэнь» («события 4 июня» в Китае), в знакомстве с приезжей из провинции странной девочкой Жуюй, в их школьной жизни, в разбитой на осколки жизни девушки-бунтарки Шаоай, в юношеском максимализме, в доверчивости и надежде на лучшее, в красоте пекинской осени... — с переходом к современности, когда долгое умирание от отравления Шаоай заставляет трёх героев вновь вспоминать и переживать всё прошедшее, осознавать своё место и пройденный путь в поменявшемся мире, взрослом, с ценностями индивидуализма в основании и с видимой витриной благонадёжности и порядка.
Романтическая горячность студентки Шаоай, не желавшей смириться с несправедливостью вокруг себя; беспечность юноши Бояна в отношении всего, что тревожит; подводящая под всем свою черту непроницаемость Жуюй, сироты, воспитанной двумя тётями-бубушками с католическим прошлым и с наглухо закрытым миром настоящего... И Можань, которая так и не смогла определиться, где кончаются твои подлинные "я" и начинаются заёмные... Они переплелись своим прошлым, которое ты, читатель, попытаешься распутать в данной книге — чуть похожей на дзенский коан.
Эту книгу нужно читать вдумчиво, вчитываться в рассыпанные по ней фразы, афоризмы, умозаключения, и если для вас это не станет путешествием по неведомому в нас самих, по психологии самости — в поисках вечно ускользающего "главного", ядра — то смело откладывайте эту книгу. Она не про действия, она больше про их подспудные причины, про рефлексии и осознанность. И мои 32 выписанные цитаты вряд ли тут помогут вам понять и определиться с чтением книги, но несколькими я поделюсь ниже.
Июнь Ли встанет у меня в один ряд с Джонатаном Франзеном и Донной Тартт, с Кадзуо Исигуро и с Джулианом Барнсом. Здесь эдакий восточный взгляд на современного человека с его вечно довлеющими воспоминаниями проясняется очень лично и исходя из твоих, читатель, представлений о себе и о мире, ты сам решаешь, что ты здесь прочитал и что вычитал. В этом и проявилось мастерство писателя Июнь Ли.
Не скажу, что эта книга станет одной из любимых, что герои меня увлекли, что сюжет потряс. Это не про «Добрее одиночества». Но я не успокоился, пока не дочитал. Я вынес из неё свои личные суждения. Может, вас тоже она заинтересует. И да, действительно, самый глупый вопрос в этом мире —
«счастлив ли ты?».
Оценка: 4,5/5
или 8/10
Несколько цитат:
«Ничто так не губит полновесную жизнь, как неосновательность надежды»
«Нужна храбрость, чтобы находить в мелочах успокоение, своеволие — чтобы не давать им завладеть твоей жизнью»
«Только тот, кто не ищет ответов, может быть уверен, что его ничто не тронет, не ранит...»
«Люди не исчезают из твоей жизни, они возвращаются в другом обличье»
«Люди вообще плохие актёры, но худшие из них те, что переигрывают: статисты, мнящие себя героями. Но, может быть, человек не может иначе — изобретает важность, потому что слишком тяжело переносить собственную малость»
Наверное, чтобы познакомиться вплотную с творчеством Стивена Кинга, нужно прочитать именно эту книгу, где все самые главные составляющие его творчества выпукло и ярко представлены во всём разнообразии, а объём написанного лишь больше подчёркивает его литературную даровитость. Этим я и занимался на протяжении двух последних недель.
Стивен Кинг, «Оно» (IT, 1986)
Издательство АСТ, — 1245 с.
И мой неподдельный (почти щенячий) восторг от того, что я окунулся в эту историю!
Оценка: 5/5
Нет,...
Стивен Кинг, «Оно» (IT, 1986)
Издательство АСТ, — 1245 с.
И мой неподдельный (почти щенячий) восторг от того, что я окунулся в эту историю!
Оценка: 5/5
Нет, я не фанат Кинга, я не любитель ужастиков и хоррора, меня нельзя заинтересовать только лишь леденящими кровь историями. Я просто люблю читать хорошие книжки. И тут я нашёл для себя массу поводов увлечься. Меня таки заняла мистическая составляющая данного подробнейшего рассказа, переданного глазами разных действующих лиц. Меня тронули герои и их страхи, которые коренятся в детстве, в семье, в отношениях... Да я просто "летал", как те шарики, эти маркеры детских неврозов, то тут, то там всплывающие в неожиданных местах.
Цитата: «В какой-то момент ты, возможно, подумаешь, что набрёл на самый ужасный из секретов Дерри... но всегда будет ещё один. И ещё. И ещё»
Маленький городок Дерри с его двухвековой историей раскрывается благодаря записям библиотекаря Майка; эти вставки словно пометки на полях, которые дают широкий бэкграунд главной истории романа — о воспоминаниях детства, ужасных, нереальных, практически забытых. Наши герои образца 1985 года, будучи уже взрослыми, застигнуты врасплох голосом из прошлого, клятвой, которую они дали в Пустоши в далёком 1958 г., в месте, которое стало для них, с одной стороны, самым лучшим местом — их знакомства, дружбы и игр...
С другой стороны, именно в то время начинается их осознание себя взрослыми, столкновение с жёсткой реальностью взрослых, с жестокостью старшеклассников, но и с неведомым злом, которое проявляется в Дерри, как оказалось, испокон веков. Герои постепенно начинают вспоминать те события далёких 1957-58 гг., и с каждым воспоминанием ужасные откровения ещё больше ошеломляют и будоражат, а путь к столкновению со злом в зрелом возрасте становится неизбежным.
Шесть мальчишек и одна рыжеволосая девчонка проведут читателя по своим местам детства — тропами страха и его преодоления, опасными путями из подсознательного к самым неожиданным поворотам. И приведут к первопричине, к ОНО.
Цитата: «Де-ерри — это О-О-Оно!»
Кинг умело соединяет массу деталей топографии, кусочки сюжетных линий из 80-х к 50-м годам и обратно, дополняет историями второстепенных героев и героев, которые появляются всего на мгновение, но всё это создаёт потрясающий художественный "стереоэффект" присутствия. Ты словно сам смотришь на Дерри и его обитателей, несёшься на Сильвере (велосипед) по этим улочкам навстречу неизбежному. И пройдя путями наших героев до конца, испытаешь некий род катарсиса, осознанности себя в мире грубом и подчас жестоком. Но живом, ярком, полном юмора, смеха и дружбы, поддержки и доверия, жертвенности ради ближнего.
Любви, наконец!
Цитата: «В кошмарах мы можем думать о самом худшем. Наверное, для этого они и служат»
Автор постепенно раскрывает свою космогонию, эдакий задник сцены, вневременное космическое пространство, из которого на Землю прибыло Оно, словно отсоединившись от первопричин, где была заснувшая Творец-Черепаха и... Там есть ещё нечто, соединившее наших героев, нечто Другое, давшее им единый ум, цель, силы преодолеть Зло. Неведомое так неведомым здесь и останется, потому что зло поступает зачастую алогично, проявляя себя как помрачение ума, искажение духа, болезнь, ненормальность. Персонификация зла в те или иные образы в книге ещё раз показывает, что деструктивное в человеке питается теми страхами, которые заронили свои плевела ещё в детстве, это те психотравмы, которые нам по судьбе преодолеть, чтобы стать цельными личностями.
Конечно, это книга о дружбе. Замечательная книга о дружбе, которую советую читать. И да, меня не оттолкнул ни один из эпизодов, всё читалось очень гармоничным и вписывающимся в сюжет.
Цитата: «Нет хороших друзей. Нет плохих друзей. Есть только люди, с которыми ты хочешь быть, с которыми тебе нужно быть, которые поселились в твоём сердце»
Обе части новой экранизации просмотрены внимательно. Первая часть больше впечатлила и тронула, там больше этой олдскульной эмпатии к героям. Но вторая часть тоже хороша! Жаль, что перекроили чуть сюжет в фильме по сравнению с книгой.
Наверное, чтобы познакомиться вплотную с творчеством Стивена Кинга, нужно прочитать именно эту книгу, где все самые главные составляющие его творчества выпукло и ярко представлены во всём разнообразии, а объём написанного лишь больше подчёркивает его литературную даровитость. Этим я и занимался на протяжении двух последних недель.
Стивен Кинг, «ОНО» (IT, 1986)
Издательство АСТ, — 1245 с.
И мой неподдельный (почти щенячий) восторг от того, что я окунулся в эту историю!
Оценка: 5/5
Нет,...
Стивен Кинг, «Оно» (IT, 1986)
Издательство АСТ, — 1245 с.
И мой неподдельный (почти щенячий) восторг от того, что я окунулся в эту историю!
Оценка: 5/5
Нет, я не фанат Кинга, я не любитель ужастиков и хоррора, меня нельзя заинтересовать только лишь леденящими кровь историями. Я просто люблю читать хорошие книжки. И тут я нашёл для себя массу поводов увлечься. Меня таки заняла мистическая составляющая данного подробнейшего рассказа, переданного глазами разных действующих лиц. Меня тронули герои и их страхи, которые коренятся в детстве, в семье, в отношениях... Да я просто "летал", как те шарики, эти маркеры детских неврозов, то тут, то там всплывающие в неожиданных местах.
Цитата: «В какой-то момент ты, возможно, подумаешь, что набрёл на самый ужасный из секретов Дерри... но всегда будет ещё один. И ещё. И ещё»
Маленький городок Дерри с его двухвековой историей раскрывается благодаря записям библиотекаря Майка; эти вставки словно пометки на полях, которые дают широкий бэкграунд главной истории романа — о воспоминаниях детства, ужасных, нереальных, практически забытых. Наши герои образца 1985 года, будучи уже взрослыми, застигнуты врасплох голосом из прошлого, клятвой, которую они дали в Пустоши в далёком 1958 г., в месте, которое стало для них, с одной стороны, самым лучшим местом — их знакомства, дружбы и игр...
С другой стороны, именно в то время начинается их осознание себя взрослыми, столкновение с жёсткой реальностью взрослых, с жестокостью старшеклассников, но и с неведомым злом, которое проявляется в Дерри, как оказалось, испокон веков. Герои постепенно начинают вспоминать те события далёких 1957-58 гг., и с каждым воспоминанием ужасные откровения ещё больше ошеломляют и будоражат, а путь к столкновению со злом в зрелом возрасте становится неизбежным.
Шесть мальчишек и одна рыжеволосая девчонка проведут читателя по своим местам детства — тропами страха и его преодоления, опасными путями из подсознательного к самым неожиданным поворотам. И приведут к первопричине, к ОНО.
Цитата: «Де-ерри — это О-О-Оно!»
Кинг умело соединяет массу деталей топографии, кусочки сюжетных линий из 80-х к 50-м годам и обратно, дополняет историями второстепенных героев и героев, которые появляются всего на мгновение, но всё это создаёт потрясающий художественный "стереоэффект" присутствия. Ты словно сам смотришь на Дерри и его обитателей, несёшься на Сильвере (велосипед) по этим улочкам навстречу неизбежному. И пройдя путями наших героев до конца, испытаешь некий род катарсиса, осознанности себя в мире грубом и подчас жестоком. Но живом, ярком, полном юмора, смеха и дружбы, поддержки и доверия, жертвенности ради ближнего.
Любви, наконец!
Цитата: «В кошмарах мы можем думать о самом худшем. Наверное, для этого они и служат»
Автор постепенно раскрывает свою космогонию, эдакий задник сцены, вневременное космическое пространство, из которого на Землю прибыло Оно, словно отсоединившись от первопричин, где была заснувшая Творец-Черепаха и... Там есть ещё нечто, соединившее наших героев, нечто Другое, давшее им единый ум, цель, силы преодолеть Зло. Неведомое так неведомым здесь и останется, потому что зло поступает зачастую алогично, проявляя себя как помрачение ума, искажение духа, болезнь, ненормальность. Персонификация зла в те или иные образы в книге ещё раз показывает, что деструктивное в человеке питается теми страхами, которые заронили свои плевела ещё в детстве, это те психотравмы, которые нам по судьбе преодолеть, чтобы стать цельными личностями.
Конечно, это книга о дружбе. Замечательная книга о дружбе, которую советую читать. И да, меня не оттолкнул ни один из эпизодов, всё читалось очень гармоничным и вписывающимся в сюжет.
Цитата: «Нет хороших друзей. Нет плохих друзей. Есть только люди, с которыми ты хочешь быть, с которыми тебе нужно быть, которые поселились в твоём сердце»
Обе части новой экранизации просмотрены внимательно. Первая часть больше впечатлила и тронула, там больше этой олдскульной эмпатии к героям. Но вторая часть тоже хороша! Жаль, что перекроили чуть сюжет в фильме по сравнению с книгой.
«Чтобы отвечать, надо, чтобы тебя спрашивали. Вот только нужные вопросы задают редко. Большинство людей мало чем интересуются...» (кстати, ”интересуЕтся” тут правильнее?).
Кристофер Ишервуд, «Одинокий мужчина»
A Single Man (1964) + экранизация, реж. Том Форд, 2009.
Издательство АСТ, 2019. — 224 с.
Книга о стареющем профессоре литературы из Лос-Анджелеса 60-х годов и воплощение на экране этой истории с Колином Фёртом в главной роли — прекрасно дополняющие друг друга части единого...
Кристофер Ишервуд, «Одинокий мужчина»
A Single Man (1964) + экранизация, реж. Том Форд, 2009.
Издательство АСТ, 2019. — 224 с.
Книга о стареющем профессоре литературы из Лос-Анджелеса 60-х годов и воплощение на экране этой истории с Колином Фёртом в главной роли — прекрасно дополняющие друг друга части единого художественного высказывания (писателя, а позже — дизайнера и режиссёра), такого эстетически проникновенного и выразительного! Пока я читал, всё сразу всплывало в памяти, ясно проявлялось в реальности, словно сам наблюдаешь за героем, сопричастно улавливаешь его мысли, высказывания по тому или иному поводу, и внутренние монологи героя становятся откровенным диалогом автора с читателем...
Такой замечательный опыт переживания чужой маленькой жизни, уместившейся в один день, как и был задуман этот роман о пятидесятилетнем гомосексуале Джордже, англичанине, профессоре литературы, который потерял в автокатастрофе своего друга Джима и пытается жить дальше, как было. Постепенно мы знакомимся с героем и его внутренним миром, с его прошлым, которое нет-нет, а даёт о себе знать посреди этого будничного дня.
С каждой минутой, проведённой словно в потоке осознания "здесь и сейчас" наедине с Джорджем, мы знакомимся с его мирком, с соседями, с преподавателями университета, со студентами, с единственной лучшей подругой. Мы видим мир не так давно оправившийся от войны (наши герои встречаются в 1946 г. в баре на калифорнийском побережье и влюбляются друг в друга — недавно приехавший англичанин-преподаватель и морской пехотинец), и этому миру грозит атомная война из-за карибского кризиса.
Цитата: «Когда тебя преследуют, ты ненавидишь людей, виновных в этом, ты живёшь в мире ненависти. И не узнаешь любовь, когда её встретишь. Даже любовь вызывает у тебя подозрение! Вдруг за этим кроется какой-то обман...»
Ишервуд делится сокровенными размышлениями и даёт прикоснуться к трепетной душе, запертой в стальной броне строго стиля (чёрный костюм, белоснежная сорочка, галстук), порядка и здравомыслия. Даже будучи с лучшей подругой, наш герой подспудно наблюдает за собой со стороны, анализирует каждый свой шаг. Последуя за ним в его внутренний мир, мы найдём там одиночество, которое так хочется разделить с кем-то другим, боль потери, которую осознаёшь и ощущаешь лишь со временем и постепенно, сексуальность, которая подхлёстывает держать своё тело в тонусе, сердце, которое готово излиться даже малознакомому юноше... после достаточного количества выпитого накануне.
Это очень личное высказывание о месте гея в мире, полном какого-то своего порядка и хаоса одновременно, в мире, где вопрос "большинства" и "меньшинства" так неоднозначен и противоречив, а высказаться прямо и ясно зачастую чревато непониманием и отторжением.
Хотя бы спустя полвека, но у нас перевели на русский этот роман Ишервуда, и на том спасибо!
Не думаю, что всем этот роман придётся по вкусу, но для меня это были два прекрасных вечера наедине с интеллектуалом и тонко чувствующим человеком!
Оценка: 5/5
Теперь обязательно обращусь к другим книгам Кристофера Ишервуда, особенно к роману «Прощай, Берлин» — о бурлящей жизни Берлина образца 30-х годов и запретной любви юношей и мужчин, ставших свидетелями появления Третьего рейха (знаменитый оскароносный фильм «Кабаре» реж. Боба Фосса с Лайзой Миннелли воплотил часть данного романа).
Цитата: «А он знает обо мне? Они вообще знают? Может, и да. Но вряд ли им интересно. Что-либо ниже шеи — мои чувства, мои гормоны — зачем им это? К началу лекции можно подавать одну мою голову на блюде»
Япония по древнему поверью держится на огромном соме, а один из богов удерживает этого сома огромным камнем. Если люди отвлекают бога своими грехами, то давление ослабевает и сом начинает трепыхаться. Отсюда землетрясения. В каждом из нас живёт подобная рыба страстей и страданий.
Прекрасная книга с буддистской философией вперемежку с квантовой физикой от американки японского происхождения
Рут Озеки «Моя рыба будет жить» (A Tale For The Time Being, 2013) Книги. Издательство АСТ, 2017. — 478...
Прекрасная книга с буддистской философией вперемежку с квантовой физикой от американки японского происхождения
Рут Озеки «Моя рыба будет жить» (A Tale For The Time Being, 2013) Книги. Издательство АСТ, 2017. — 478 с.
рассказывает нам историю шестнадцатилетней девушки Нао, дневниковые записи которой в пищевой коробке океаном прибило к оконечности Британской Колумбии (Канада). Писательница Рут, проживающая в этих почти забытых богом местах вместе со своим мужем-биологом Оливером, прочитывает эти страницы, сокрытые под обложкой букинистического издания Марселя Пруста с ещё не стёртыми позолоченными буквами: „В поисках утраченного времени“... В поисках времени и себя в нём отправляемся мы вслед за героями этой книги-притчи.
«Когда я умножила эту грусть на миллионы людей, которые сидят в своих одиноких комнатушках, и неистово пишут, и постят на своих одиноких страничках, которые всё равно ни у кого нет времени читать, потому что все пишут и постят, это вроде как разбило мне сердце»
Кроме дневника Нао, написанном на английском, здесь же в приплывшей коробке оказалась старая тетрадка с текстом на французском и листик с текстом на японском. Постепенно мы узнаём историю жизни этой девушки, её семьи, отца, который работал в Силиконовой долине над IT-технологиями и потерял работу, прабабушки, которая была активисткой-феминисткой и написала "Я-роман", а позже ушла в буддистский монастырь и прожила более ста лет... Переплетается множество историй, которые связывают время в нечто единое и неделимое, делая писательницу Рут не только читателем, но и соучастником всего происходящего.
Этот роман проникнут глубоким осознанием жизни, наполнен японскими фразами и словами, передающими чуть иной от западного взгляд на мир. И несмотря на много здесь попсово-японского, личные проблемы взросления и понимания своего места в мире прекрасно соединяются здесь с экологией нашей планеты и экологией совести/души.
Это очень личный роман, где исповедь старшеклассницы с её страданиями переплетается с внутренними поисками ответов уже зрелой писательницы, где мир мегаполиса сталкивается с миром уединённым и медитативным, где технологии войны сталкиваются с технологиями умиротворения, где противоречия находят своё разрешение в каждом "сейчас", которое для каждого наступает в нужный момент.
«Сказка о временном существе» написана для тех, кто ищет ответы на вопросы, которые всегда будут оставаться открытыми и без разрешения. И пусть здесь затронута история Японии и её ужасных трагедий (личных и общих), пусть тут много места уделено философии и буддистскому взгляду на мир, теме суицида и безнадёжности перед лицом насилия, для меня это было чтение о поколениях, о связи времён, об испытаниях, которые надо пройти и выйти из них другим человеком.
«Каждое мгновение значит неизмеримо много для всего нашего мира»
Этот роман проникнут глубоким осознанием жизни и неминуемой смерти, наполнен японскими фразами и словами, передающими чуть иной от западного взгляд на мир. Личные проблемы взросления и понимания своего места в мире прекрасно соединяются здесь с экологией нашей планеты и экологией совести/души. Ваша внутренняя рыбка должна откликнуться на зов этого текста и, взмахнув весело хвостом, найти свои глубины и крупицы истины.
Оценка: 4,5/5
«Чернобыльская молитва. Хроника будущего», документальная книга журналистки и писательницы Светланы Алексиевич, способна вывернуть наизнанку самого морально устойчивого и крепкого читателя. Это голоса множества людей, которые будут жить в истории и культуре, в памяти не только белорусского народа.., голоса, которые будут доноситься сквозь столетия. Это боль и страдания, размышления о себе, о трагедии, о родных и близких, об эпохе, которая сохранилась в виде бездыханной "зоны",...
«Это не реактор взорвался, а вся прежняя система ценностей»
Перед нами вереница свидетельств, высказываний, горестных восклицаний, размышлений, плача, вздохов, выкриков, даже угроз. Это галерея героев, голоса и стиль которых не изменены, ты их по-настоящему слышишь и даже начинаешь видеть, прочитывая книгу Алексиевич. В течение трёх лет автор собирала эти голоса, не верить которым просто невозможно. От сельских жителей, которые вернулись в заброшенные и разорённые дома, до учёных-ядерщиков, от жён ликвидаторов до детей, ставших жертвами облучения... Эти голоса не смогут замолчать...
«Ну, какая, говорю им, тут радиация, когда и бабочка летает, и шмель жужжит. И мой Васька мышей ловит»
Это книга из далёкого будущего, когда апокалипсис произошёл, человек вернулся в каменный век, а понимание произошедшего ещё много лет волнами приходит к нему, ведь охватить весь этот пройденный наукой и обществом путь ему ещё предстоит... Крушение системы ценностей, громадного СССР с его пирамидой власти, а ещё и системы личного мировоззрения, — тоже ключевые проблемы, затронутые в этой книге.
«Сколько раз искусство репетировало апокалипсис, пробовало разные технологические версии светопреставления, но теперь мы точно знаем, что жизнь куда фантастичнее»
«Чернобыль — это катастрофа русской ментальности. Вы об этом не задумывались?»
Ликвидаторы, медики, учёные, дети, старики, дозиметристы, шахтёры, охотники, операторы, солдаты, самосёлы, переселенцы, бывшие партийные работники... И много природной красоты, жажды жизни, невероятной любви жён к мужьям, нечеловеческого геройства перед лицом смерти... И сама смерть...
Читал и живо представлял героев и события из сериала «Чернобыль» от HBO, очень друг на друга наложились фильм и книга, дополнили друг друга.
«Мы... Я говорю о всех нас... Мы Чернобыль не забыли, мы его не поняли. Что дикари могли понять в молнии?»
Цитата:
«А уловили ли вы вообще, какая это ошеломительная идея — быть! Как это разрушительно?»
Давид Гроссман выдал свой новый роман «Как-то лошадь входит в бар» (издательство: Эксмо, 2019. — 320 с.) со своим послесловием для русских читателей! И описать этот опыт чтения сложно, его нужно пережить лично вам.
До сих пор я рассматривал современного израильского писателя больше как автора, пишущего о подростках и молодёжи, об их проблемах (и это, вне всякого сомнения, прекрасные книги)....
«А уловили ли вы вообще, какая это ошеломительная идея — быть! Как это разрушительно?»
Давид Гроссман выдал свой новый роман «Как-то лошадь входит в бар» (издательство: Эксмо, 2019. — 320 с.) со своим послесловием для русских читателей! И описать этот опыт чтения сложно, его нужно пережить лично вам.
До сих пор я рассматривал современного израильского писателя больше как автора, пишущего о подростках и молодёжи, об их проблемах (и это, вне всякого сомнения, прекрасные книги). Гроссман умеет писать о том важном, что жизненно, противоречиво и бьётся невысказанными вопросами к самим себе — в нашем пространстве, в нашей семье, на нашей улице, внутри нас. И в данном романе история израильской семьи, история каждого из родителей и их сына Довале — это очень колоритная история, рассказанная необычным способом.
Практически весь роман представляет собой выступление, прямую речь стендап-комика перед собравшейся в одном ресторане/клубе публикой. В день своего 57-го дня рождения низенький сухонький дядечка в очочках предстаёт со своими иногда смешными, а местами очень жёсткими шутками. Тут и политика, и бытовая жизнь, и проблемы Израиля, и исключительно местный сленг, который объясняется в сносках внизу текста. На исходе своей шутовской карьеры он предпринимает попытку не просто насмешить публику, но и разобраться с тем грузом прошлого, что его тяготит.
Цитата:
«Так уж получилась эта жизнь. Человек предполагает, а Бог его сношает»
На всё это мы смотрим глазами рассказчика — окружного судьи в отставке, который был знаком с нашим героем-стендапером много лет назад, когда они будучи подростками вместе ходили на частные уроки математики. Рассказчик начинает понимать по ходу, для чего его пригласил давний знакомый, о котором он напрочь забыл. Он сам меняет ко всему происходящему своё отношение.
Цитата:
«...самый лучший способ добиться того, чтобы тебя оценили в каком-либо месте, — просто не быть там, правда? Не такова ли была идея, стоявшая за деяниями Бога во время Холокоста?»
Те метаморфозы, та трансформация, которая происходит в романе с публикой, с комиком, с рассказчиком... да и с нами, с читателями, — это и есть сила Слова, сила рассказа, в котором «пятидесятилетний мальчик выглядывает из четырнадцатилетнего старика». Подростковая история, повлиявшая на всю оставшуюся жизнь. Несколько часов в армейской машине на пути из лагеря по подготовке будущих солдат к дому. Проблема этического выбора, который мы все делаем и из-за которого потом страдаем...
Проблематика романов Д. Гроссмана близка темам, поднимаемым Достоевским и Кафкой. Курьёзные случаи переплетены с обыденностью, трагическое и личное граничит с гротеском высказывания, от этого почти исповедальное становится близким и понятным нам вне зависимости от национальности и культуры, языка и системы символов.
Есть две истории, которые мы пишем — видимая, "витринная", для явления миру такими, какими мы себя хотим показать, и другая — являющая нашу суть, какие мы есть. Если вам не больно читать про это, почитайте роман Давида Гроссмана. Не скажу, что он захватывающий, но он заденет ваши чувства и мысли.
Моя оценка: 4,5/5
«На крышах города не счесть зеркальных лун,
Сиянье тысяч солнц за стенами сокрыто»
(Саиб Табризи, персидский поэт 17 века)
Халед Хоссейни, «Тысяча сияющих солнц»,
(A Thousand Splendid Suns, 2007)
Phantom Press. Мы делаем книги , 2017.— 416 с.
4/5
После прочтения первой книги Хоссейни «Бегущий за ветром» у меня не было восторга и остались вопросы к автору. После этой книги я ещё больше убедился в субъективности его взглядов, но всё по порядку.
Это мелодраматичный роман об афганских...
Сиянье тысяч солнц за стенами сокрыто»
(Саиб Табризи, персидский поэт 17 века)
Халед Хоссейни, «Тысяча сияющих солнц»,
(A Thousand Splendid Suns, 2007)
Phantom Press. Мы делаем книги , 2017.— 416 с.
4/5
После прочтения первой книги Хоссейни «Бегущий за ветром» у меня не было восторга и остались вопросы к автору. После этой книги я ещё больше убедился в субъективности его взглядов, но всё по порядку.
Это мелодраматичный роман об афганских женщинах, их непростой судьбе на фоне исторических событий, начиная с 70-х годов и заканчивая вторжением США в Афганистан в 2000-х. Автор попытался охватить провинцию и центр, разные этнические группы и их национальный колорит, судьбы страны, которую сам он покинул ребёнком.
Повествование начинается с древнейшей провинции Герат (основное население города таджики), с истории маленькой девочки Мариам и её мамы, которая будучи служанкой в богатом доме родила от хозяина и была поселена в маленькую глинобитную избушку. Перед нами и обиженная на весь мир мать, и благородный отец, который снабжает этих двух несчастных и раз в неделю посещает дочь, даря подарки. Эдакая пасторальная идиллия на лоне природы с умудрённым муллой, который учит девочку Корану, милыми соседками, конфетками, цветочками. Только вот отец девочки от всех скрывает её. Потом происходит переворот, монархия свергается и к власти приходят коммунисты. А до этого девочку без её воли выдают замуж на уже немолодого жителя Кабула, потерявшего жену и сына.
«Общество обречено на неуспех, если женщине недоступно образование. Просто обречено»
Хоссейни сумел показать страдания афганского народа, как была монархия и всё было тихо-мирно, но женщины не имели прав и всё зависело от мужчин, потом были коммунисты, ну да, они уничтожили миллионы афганцев (по слухам) и насиловали женщин, но зато женщины стали свободными, могли получить образование (про инфраструктуру, заводы, больницы, электростанции... автор не упоминает). Американцы тем временем поддерживали местных моджахедов для ослабления властей, а потом с развалом СССР и выводом войск потеряли власть коммунисты, и всё пошло так плохо, что хуже не может быть.
Поэзия и древняя культура народов, населявших Афганистан, века истории, красота природы и традиций соседствуют в книге с той жесточайшей борьбой, которую ведут разные группировки после ухода советских войск. Но ведь не СССР виноваты в такой технологической отсталости местных жителей, в дикости и кровожадности их лидеров! Моджахеды пришли к власти, разные этнические группировки и возглавлявшие их полевые командиры стали бороться друг с другом. Потом пришёл Талибан — глухое и жестокое средневековье по сравнению с этим просто рай. Эта земля стала местом постоянной борьбы, где личная история сопряжена с историей страны.
«Только горький опыт: любовь — опасное заблуждение, а ее сестра, надежда, — обманчивая химера»
История Мариам переплетается с историей соседской девочки Лейлы, два брата которой подались в моджахеды и стали воевать с властями. Семья кабульцев у Лейлы прогрессивная: отец был учителем, мать свободных взглядов, а вот у Мариам муж-деспот. Непросто им пришлось обеим, но в книге очень трогательно описываются их взросление, тяготы, осознание своего положения, эмоции, дружба и привязанность, опыт материнства... Вообще читать было легко, вся книга наполнена горем и болью, житейской мудростью и любовью к своей земле. Горе женщин и горе всех афганцев, но в итоге есть надежда. Звучит всё жизнеутверждающе, особенно к концу книги, когда в Афганистан входят американские войска (а как может быть иначе у американца Хоссейни?). Такая вот история.
«Чему-то вас могу научить я. Что-то вы почерпнете из книг. Но есть и такое, что нужно увидеть своими глазами. И прочувствовать»
Обе книги так похожи друг на друга, что я не вижу смысла продолжать читать книги автора, они будут об одном и том же, в том же стиле. Не великая литература, но душевно и трогательно, о жизни и страдании, о любви и семье. Читать можно.
«Единственное, на что годен пророк, – так это признать, что кто-то другой – дурак или шлюха»
Фланнери О’Коннор, «Царство Небесное силою берется» (The Violent Bear It Away, 1960)
Издательство АСТ, 2011. — 286 с.
4/5
Фланнери прожила недолгую жизнь (39 лет), написала 30 рассказов и два романа, став яркой представительницей южной готики в американской литературе. Читал и вспоминал моё небольшое путешествие по США, по глубинке, по южным штатам с посещением местных христианских общин. Вообще...
Фланнери О’Коннор, «Царство Небесное силою берется» (The Violent Bear It Away, 1960)
Издательство АСТ, 2011. — 286 с.
4/5
Фланнери прожила недолгую жизнь (39 лет), написала 30 рассказов и два романа, став яркой представительницей южной готики в американской литературе. Читал и вспоминал моё небольшое путешествие по США, по глубинке, по южным штатам с посещением местных христианских общин. Вообще этот роман произвёл на меня впечатление, его атмосфера держит в напряжении, а размышления и внутренние/внешние диалоги героев выворачивают душу.
«Проклятие детей в том, что они всему верят»
Однажды утром 14-летний Фрэнсис Марион Таруотер садится завтракать со своим двоюродным дедом, а тот внезапно отдаёт концы. Дед выкрал мальчика ещё младенцем у своего племянника, мать и отец мальчика погибли, а дед решил воспитать его в духе крепкой фундаментальной веры в Господа и богоизбранность, с верой в то, что малец должен стать пророком. Как и дед.
Глазами подростка мы смотрим на этот мир и населяющих его людей, на природу, на вещи —духовные и мирские... Перед нами разворачиваются истории, приведшие к пепелищу, в которое герой превратил свой дом. Это невыразимо глубокая психологическая драма, в которую превратился путь Таруотера-младшего, путь из глуши в город (к дяде) и обратно, путь к своему почти на грани сумасшествия "избранничеству". Писательница уже знала о неминуемой своей смерти от наследственной волчанки, когда писала этот роман, когда вернулась на ферму матери на юг, разводила птиц и оставалась убеждённой католичкой посреди протестантского местного населения.
«Он знал, что сделан из того же теста, из которого получаются фанатики и сумасшедшие, и что он изменил свою судьбу одним лишь усилием воли»
Влияние взрослых на сознание ребёнка колоссально, они повлияют на него всем тем, что скажут и сделают, особенно это касается убеждений. Даже если ребёнок будет потом бороться с этими убеждениями, они навсегда уже повлияли на него. Поэтому любые религии способны так сильно войти в душу и сознание на ранних стадиях.
И по-моему, они могут во многом навредить и исказить психику. Такой я делаю вывод. Фанатизм взрослых рождает у детей непоправимые травмы на всю оставшуюся жизнь.
Эта книга полна страхов, борьбы, веры и отвержения Бога, поиска ответов. Но для меня здесь вопросы остались открыты. Каждый сам должен вынесет свои уроки и сделает свои выводы из этой непростой драматичной истории. Вспоминались Колфилд из «Над пропастью во ржи» Селинджера, в чём-то — Донна Тартт и Трумен Капоте.
Эпиграфом к этой занимательной книге можно взять слова из романа Евгения Водолазкина «Брисбен»: «Жизнь — это долгое привыкание к смерти».
Кейтлин Даути, «Уйти красиво. Удивительные похоронные обряды разных стран»
Caitlin Doughty, From Here to Eternity (2017)
Эксмо || Издательство Бомбора, 2018. — 288 с.
5/5
Сотрудница крематория (написавшая ранее об опыте работы в этом замечательном месте книгу), глава похоронного бюро в Лос-Анджелесе и блогер Кейтлин Даути решила встретиться с...
Кейтлин Даути, «Уйти красиво. Удивительные похоронные обряды разных стран»
Caitlin Doughty, From Here to Eternity (2017)
Эксмо || Издательство Бомбора, 2018. — 288 с.
5/5
Сотрудница крематория (написавшая ранее об опыте работы в этом замечательном месте книгу), глава похоронного бюро в Лос-Анджелесе и блогер Кейтлин Даути решила встретиться с различными погребальными традициями лицом к лицу. Она проехалась по нескольким странам (несколько церемоний нашла у себя в США), собрала свои мысли и рассказы в кучу и ... — перед нами такая замечательная книга, так великолепно изданная на русском языке: шершавая плотная бумага, широкие поля и удобный шрифт, чудесное оформление с ляссе и черно-белыми иллюстрациями Лэндис Блер.
У Льва Николаевича Толстого была любимая поговорка: «умирать придётся одному». Иногда это пугает и заставляет отгородиться от смерти. Каждый человек так или иначе задумывается о смерти. Но ведь не дана ли нам жизнью прекрасная возможность принять и понять смерть через прощание с умершими родными и близкими?
Кейтлин часто сетует в книге насчёт современной похоронной индустрии в США, что мол всё унифицируется, людям приходится платить кучу денег для обязательных услуг, а вариантов только два — погребение в землю/в склеп или кремация трупа. И родственники толком не примиряются со смертью, не видят труп, только попрощались во время двухчасовых поминок и — "прощай!"
Описанные в книге национальные традиции и ритуалы погребения в различных странах приближают нас к тому важному опыту принятия смерти своих близких и переживанию самой смерти как феномена бытия, как важной части нашего психического развития и здоровья.
Цитата: «Для тораджанцев вытащить кого-то из могилы годы спустя после его смерти — это способ не только выказать уважение (на самом деле это самое высокое уважение, какое они могут продемонстрировать), но также сохранить связь с умершим»
Пусть это будет мумификация останков и периодическая встреча с покойным, пикники, переодевания трупа (Тана-Торадже, Индонезия), или это будет погребальный огонь посреди природы (Крестоун, Колорадо), или экологичное погребение в специально подготовленной учёными компостной куче (Каллоухи, Сев. Каролина), или сохранение костей и черепа и их почитание (Мексика), или хостел для покойников, где вы можете сколько угодно находится с умершим в приятных апартаментах любого уровня комфорта (Япония)... Все эти истории о системах прощания и погребения дают возможность гуманно пережить смерть — с уважением как к умершим, так и к самой смерти.
В книге запросто можно встретить такие вот случаи:
«Сын принялся очищать труп, проводя по морщинистому лицу отца короткими, ласковыми поглаживаниями. Из трусов-боксеров выскочил таракан. Сын как будто не заметил этого и продолжил очищать мумию своего отца. Такого траура я никогда не встречала»
Читал и думал, как же отношение к смерти и к умершим зависит от культуры, от воспитания и от общества. А ведь "плохого" погребения не существует! Всё зависит от твоей религии или убеждений.
И ещё думал о том, а как бы я лично хотел быть погребённым.
С юмором, интересно/познавательно, легко и доступно написанная книга, которую советую почитать и, что немаловажно, пережить, прочувствовать. И полиграфия приятно радует. Все бы книги так у нас издавались!
Спасибо за внимание и не забывайте:
.....«Memento mori».....
Полифония... Прекрасный словесный узор — соединение голоса и инструмента, звучания и мысли, жизни и смерти, времени и вечности...
Это всё здесь — в новом романе Евгения Водолазкина «Брисбен».
Редакция Елены Шубиной || Издательство АСТ , 2019. — 410 с.
5/5
Цитата: «Будущее легко отнять, потому что его не существует. Это всего лишь мечтание. Трудно отнять настоящее, ещё труднее — прошлое. И невозможно, доложу я вам, отнять вечность»
Третий большой роман филолога и специалиста по русской...
Это всё здесь — в новом романе Евгения Водолазкина «Брисбен».
Редакция Елены Шубиной || Издательство АСТ , 2019. — 410 с.
5/5
Цитата: «Будущее легко отнять, потому что его не существует. Это всего лишь мечтание. Трудно отнять настоящее, ещё труднее — прошлое. И невозможно, доложу я вам, отнять вечность»
Третий большой роман филолога и специалиста по русской средневековой литературе Е. Водолазкина становится продолжением двух предыдущих, словно автор раскрывает новые горизонты одного и того же дискурса — продолжение разговора на темы метафизические посреди временного и житейского, о пути человека, смиряющегося с судьбой и постигающего свои истоки и свою конечность.
В первом романе это исповедь средневекового монаха-лекаря, путь рождения души, во втором — чудесным образом сохранившийся слепок ушедшей эпохи через призму вспоминающего, восставшего от сна вечного, ретроспективно глядящего на весь ХХ век, в третьем — музыкант и филолог, вбирающий в себя словесность и музыкальность, виртуозный гитарист, его путь к самости и вере в рай (тот самый «Брисбен», неведомые прекрасные австралийские дали).
Глеб рождается в советском Киеве, русская мама и укринец-отец, воспитывается бабушкой, познаёт мир, ходит в музыкальную школу, поступает в университет в Ленинграде, женится на немке, уезжает в Германию, становится знаменитым гитаристом с удивительным даром пения без слов. Две параллельные истории —современная жизнь Глеба Яновского и его биография, записываемая Нестором (как автор древнерусской летописи), — развиваются в романе и соединяются в одно. Про книги Водолазкина лучше не рассказывать, ведь сюжетная канва здесь как повод поделиться самым сокровенным и важным.
Этот роман нужно чувствовать и слышать! Внимать ему, как древние внимали певцу-сказителю.
Цитата: «Только в гармонии с тишиной и может существовать музыка. Без паузы звук неполон, как неполна речь без молчания»
Я родился тоже в южном городе (только Кишинёве, а не Киеве), тоже не любил сольфеджио, тоже поехал в Питер поступать. Читая этот роман, я словно окунался в детство. Отношения с отцом, с дедом и бабушкой, поиск ответов на вечные вопросы в православии. В этой книге определённо есть часть и моей души, моего пути. Здесь есть и трагическая тема разобщённости украинцев и русских сегодня, и проблема ухода, умирания («Жизнь — это долгое привыкание к смерти»), и поиска себя в творчестве, и любви, которая всё может преодолеть... Здесь есть то ценное и важное, что каждый вдумчивый читатель найдёт для себя.
Читайте романы Евгения Германовича, это полезно и для ума, и для души. Дарите своим самым близким — не по плоти, а по духу — людям.
Роман-исповедь
Евгений Водолазкин, «Лавр. Неисторический роман», Роман-житие
Редакция Елены Шубиной || Издательство АСТ , 2012. — 448 с.
5/5
Чтение этого романа произвело на меня неизгладимое впечатление.
Когда я дочитал этот роман, было ощущение, что словно сходил к батюшке на исповедь (хотя я не особо религиозен и у же давно не "церковен"). И, кстати, был тогда день 18 августа, день значимый для главного героя книги, обретшего в этот день своё последнее имя — Лавр, в День...
Евгений Водолазкин, «Лавр. Неисторический роман», Роман-житие
Редакция Елены Шубиной || Издательство АСТ , 2012. — 448 с.
5/5
Чтение этого романа произвело на меня неизгладимое впечатление.
Когда я дочитал этот роман, было ощущение, что словно сходил к батюшке на исповедь (хотя я не особо религиозен и у же давно не "церковен"). И, кстати, был тогда день 18 августа, день значимый для главного героя книги, обретшего в этот день своё последнее имя — Лавр, в День памяти святых Фрола и Лавра... и позже обретшего в этот день вечное успокоение во обителях горних... Хочется начать говорить тем старым, русским языком, которым общались и с помощью которого облекали в словесные одежды понятия и смыслы наши предки, когда ещё Русь была иной, Средневековой, во многом наивной и детской, но какой-то искренней... Разве нет?
Именно такое ощущение возникает при чтении этой самой известной книги Евгения Водолазкина.
У меня возникало ощущение одновременно легкости и глубины. Это непередаваемое чувство языка, которое автор сумел передать читателю. Вкусно, даже когда горько.
Я открыл для себя то, что уже во мне было. Как говаривал мой любимый профессор философии и логики Валерий Андреевич Карпунин (светлая ему память), «я ушёл в себя... меня там ждали...». Когда душа с душою говорит. Душа писателя с душою читателя... Или это наша память?
Воистину неисповедимы пути Господни, и как я однажды в 11 лет (случайно) пришёл в день своего святого в Храм, так и сейчас в мою жизнь пришла эта книга, точно не случайно. И повествование, из которого состоит жизнь, вовлекая прошлое и будущее в вечное "сейчас", и Бог, и любовь настоящая-искренняя, и поиски, и Путь (зачастую от себя к себе), и жизнь-болезнь-смерть, и мрак-жестокость-боль, и освобождение, и даже "теория времени" Энштейна (да, и этому есть место в книге), - здесь всё переплелось и прекрасно гармонично совместилось. И средневековое видение мира, жизни, природы вещей... Автор - филолог, специалист по литературе Средневековой Руси.
Но это только условности, главное в этой книге сказано, и это сможет прочитать и уловить практически любой внимательный читатель. Возможно, кому-то эта книга покажется совсем неинтересной и занудной. Я же радуюсь.
И ещё тому радуюсь, что у нас есть и живёт русская литература, спасибо!
Цитаты:
«... Много раз я сожалел о словах, которые произносили уста мои, но о молчании я не жалел никогда»
«Так когда же, спрашивается, конец света, закричала толпа. Нам это важно, простите за прямоту, и в отношении планирования работы, и в смысле спасения души»
«— Не люблю расставаться. — Жизнь состоит из расставаний, — сказал Арсений. — Но помня об этом, полнее радуешься общению»
«Встретившись однажды, полностью расстаться невозможно»
Спустя двадцать лет после начала знакомства автора с архивами НКВД и ФСБ по делу белого генерала Анатолия Пепеляева появится книга... Всплывут многие детали о забытых в далёких сибирских и дальневосточных зимних пустынях и якутских лесах событиях, о повстанцах, о героях и о предателях, об идеях высоких, которые обладали неимоверной силой... Той силой, которая заставляла продираться сквозь все сомнения и бороться до конца.
Это была война не только белых и красных, анархистов и монархистов,...
Это была война не только белых и красных, анархистов и монархистов, ратовавших за те или иные идеалы. Это были почти древнегреческие картины о битвах героев. Битвах, которые почти документально изобразил Леонид Юзефович, не уступая поэтичности и эпичности греческих предшественников.
«Зимняя дорога. Генерал А. Н. Пепеляев и анархист И. Я. Строд в Якутии. 1922-1923»
Редакция Елены Шубиной / Книги. Издательство АСТ, 2016. — 420 с.
Этот документальный роман охватывает события 20-х годов прошлого века, а точнее — во всех деталях описан поход возглавляемой «мужицким генералом» А. Пепелявым Сибирской Добровольческой Дружины на Якутск. Юзефович передал в книге внутренние мотивы и внешние события глазами разных действующих лиц, при этом он пользовался широким кругом архивных материалов, дневников, воспоминаний, сумев докопаться до более правдоподобных версий. Шаг за шагом мы узнаём наших героев, их прошлое и центробежные силы, их толкающие на те или иные поступки. Здесь переплетены и психологические характеры героев, их намерения и взгляды, и обстоятельства, в которых их поставила история, рок, судьба.
Противостояние пепеляевцев и отряда Ивана Строда со стороны Красной Армии в условиях якутских морозов и на грани выживания вошло в историю (легендарная оборона Сасыл-Сысыы получила название «Ледяная осада в Амге»). Можно назвать это неким апофеозом всей истории, читая эти страницы, физически ощущаешь ужас описанных событий:
«Изуродованные пулями трупы белых и красных вперемешку с плитами мерзлого навоза; измученные голодные люди, на четвереньках ползающие среди собственных испражнений или ночами распиливающие окоченевшие конские туши <...>, «миллионы вшей», снег с кровью вместо воды, обгорелые лохмотья вместо шинелей...»
Удивительные эти два героя, два сильных лидера, о которых речь в книге. Чем больше я читал, тем больше убеждался в их схожести, в некой параллельности их судеб и жизненного пути. Это был интересный опыт погружения в историю Гражданской войны, в географию Дальнего Востока и Якутии, в этнические и политические реалии тех времён, когда происходил глобальный слом эпох и появлялась совсем другая система.
Цитата:
«Я полагал, — признавался Пепеляев, — что сам народ из глубины своей выдвинет те силы, которые создадут действительно народную власть»
История России полна таких неимоверных узлов, в которые попадали замечательные люди, с виду простые, но для своего времени и своих обстоятельств ставшие героями вне зависимости от того, кто и кого победил...
Цитата:
«Кажется, белые и красные, подобно троянцам и грекам, сошлись на этом пятачке, подвластные высшим, надмирным силам, которые через них разрешают спор об устройстве мира людей. Покорность общей судьбе не предполагает взаимной ненависти, и когда Пепеляев и Строд встретятся в зале суда, каждый выразит уважение другому»
Скорее всего, у книги не будет массового читателя, потому что это не чтение для всех, но определённо эта книга и проделанный труд достойны и внимания, и анализа. Обилие деталей и действующих лиц, нагромождение фактов и подробностей меня иногда уводило от самой истории, от главного, но я прилагал усилия и шёл дальше. В таком историческом романе без детализации не обойтись. Кого интересует данная тема и хорошо проделанное исследование, советую к чтению. Тут есть место и драме, и поэзии, и героическому эпосу.
Оценка:4,5/5
9/10
Спустя двадцать лет после начала знакомства автора с архивами НКВД и ФСБ по делу белого генерала Анатолия Пепеляева появится книга... Всплывут многие детали о забытых в далёких сибирских и дальневосточных зимних пустынях и якутских лесах событиях, о повстанцах, о героях и о предателях, об идеях высоких, которые обладали неимоверной силой... Той силой, которая заставляла продираться сквозь все сомнения и бороться до конца.
Это была война не только белых и красных, анархистов и монархистов,...
Это была война не только белых и красных, анархистов и монархистов, ратовавших за те или иные идеалы. Это были почти древнегреческие картины о битвах героев. Битвах, которые почти документально изобразил Леонид Юзефович, не уступая поэтичности и эпичности греческих предшественников.
«Зимняя дорога. Генерал А. Н. Пепеляев и анархист И. Я. Строд в Якутии. 1922-1923»
Редакция Елены Шубиной / Книги. Издательство АСТ
Этот документальный роман охватывает события 20-х годов прошлого века, а точнее — во всех деталях описан поход возглавляемой «мужицким генералом» А. Пепелявым Сибирской Добровольческой Дружины на Якутск. Юзефович передал в книге внутренние мотивы и внешние события глазами разных действующих лиц, при этом он пользовался широким кругом архивных материалов, дневников, воспоминаний, сумев докопаться до более правдоподобных версий. Шаг за шагом мы узнаём наших героев, их прошлое и центробежные силы, их толкающие на те или иные поступки. Здесь переплетены и психологические характеры героев, их намерения и взгляды, и обстоятельства, в которых их поставила история, рок, судьба.
Противостояние пепеляевцев и отряда Ивана Строда со стороны Красной Армии в условиях якутских морозов и на грани выживания вошло в историю (легендарная оборона Сасыл-Сысыы получила название «Ледяная осада в Амге»). Можно назвать это неким апофеозом всей истории, читая эти страницы, физически ощущаешь ужас описанных событий:
«Изуродованные пулями трупы белых и красных вперемешку с плитами мерзлого навоза; измученные голодные люди, на четвереньках ползающие среди собственных испражнений или ночами распиливающие окоченевшие конские туши <...>, «миллионы вшей», снег с кровью вместо воды, обгорелые лохмотья вместо шинелей...»
Удивительные эти два героя, два сильных лидера, о которых речь в книге. Чем больше я читал, тем больше убеждался в их схожести, в некой параллельности их судеб и жизненного пути. Это был интересный опыт погружения в историю Гражданской войны, в географию Дальнего Востока и Якутии, в этнические и политические реалии тех времён, когда происходил глобальный слом эпох и появлялась совсем другая система.
Цитата:
«Я полагал, — признавался Пепеляев, — что сам народ из глубины своей выдвинет те силы, которые создадут действительно народную власть»
История России полна таких неимоверных узлов, в которые попадали замечательные люди, с виду простые, но для своего времени и своих обстоятельств ставшие героями вне зависимости от того, кто и кого победил...
Цитата:
«Кажется, белые и красные, подобно троянцам и грекам, сошлись на этом пятачке, подвластные высшим, надмирным силам, которые через них разрешают спор об устройстве мира людей. Покорность общей судьбе не предполагает взаимной ненависти, и когда Пепеляев и Строд встретятся в зале суда, каждый выразит уважение другому»
Скорее всего, у книги не будет массового читателя, потому что это не чтение для всех, но определённо эта книга и проделанный труд достойны и внимания, и анализа. Обилие деталей и действующих лиц, нагромождение фактов и подробностей меня иногда уводило от самой истории, от главного, но я прилагал усилия и шёл дальше. В таком историческом романе без детализации не обойтись. Кого интересует данная тема и хорошо проделанное исследование, советую к чтению. Тут есть место и драме, и поэзии, и героическому эпосу.
Оценка: 4,5/5
«Если зажмуриться, можно припомнить каждый свой жизненный выбор. И понять, что все они делались в пользу кого-то другого»
Фредрик Бакман, «Здесь была Бритт-Мари» (Britt-Marie vae Har, 2014)
Синдбад_издательство , 2018. — 416 с.
4,5/5
Я прочитал и пожалел, что так был строг к Бакману в отзыве на книгу про Уве. Это тот случай, когда третья прочитанная книга ещё больше дополняет картину мира и взгляд писателя на жизнь. Так легко писать о сложном, так вскрывать социальные и глубоко...
Фредрик Бакман, «Здесь была Бритт-Мари» (Britt-Marie vae Har, 2014)
Синдбад_издательство , 2018. — 416 с.
4,5/5
Я прочитал и пожалел, что так был строг к Бакману в отзыве на книгу про Уве. Это тот случай, когда третья прочитанная книга ещё больше дополняет картину мира и взгляд писателя на жизнь. Так легко писать о сложном, так вскрывать социальные и глубоко человеческие противоречия по силам этому шведскому писателю, говорящему с читателем на одном языке.
Бритт-Мари — уже далеко не молодая особа с особым чувством порядка и трепетным отношением к чистоте, всю жизнь посвятившая дому и семье, любящая составлять списки и, что очень важно, строго следовать им. Она следует голосу здравого смысла и почти не прислушивается к резким порывам эмоций. То, что произойдёт с ней в этой книге, заставит открыть себя заново, понять свои чувства и цели.
«Несколько лет превратились в ещё несколько лет, а ещё несколько лет превратились в жизнь. И однажды утром обнаруживаешь, что позади осталось больше жизни, чем впереди, и не понимаешь, как так вышло»
Вы познакомитесь с маленьким придорожным посёлком Боргом, с его жителями, с подростками, гоняющими в футбол за пиццерией (она же магазин, она же автомастерская...), с разбившимися надеждами из-за финансового кризиса, с новыми реалиями и вызовами времени. Но эта книга заставит вас сопереживать и верить, верить в то хорошее, что есть в человеке.
Фредрик Бакман сумел создать в своих книгах галерею таких обычных людей, которые просто живут рядом с нами и пытаются быть самими собой. Мне это больше всего нравится в его книгах! С большим удовольствием прочитал эту так просто и легко (на первый взгляд) скроенную историю, теперь обязательно посмотрю экранизацию.
«Удивительное свойство придорожных посёлков: оснований для того, чтобы покинуть их, примерно столько же, сколько чтобы остаться»
«Я не говорю, что надо помешать матерям любить своих малышей. Но уверен, что было бы лучше, если бы они любили кого-нибудь еще»
Ромен Гари, «Обещание на рассвете»
La promesse de l’aube, 1960
изд-во Симпозиум, 2018. — 352 с.
Оценка: 5/5
Книга, которая способна вас перевернуть, удивить, растрогать, вызвать смех, улыбку, грусть. Это всё здесь, в автобиографическом романе Ромена Гари, человека необычайной судьбы, писателя, мистификатора, кинорежиссёра... Но в первую очередь сына своей матери —...
Ромен Гари, «Обещание на рассвете»
La promesse de l’aube, 1960
изд-во Симпозиум, 2018. — 352 с.
Оценка: 5/5
Книга, которая способна вас перевернуть, удивить, растрогать, вызвать смех, улыбку, грусть. Это всё здесь, в автобиографическом романе Ромена Гари, человека необычайной судьбы, писателя, мистификатора, кинорежиссёра... Но в первую очередь сына своей матери — мужественной женщины, сумевшей провести сына через все беды и удары судьбы... и воплотить в нём свои мечты.
«Моя мать любила красивые истории. Как много я их ей рассказал!»
Актриса театра в Москве, хозяйка модного салона в польском Вильно в начале 20 века и распорядительница небольшого отеля в Ницце накануне Второй мировой — эта мудрая еврейская женщина со страстной русской душой и холодным умом предпринимателя стала альтер эго будущего писателя, ей посвящена эта история взросления и становления нашего героя. Её всепоглощающая любовь к сыну сформировала его характер и повлияла на его судьбу. И мать сделала всё возможное и невозможное, чтобы её сын превратился в героя её жизни, из сына эмигрантки стал прославленным французским писателем, дипломатом, обладателем двух (неслыханное дело!) Гонкуровских премий по литературе.
В этом романе вы пройдёте путь лишений и триумфов с маленьким Романом и его мамой, поразитесь смекалке и характеру, удивитесь бурной фантазии и погоне за мечтой, не раз усмехнётесь иронии и юмору, которые чудесным жемчугом рассыпаны по всему тексту. Как из мальчика (играющего на скрипке, поющего, танцующего, начинающего писать обо всём) появился вначале пылкий и рассудительный юноша, а потом и военный лётчик во время Второй мировой. Как он начал писать и как добился успеха, как из скорлупы и брони материнской заботы вылупился Маленький принц —страстный поклонник русской литературы и Франции— превратившийся в мужественного победителя обстоятельств, сердце которого навсегда будет занято только любимой мамой. Об этом рассказ в этой книге.И я так рад был пройти путь, полный и травмирующей, и вдохновенной любви матери к сыну и сына к матери.
Книга написана прекрасным литературным языком, браво переводчику Елене Пригожевой! Читаешь словно родного автора — так трепетно и с любовью к слову преподнесён текст. А сама история не может оставить равнодушным, ведь загадки биографии Ромена Гари (он же Эмиль Ажар) здесь только приоткрываются, но от чтения оторваться невозможно. Для меня это был незабываемый опыт знакомства с писателем и незаурядной личностью, глубоко и философски рассуждающей о любви, природе, отношениях, семье, творчестве...
Я точно продолжу знакомство с творчеством Ромена Гари.
Я очень тронут и вдохновлён этой историей. Жду выхода на экраны экранизации: режиссёр Эрик Барбье, в главных ролях прекрасные Пьер Нинэ и Шарлотта Генсбур (фильм 2017 года, но у нас выходит только 28 февраля в этом году).
Цитата:
«В свои без малого восемь лет я обладал обострённым чувством юмора, ощущал нелепость ситуации, и этим я немало обязан своей матери. С годами я постепенно научился, что называется, ронять брюки на глазах у всех, не испытывая при этом ни малейшего стеснения. Это важный момент в воспитании человека доброй воли. Я давно уже не боюсь показаться смешным; теперь-то я знаю, что человек никогда не бывает смешон»
«Кошмар и реальность слились в единую ткань без малейшего шва»
Стивен Кинг, «Сияние» (The Shining, 1977)
Вот это непередаваемая игра реальности и воображения, танец теней, порождающий чудовищ. Книга короля ужасов, написанная 40 лет назад, будет и дальше тревожить не одно поколение читателей.
Недавний молодой учитель английского и начинающий писатель Джек Торранс отстранён от работы в колледже из-за неожиданной вспышки гнева и побоев, нанесённых преуспевающему ученику. Его милая жена Уэнди и...
Стивен Кинг, «Сияние» (The Shining, 1977)
Вот это непередаваемая игра реальности и воображения, танец теней, порождающий чудовищ. Книга короля ужасов, написанная 40 лет назад, будет и дальше тревожить не одно поколение читателей.
Недавний молодой учитель английского и начинающий писатель Джек Торранс отстранён от работы в колледже из-за неожиданной вспышки гнева и побоев, нанесённых преуспевающему ученику. Его милая жена Уэнди и не по годам смышлёный сын Дэнни вынуждены переселиться с главой семейства в захолустный городок Боулдер на отрогах знаменитых Скалистых гор. Один из членов попечительского совета того самого заведения, откуда выперли неудачливого Джека, подыскал ему работёнку зимнего смотрителя в шикарном горном отеле «Оверлук». Джек планирует подзаработать денег и дописать начатую ранее пьесу в тишине пустующего отеля, взяв с собой жену с сыном.
С первых страниц вас поглощают возникающие то у одного, то у другого героя страхи и предчувствия. Уэнди постоянно вспоминает недавнюю заметку в прессе о регбистах, застрявших в горах и съевших собственных мертвецов. Джеку не дают покоя воспоминания об инциденте на дороге, когда они в драбадан пьяные с другом сбили велосипедиста, но так и нашли труп. А их пятилетний сын Дэнни впадает в транс и общается с неведомым другом Тони, который предупреждает о грядущем несчастье. Психически нестабильный отец, сомневающаяся во всём мать и не от мира сего сынок, в общем, — та ещё семейка.
Не могу не восхищаться мастерством Кинга, сумевшего сплести такой высшего класса триллер со множеством интересных героев, с загадочным отелем, полным своих историй и демонов, с мальчиком, обладающим даром "сияния" (чтения мыслей), с психологически глубоким описанием детских травм, повлиявших на Джека (в особенности), да и на его жену. Все мы родом из детства, в котором можно найти травмирующие истории. А зло может найти самые незаметные лазейки в душе, чтобы проявить свои самые ужасные и невообразимые стороны.
Как нарастающий снежный ком эта история захватит и не отпустит до последней страницы!
Читать обязательно.
Цитата:
«Ни в одном крупном отеле не обходится без привидений. Спросишь почему? Да потому, чёрт возьми, что через них проходят такие толпы людей»
«Кошмар и реальность слились в единую ткань без малейшего шва»
??Стивен Кинг, «Сияние» (The Shining, 1977)
Книги. Издательство АСТ , 2018. — 543 с.
5/5
Вот это непередаваемая игра реальности и воображения, танец теней, порождающий чудовищ. Книга короля ужасов, написанная 40 лет назад, будет и дальше тревожить не одно поколение читателей.
Недавний молодой учитель английского и начинающий писатель Джек Торранс отстранён от работы в колледже из-за неожиданной вспышки гнева и побоев, нанесённых...
??Стивен Кинг, «Сияние» (The Shining, 1977)
Книги. Издательство АСТ , 2018. — 543 с.
5/5
Вот это непередаваемая игра реальности и воображения, танец теней, порождающий чудовищ. Книга короля ужасов, написанная 40 лет назад, будет и дальше тревожить не одно поколение читателей.
Недавний молодой учитель английского и начинающий писатель Джек Торранс отстранён от работы в колледже из-за неожиданной вспышки гнева и побоев, нанесённых преуспевающему ученику. Его милая жена Уэнди и не по годам смышлёный сын Дэнни вынуждены переселиться с главой семейства в захолустный городок Боулдер на отрогах знаменитых Скалистых гор. Один из членов попечительского совета того самого заведения, откуда выперли неудачливого Джека, подыскал ему работёнку зимнего смотрителя в шикарном горном отеле «Оверлук». Джек планирует подзаработать денег и дописать начатую ранее пьесу в тишине пустующего отеля, взяв с собой жену с сыном.
С первых страниц вас поглощают возникающие то у одного, то у другого героя страхи и предчувствия. Уэнди постоянно вспоминает недавнюю заметку в прессе о регбистах, застрявших в горах и съевших собственных мертвецов. Джеку не дают покоя воспоминания об инциденте на дороге, когда они в драбадан пьяные с другом сбили велосипедиста, но так и нашли труп. А их пятилетний сын Дэнни впадает в транс и общается с неведомым другом Тони, который предупреждает о грядущем несчастье. Психически нестабильный отец, сомневающаяся во всём мать и не от мира сего сынок, в общем, — та ещё семейка.
Не могу не восхищаться мастерством Кинга, сумевшего сплести такой высшего класса триллер со множеством интересных героев, с загадочным отелем, полным своих историй и демонов, с мальчиком, обладающим даром "сияния" (чтения мыслей), с психологически глубоким описанием детских травм, повлиявших на Джека (в особенности), да и на его жену. Все мы родом из детства, в котором можно найти травмирующие истории. А зло может найти самые незаметные лазейки в душе, чтобы проявить свои самые ужасные и невообразимые стороны.
Как нарастающий снежный ком эта история захватит и не отпустит до последней страницы!
Читать обязательно.
Цитата:
«Ни в одном крупном отеле не обходится без привидений. Спросишь почему? Да потому, чёрт возьми, что через них проходят такие толпы людей»
Сказ о том, как один еврей по имени Исаак и по фамилии Резников пешком пошёл из Минска и через Варшаву и Берлин добрался до корабля, отплывшего к берегам Нью-Йорка. Анекдот о начале семейства "Фергусон" (чуть не ставшего "Рокфеллерами") лёг в основание истории, а внука того самого Исаака по имени Арчи анекдот этот подтолкнул к долгому тысячестраничному путешествию, которое способно провести тебя, читатель, от шагов деда по земле острова Эллис в начале 20-го века — и до...
Многоплановый, искрящийся юмором, интеллектом, страстями и политическими/общественными движениями роман. Написан он о четырёх Арчибальдах Фергусонах, про четыре версии одной жизни, про четыре жизни одного человека, про его родителей, окружение, взросление, становление его характера и многообразные проявления способностей, возможностей, талантов и наклонностей в этом быстро меняющемся мире, сведённом больше к США 50-х—60-х годов прошлого века. А ещё у?же — к Нью-Йорку и его окрестностям.
Пол Остер, «4 3 2 1»
Эксмо. Издательская группа , 2018. — 992 стр.
Оценка: 5/5
Можно сказать, это «Война и мир» Пола Остера, его «Улисс»... Его «Одиссея»! Масштабно и одновременно детально, психологично и рационально выверено, словно переплетённые дороги причинно-следственных связей и заложенных в ДНК потенциальных импульсов реализовались на страницах «Книги жизни» — в плоть и кровь Арчи и его семейства, в его четыре варианта познания себя и мира. Незыблемыми остаются большинство героев и места действий, но вариативность и параллельность событий подчёркивают 4 пути, 4 развилки...
цитата:
«Фергусон понял, что мир состоит из историй, из стольких различных историй, что если собрать их вместе и вставить в книгу, у этой книги окажется девятьсот миллионов страниц»
В искромётном и зачастую блещущем фантазией переводе Максима Немцова найдёте вы море заковыристых словечек и словосочетаний. Но это не тот случай, когда перевод помешает принять и понять книгу, возможно даже наоборот — принять её с потрохами!
В этих версиях можно несколько заплутать, забывать детали того или иного поворота в сюжете, но это не страшно, автор сам даёт подсказки что и где с кем происходит. Единственное, я мало следил за частыми спортивными увлечениями героя и описаниями игр, но вот к чему я весьма внимательно отнёсся — к любым упоминаниям из сферы кинематографа, музыки и литературы, их воистину богатая россыпь, пир для ума и души, повод пошерстить свою подноготную, поскрести по сусекам чердака (то бишь, памяти и мозга).
Иногда по ходу чтения хотелось обвинить автора в словоблудии, в стремлении расширить предложение или абзац до бесконечности, но потом я был даже немного благодарен за увеличение словарного запаса и за тренировку читателя в терпении и упорстве дойти до конца. Это воистину будет для вас непростое путешествие полное и политических разломов, и социальных потрясений, и творческих откровений, и весьма интимных подробностей жизни. Тут есть всё. И с Фергусоном ты начинаешь исследовать и своё детство, свои первые умственные и душевные потуги, своё мироустройство... Ты заглядываешь внутрь и понимаешь — твою историю жизни пишет множество рук, миллионы обстоятельств и всевозможных связей, ты сам пишешь её... Ну или делаешь вид.
цитата:
«Бога нигде нет, сказал он себе, а жизнь она — везде, и смерть повсюду, и живые и мертвые соединены»
Прекрасный образец большого плотного романа о взрослении и становлении личности, о путях творческой реализации, о писательстве, поэзии, литературе...
Книголюбам обязательно читать!
Зайди в пустую комнату. Закрой за собой дверь. И нырни в себя. Читал и вспоминал фразу моего любимого профессора Карпунина: «Ушёл в себя. Меня там ждали».
Это необычное издание, где режиссёр Дэвид Линч говорит о медитации, о своём опыте творчества, об источниках идей и вдохновения:
«Поймать большую рыбу»
Эксмо. Издательская группа , 2019. — 176 c.
Очень простой текст, прямая речь и много личных откровений. Цитирование Бхагавад-гиты и Упанишад. Случаи из жизни, во время съёмок кино, главные...
Это необычное издание, где режиссёр Дэвид Линч говорит о медитации, о своём опыте творчества, об источниках идей и вдохновения:
«Поймать большую рыбу»
Эксмо. Издательская группа , 2019. — 176 c.
Очень простой текст, прямая речь и много личных откровений. Цитирование Бхагавад-гиты и Упанишад. Случаи из жизни, во время съёмок кино, главные мысли, которые хочет Линч донести до слушателя.
Советы начинающим режиссёрам и в целом людям, занимающимся творчеством. Думаю, это издание будет интересно больше фанатам творчества Д. Линча, но и людям, которые захотят увидеть всё чуть с другой стороны — через призму трансцендентальной медитации.
Об интерпретации:
«Вам не нужно ничего знать. Вы всё видите сами»
О сознании:
«Маленькие рыбки плавают на поверхности, но большие водятся только на глубине. Если вам удастся увеличить свой водоём, своё сознание, вы сможете поймать крупную рыбу»
И главное:
«В медитации интересен следующий факт. Чем больше вы медитируете, тем больше вы становитесь самим собой»
Ещё раз понял простую истину — всё есть в нас самих. Буду продолжать смотреть и пересматривать фильмы Линча, читать книги о нём.
Очень жду книгу «Комната снов. Автобиография Дэвида Линча», которую переиздадут в более читабельном виде.
А ведь неплохая книжка и занятная история получилась! Британская журналистка из женского гламурного журнала отправляется за своим мужем, получившим неплохое место в датской компании LEGO. Проживает в небольшом приморском городе в течение года и описывает свои впечатления в виде небольших заметок уровня того самого журнала. С юмором, с женскими страхами и опасениями, с деловым подходом к центральной теме своего проекта: как же это на деле — "быть счастливым по-датски?"
Меня...
Меня раздражали постоянные "охи" и "ахи" в хвалебном стиле о жизни в Дании, о её социальной структуре, о традициях, о вкусных "улитках" и тому подобном. Но и здесь я нашёл много для себя полезного и интересного:
>>В Дании для всего есть правила и традиции, поэтому жить как вам заблагорассудится практически не получится.
>>Датчане чувствуют заботу государства и доверяют ему (и большинство любит королевскую семейку).
>>Гендерное равноправие, свобода отношений и защита прав всех меньшинств вам гарантированы.
>>Это лучшее место для рождения и воспитания ребёнка, тем более что государство заботится о детсадах и образовании в целом (и оба родителя должны работать!).
>>Большое внимание уделяется уюту и порядку в доме, высокому качеству жизни, дизайну, красоте, отдыху.
>>Но здесь высокий уровень разводов, употребления алкоголя и наркотиков (здесь же личная свобода на первом месте). И самое большое налогообложение в Евросоюзе, а датчане с готовностью на это идут для всеобщего блага, такой вот "социализм с человеческим лицом" получается.
Да, счастье не ограничивается зажиганием свечек, пледиками и сладкими плюшками, это очень непростая система социализации и жизни в коллективе, психологии, которая вырабатывается поколениями — практически на генетическом уровне датчан.
По ходу книги встречаются нелепые обстоятельства, смешные эпизоды, много комментариев от датских специалистов и рождение долгожданного дитяти в самом конце. Иногда излишне многословно и подробно, с лишними описаниями, но написано просто и "как для чайников". В самом конце — выжимка советов "для счастья", ничего особенного, но вполне мило.
Цитаты:
«Когда вокруг красиво, на душе становится уютно и тепло. Да, это делает нас счастливее»
«Такова наша культура. Мы привыкли к тому, что у нас всё хорошо. А если мы не получаем того, на что рассчитывали, то впадаем в депрессию, или, по крайней мере, думаем, что испытываем её»
«Датчане настолько продвинутый народ, что в 2013 году, на второй день Рождества, они даже покинули свои уютные дома, чтобы посмотреть пятичасовую сексуальную драму «Нимфоманка» Ларса фон Триера. Они не видят ничего предосудительного в том, чтобы изобразить слово «Рождество» в виде без малого двухметрового фаллоса»
«Раньше за воспитание детей отвечали родители, а за обучение — школа. Но теперь все эти задачи взяло на себя государство»
«Учёные назвали пять основных занятий, которые делают людей счастливыми. После секса и физических упражнений следует посещение театров, танцевальных шоу или концертов, а также выставок и музеев»
«Настоящее счастье связано с хорошими личными отношениями, любимой работой или увлечением, а также с ощущением своей принадлежности к чему-то более значимому, например к определённой религии или, как в Дании, к целому народу»
Всем — СЧАСТЬЯ!
«Медведи срут в лесу, остальные срут на Бьорнстад, а Бьорнстад срал на всех!» (местная пословица)
Фредрик Бакман, «Медвежий угол»
Fredrick Backman, BJORNSTAD
Изд-во: Синдбад, 2019. — 528 стр.
Наверное, эту книгу нужно прочитать каждому...
Слова — дело серьёзное, и шведская забытая богом окраина в дремучих лесах окажется вам на время домом родным, а сказанные здесь все слова достучатся до самых потаённых уголков вашего сердца. Если вы позволите... Даже если вы равнодушны к спорту и, не...
Фредрик Бакман, «Медвежий угол»
Fredrick Backman, BJORNSTAD
Изд-во: Синдбад, 2019. — 528 стр.
Наверное, эту книгу нужно прочитать каждому...
Слова — дело серьёзное, и шведская забытая богом окраина в дремучих лесах окажется вам на время домом родным, а сказанные здесь все слова достучатся до самых потаённых уголков вашего сердца. Если вы позволите... Даже если вы равнодушны к спорту и, не приведи бог, равнодушны к хоккею, всё равно ваше сердце испытает пылающий холод льда и тех страстей, которые развернутся на пятистах страницах романа Фредерика Бакмана! Даже не сомневайтесь в этом!
«Спорт даёт нам только мгновение. А что такое, по-твоему, жизнь?»
Суровая шведская сторона, жёсткие условия выживания, спортивный хоккейный клуб, вокруг которого объединяется весь маленький городок, богатая семья спонсоров с их выдающимся сыном-хоккеистом, подающий надежды мальчик со своей мамой-эмигранткой, мудрый старый тренер, которому давно пора на покой, семья спортивного директора, которая вернулась из Канады в родной город для семейного счастья и спортивных достижений...
В этой истории не будет простых вопросов, поэтому не будет и простых ответов. Как кристаллы снега спрессовываются в огромный снежный ком, так появляются один за одним новые и новые герои в этом романе, каждый из которых поведает свою историю и правду жизни. И ты в итоге веришь каждому.
Взрослые, которые совершают глупые и непоправимые поступки... Подростки, которые жертвуют всем ради друзей и близких... В этой истории вы найдёте разные примеры человеческого поведения в крайних обстоятельствах. Поймёте, что такое команда и её ценности, которые превыше личных желаний. Поймёте, что такое лидерство и почему нельзя силой достичь самых главных целей. Поймёте, что такое родители, безгранично любящие своих детей и что такое дети, защищающие своих родителей. Эта книга поставит много социальных и этических вопросов, на которые вы всё же найдёте свои ответы.
И в итоге окажется, что эта книга не о спорте и захолустном городке, еле сводящем концы с концами, не об элитных коттеджах и их хозяевах, не о достижениях и потерях. Не о том, что на кон поставлено всё, а людям нужна лишь победа в хоккейном соревновании... Это книга о семье. Об общности людей. О желании и умении жить дальше. ПОБЕДИТЬ себя. Несмотря ни на что.
«Это место каким-то странным образом тебя не отпускает. С одной стороны, у него есть все возможные недостатки, их реально много, но есть и несколько достоинств, но они настолько хороши, что просвечивают через всё это дерьмо. Из достоинств — в основном люди. Суровые, как лес, непрошибаемые, как лёд»
Прекрасная книга для чтения в преддверии Нового года! Написана очень просто, но так душевно, тепло, с любовью...
И попадает в топ-10 прочитанных за уходящий 2018 год. Очень вам советую её взять в руки...
«И налетевший мрачный вихрь несчастий бессилен перед дружбой нерушимой»
Тана Френч, «Тайное место»,
Tana French, The Secret Place
Phantom Press - Издательство "Фантом Пресс", 2018. — 576 стр.
Смогли бы вы решиться на убийство ради дружбы? Или ради счастья человека, которым ты дорожишь? Или ради некоего мистического "мира и радости в гармонии с родственными душами"? Вот и я не знаю. Я не могу знать. Я не девушка пубертатного периода, которая поселилась на полном...
Тана Френч, «Тайное место»,
Tana French, The Secret Place
Phantom Press - Издательство "Фантом Пресс", 2018. — 576 стр.
Смогли бы вы решиться на убийство ради дружбы? Или ради счастья человека, которым ты дорожишь? Или ради некоего мистического "мира и радости в гармонии с родственными душами"? Вот и я не знаю. Я не могу знать. Я не девушка пубертатного периода, которая поселилась на полном пансионе и обучении в элитной католической школе для девочек на краю ирландского городка в начале 21 века... У меня нет трёх подружек "не-разлей-вода", с которыми я тайно покидаю по ночам нашу комнату и медитирую среди кипарисов и гиацинтов на полную луну, обещая, что не буду ("о, святая Килда, помоги!") трахаться ни с кем, пока не закончу эту долбаную школу, мать-её-так. Я не обсуждаю козлов-мальчишек, которые обучаются в школе для мальчиков по соседству и норовят закадрить девчушку и прислать ей на мобилу фотку своего вздыбленного, но такого до смешного маленького "мужского достоинства". Да вообще какого х@я я должен знать, как себя чувствуют и ведут в той или иной ситуации не совсем "нормальные" девули, особенно когда очень хорошего мальчика до смерти забили садовой сапкой посреди тех самых расчудесных кипарисов и гиацинтов в одну особенно томную майскую ночку?
А вот Тана Френч знает! И расскажет!
В общем так. Детектив здесь получился не особо. Драма тоже. А вот покопаться в трусах подростков и в их кишащих тараканами мозгах получилось, по-моему, на славу!
Тайное место — это такая "доска объявлений" в коридоре школы, здесь можно высказать всё, что ты думаешь (в пределах допустимого), выплеснуть накопившееся, а то после того убийства девули стали сами не свои, нервничают, рефлексируют, видят призраков, совсем с катушек слетели. И тут я (в образе героини) натыкаюсь на фоточку убитого парня, внизу под которой вырезанными из книги буквами выложено: Я ЗНАЮ КТО ЕГО УБИЛ. Ну быстро это дело умыкаю и отвожу знакомому полицейскому.
И тут начинается книжка Таны Френч, в которой параллельно рассказывается история про меня и моих закадычных подружек (до момента убийства), а также история с момента расследования (в главных ролях: мягкий и вкрадчивый полицай из отдела "Висяки"-не-раскраскрытые-убийства в союзе со стервой-полицейским-в-юбке из отдела "Убийства").
Мне было нудно и скучно местами. Я не проникся этими психологическими инсинуациями сучек из "Школы святой Килды". Меня Тана Френч не особо убедила в их дружбе по гроб. Как не убедила в том, что произошедшее вообще могла бы случиться. Но написано неплохо, хотя просторечия и бранная лексика местами могут неприятно резать читательский слух. Налицо в романе социальное расслоение героев (из обычных районов и элитных), проблемы отцов и детей, вопросы психотерапии для подростков финального пубертатного периода и проблема ухода от реальности в мистику (привет фанатам "Битвы экстра-сэксов").
Вот и пойми теперь, читать такое или нет. Сами думайте. Удачи! (и да, забыл... эта книга на пару уровней гораздо ниже книги Донны нашей Тартт «Тайная история»).
«Ни одна великая книга не спасла ни одну великую страну»
Эдуард Веркин, «Остров Сахалин»
Издательская группа Эксмо, 2018. — 480 стр.
Страны всё же обменялись ядерными ударами, после которых мир перестал быть прежним. Ядерная зима и за нею страшное существование человека в жутких условиях описано Эдуардом Веркиным настолько досконально и ярко, что ты ощущаешь запахи, вкусы и звуки, которые возникают во время чтения. Этот постапокалипсис глазами девушки-футуролога из Императорского...
Эдуард Веркин, «Остров Сахалин»
Издательская группа Эксмо, 2018. — 480 стр.
Страны всё же обменялись ядерными ударами, после которых мир перестал быть прежним. Ядерная зима и за нею страшное существование человека в жутких условиях описано Эдуардом Веркиным настолько досконально и ярко, что ты ощущаешь запахи, вкусы и звуки, которые возникают во время чтения. Этот постапокалипсис глазами девушки-футуролога из Императорского Токийского университета точно не оставит вас равнодушным и не даст покоя, пока не прочитаете последнюю страницу!
Цитата:
«Конец света — это не механизм, где движение одной шестерёнки порождает обязательное движение другой, конец света — это сложный, преимущественно нелинейный процесс. В нём гораздо больше диалектики, чем кажется на первый взгляд. Собственно, это лишь доведённый до своей крайности принцип качественного перехода, конец одного света означает начало другого, за апокалипсисом следует постапокалипсис»
Апокалипсис произошел, но не вчера и не везде. Япония сохранилась в качестве единственного анклава цивилизации, а остров Сахалин оказался своеобразным барьером между Японией и остальным потонувшем в хаосе, плохой экологии и мобильном бешенстве миром. И тут как раз вступает черед Чехова с его педантичными и несколько сатирическими характеристиками местных исправительных учреждений. Наша героиня путешествует по Сахалину, ведя путевые заметки о посещаемых местах, встречаясь с местными властями, передавая все тяготы каторжан, подробно описывая быт и жизнь беженцев, различных сект, вольноотпущенных, людей на краю сохранённой цивилизации.
Япония более-менее восстановилась, оградилась от погибшего мира, а о. Сахалин стал тюрьмой для не вписавшихся в новый мир и фильтрационным лагерем для тех, кто стремится к жизни в Империи — со своей структурой, иерархией, системой выживания. Именно сюда профессор Ода послал свою подающую надежды ученицу, чтобы понять, что ещё готовит нам будущее. Её сопровождает в качестве "телохранителя" русский парень (приставленный-к-багру) Артём. Но и здесь мир рушится, они оказываются в водовороте непредсказуемых событий, из которых им нужно выбраться.
Этнографические заметки превращаются в лихо закрученное приключение, несущее свои непоправимые последствия для будущего. Здесь будет и технология добычи энергии из человеческих трупов, и зомбоапокалипсис из-за МОБ (мобильное бешенство), и система общества с мужчиной-японцем на его вершине и женщиной-кореянкой в самом низу (а "неграми" называют всякого выжившего американца, над которым по особым дням устраивают истязания в угоду толпе)... Это невероятный коктейль из философских, антропологических, технических, социальных и бытовых заметок, приправленных зачастую недостававшими в первой части экшн-событиями.
Роман написан хорошим русским языком, с любовью к своим героям, с надеждой на будущее, с иронией к человеку и животному миру, его окружающему, с поэзией и лиричными отступлениями.
В общем, кто искал в современной русской литературе что-то захватывающее и при этом серьезное и фантастическое (и НЕ-шаблонное!) — тот нашел. Не скрою, иногда было тяжело всё это читать (особенно морально-психологически), но заядлым любителям данного жанра это чтение ОБЯЗАТЕЛЬНО!
Цитата:
«Когда технологическое развитие человечества начинает значительно опережать развитие нравственное, возникает некая волна — синергия, резонанс между негативными эффектами в экономике, общественными ожиданиями и обострением социальных конфликтов, этнический тупик, явление, неизбежно заканчивающееся планетарной катастрофой»
"У неё комок подкатывал к горлу..." "Её чуть не тошнило..." "На лбу и верхней губе выступили капельки пота..." "Её вырвало..". И так далее. И тому подобное.
Слабый подростковый (и несколько воспитательный) роман с покушением на серьёзные темы — это
Э.М. Вайсман, «Что осталось после неё»,
изд-во Аркадия, 2018. — 432 стр.
3,5/5 (полбалла за прекрасную полиграфию!)
История про двух девушек 17-18 лет, каждой из которых судьбой дано пройти через свои...
Слабый подростковый (и несколько воспитательный) роман с покушением на серьёзные темы — это
Э.М. Вайсман, «Что осталось после неё»,
изд-во Аркадия, 2018. — 432 стр.
3,5/5 (полбалла за прекрасную полиграфию!)
История про двух девушек 17-18 лет, каждой из которых судьбой дано пройти через свои несчастья и беды. Одна, Клара, из богатого семейства из Нью-Йорка, живёт в шикарном особняке в конце 20-х годов прошлого века, влюбляется в итальянца-эмигранта красавца Бруно, но родители не дают ей даже шанса стать счастливой. Жестокий отец отправляет дочь в частную психиатрическую лечебницу, из которой она попадает в жуткую городскую психбольницу Уиллард. Вторая девушка, Иззи, после гибели отца и принудительного психического освидетельствования матери (а позже — заключения её в тюрьму) сменяет третью приемную семью, и со своими попечителями исследует всё то, что осталось от заброшенной больницы Уиллард в 1995 году, параллельно разбираясь с одноклассниками и со своими внутренними противоречиями. Эти две истории тесно переплетены в книге, и в самом конце мы наконец поймём что тут к чему и зачем.
Я не скажу, что книга совсем плоха, просто она слаба и слишком поверхностна, несмотря на потуги писателя представить всё в интересном и местами даже увлекательном ключе. Но вот эти сравнения, типа:
«у неё было такое чувство, будто внутренности разбухают в животе, им не хватает места и она в любую секунду может взорваться, как раскалённый бойлер»... Низкопробная стилистика практически уровня бульварной литературы. И все эти "комки в горле", "подташнивания" и бесконечные желания блевать порядком надоедают к концу чтения.
Автор попыталась передать жизнь психиатрической лечебницы 30-40-х годов 20-го века в США, даже привела в конце книги три-четыре источника, по которым свои картины живописала, правда, перепутали методы 19-го века с методами 20-го в разные совершенно годы (за что извинилась, типа это же художка, главное — чувства/эмоции и правдивость героев). Но мне и Иззи не особо понравилась (хранила письма от матери из тюрьмы и не вскрывала их, боясь, что сойдёт от этих писем с ума!).
Но смею заверить, для девочек-подростков и особо чувствительных читателей эта книга может быть очень даже норм. Я поставил три балла за хороший посыл находить общий язык со сверстниками и с со своими родителями, желание видеть картину в целом, не осуждать, не вникнув в чужую жизнь, которая тоже может быть полна трагедий.
Мне и Иззи не особо понравилась: хранила письма от матери из тюрьмы и не вскрывала их, боясь, что сойдёт от этих писем с ума, словно сумасшествие передаётся воздушно-капельным путём (или у американцев всё возможно?), вела себя зачастую противоречиво и не понимала сама, чего же собственно хочет. Впрочем, если не быть придирчивым к героям, история про двух девушек может увлечь, особенно про Клару, перенёсшую столько ужасов в той самой психиатрической лечебнице. И да, странное дело, эта Клара пережила столько всего, описанного на страницах книги, но ясность рассудка практически не потеряла, как такое возможно?
Но смею заверить, для девочек-подростков и особо чувствительных читателей эта книга может быть очень даже норм. Я поставил три балла за хороший посыл находить общий язык со сверстниками и с со своими родителями, желание видеть картину в целом, не осуждать, не вникнув в чужую жизнь, которая тоже может быть полна трагедий.
Цитата:
«В мире полно больных, несчастных людей, и никаких больниц, психушек и тюрем не хватит, чтобы исцелить их разбитые сердца, больные мозги и растоптанные души»
«Порой вся жизнь уходит на то, чтобы трезво на себя взглянуть»...
И книга, о которой пойдёт речь, пытается трезво взглянуть на героев, на их поступки, на современное западное общество в целом.
Нейтан Хилл, «НЁКК»
Nathan Hill, The NIX (2016)
История мальчика Самюэла, которого в 11 лет оставляет мать, разрастается в грандиозный роман о семье, об отцах и детях, о сопротивлении произволу государства, о бунтарях-хиппи 60-х годов и о сегодняшних реалиях, в которых принципы ничего не значат, а...
И книга, о которой пойдёт речь, пытается трезво взглянуть на героев, на их поступки, на современное западное общество в целом.
Нейтан Хилл, «Нёкк»
Nathan Hill, The NIX (2016)
История мальчика Самюэла, которого в 11 лет оставляет мать, разрастается в грандиозный роман о семье, об отцах и детях, о сопротивлении произволу государства, о бунтарях-хиппи 60-х годов и о сегодняшних реалиях, в которых принципы ничего не значат, а деньги и пресловутые "либеральные ценности" решают всё...
Нёкк, или ниссе — это скандинавские домовые, гномы, сказочный народец, который живёт с людьми, поощряет и наказывает, словно одно из проявлений совести. В книге это больше скрытые страхи и фобии, которые дают о себе знать в жизни Фэйи, матери Самюэля. Её отец бежал из предвоенной Норвегии, прихватив мифологию с собой, чем делился с маленькой дочкой. Как эти истории повлияли на жизнь героев, вы узнаете из романа Нейтана Хилла.
Примечательно, что став взрослым, Сэмюэль преподаёт литературу в университете и уходит от реальности в игру про эльфов, что тоже связано с мифотворчеством. Это как замена реальности своими представлениями о ней.
Толчком для развития бурных событий в романе служит скандал в чикагском парке, где на губернатора Пэкера (похож на Трампа) совершено "нападение" — некая пожилая дама забросала его гравием с парковой дорожки. Этой дамой оказывается мать Самюэла.
Обстоятельства жизни играют с героями книги злую шутку, история прошлого Фэй переплетается с историей её сына в детстве и в настоящем времени, и мы с удивлением обнаруживаем по ходу сюжета раскрытие всё новых и новых тайн, которых у героев куча мала. Сатире и юмору автора позавидуют Зощенко с Ильфом и Петровым! Мастерски переданы "болезни" современной политической и социальной жизни в США, очень хорошо прописаны герои и их поведение, так что в итоге понимаешь их скрытые мотивы и прощаешь им невероятные (порой глупые) поступки. Иногда казалось, что перед тобой шарж на общество потребления с прекрасными образчиками рекламщика, студентки, политика, геймера, писателя, учителя и т.д.
Детализированный, психологически тонкий и весьма неплохой по закрученности сюжета получился роман! Много совсем не глупых цитат и высказываний, которые хочется выписать, запомнить, к которым хочется потом возвращаться. И да, эта книга учит думать и рефлексировать, чувствовать и понимать героев, что замечательно.
Иногда обилие описаний и подробностей меня утомляло, но я легко шёл дальше. Исторические события, связанные с демонстрациями протеста в Чикаго в 1968 году, стали неким пиком в романе, накал событий передан с помощью ёмких кратких глав на одну-две страницы. И ты словно сам становишься частью толпы демонстрантов, попадаешь в гущу этих толп, ты начинаешь понимать историю изнутри. За этот эффект особое спасибо автору!
Если вы любите книги Джонатана Франзена, то вы примете этот роман.
Желаю провести с ним приятные книжные вечера и вынести для себя то главное, что откроют вам герои книги. У каждого из нас свои страхи, которые ещё не известно на что нас могут подтолкнуть.
«Люди любят друг друга по многим причинам, и не все из них добрые, — продолжала мама. — Они любят друг друга, потому что так проще. Или в силу привычки. Или потому что сдались. Или боятся. И становятся друг для другом нёкком»
«Эта рукопись — не что иное, как хаотичные каждодневные записи, сделанные слезами с небольшой примесью чернил»
Жауме Кабре, «Я исповедуюсь»
Jaume Cabre i Fabre, Jo confesso (2011)
Издательство «Азбука-Аттикус», 2015. — 736 c.
Лично для меня это одна из лучших книг за последние несколько лет!
Книга каталонского писателя Кабре охватывает весь 20 век и затрагивает самые глубокие вопросы человеческого бытия — о сосуществовании добра и зла, о нравственном начале и кризисе веры в...
Жауме Кабре, «Я исповедуюсь»
Jaume Cabre i Fabre, Jo confesso (2011)
Издательство «Азбука-Аттикус», 2015. — 736 c.
Лично для меня это одна из лучших книг за последние несколько лет!
Книга каталонского писателя Кабре охватывает весь 20 век и затрагивает самые глубокие вопросы человеческого бытия — о сосуществовании добра и зла, о нравственном начале и кризисе веры в верховенство Добра и Правды. Об этой книге сложно рассказывать, настолько она многогранна и не проста. Это настоящий интеллектуальный полифонический шедевр, в которым даётся место разным областям знания и искусства.
Главными действующими лицами здесь могут быть: (1) Адриа Ардевол, интеллектуал и филолог со знанием пятнадцати языков, отец которого (2) Феликс Ардевол сменил карьеру подающего большие надежды выпускника Папского Григорианского университета на собирателя древностей и антиквариата; (3) первая скрипка только начинающего кремонского мастера Лоренцо Сториони, получившая имя «Виал», которая станет причиной стольких счастливых и трагических мгновений, описанных в романе; (4) сама рукопись, в которой Адриа Ардевол исповедуется своей возлюбленной Саре Волтес-Эпштейн, написанная на черновиках его философской работы «Проблема зла».
Меня не смутили ни многочисленные перескоки сюжета, когда ты находишься с героем то в Барселоне начала ХХ века, то середины, то конца века, то вообще в Средневековой Испании времён инквизиции, или времён Франко, или в Германии времён Третьего Рейха, или в Освенциме, или в Антверпене, или в XVII-XVIII веках, когда начинается история скрипки Сториони (Предаццо, Кремона, Париж). И такие временные переходы могут происходить в рамках одной страницы. И даже абзаца! Меня не смутило неимоверное количество текстологических и смысловых отсылок к многочисленным философски, филологическим и литературным трудам от древнейших времён до современности. Потому что это очень живая книга, история которой затрагивает самые чувствительные струны души и, в то же время, несёт глубинное осмысление природы зла и природы красоты, сосуществующие в реальности.
Я обожаю классическую музыку, поэтому мне было ближе в книге это повествование о двух маличиках-скрипачах, пронёсших дружбу через всю жизнь несмотря и вопреки всем обстоятельствам. Пусть один из них не хотел стать великим музыкантом, а стал прекрасным исследователем, второй так и не стал гениальным музыкантом, но мечтал об успехе писателя, их противоречивые отношения и прошедший путь для меня стал неким каркасом романа Кабре. И скрипка... Она здесь как краеугольный камень всей стройной башни, которую каталонский писатель выстроил с таким изяществом великолепного зодчего, что каждый штрих, каждая выемка и каждый поворот достойны внимания и рассмотрения читателя!
Я с удовольствием погрузился в книгу и не хотел из неё выбираться, несмотря на неоднозначность героев (да, они меня выводили из себя, восхищали, пугали, заставляли плакать и смеяться по ходу чтения). Но я им верил, ведь они такие же живые и трепетные, противоречивые и бесшабашные, как мы с вами.
Любителям интеллектуального многоуровневого романа-головоломки эта книга точно понравится! Она также понравится любителям Габриэля Гарисиа Маркеса и Умберто Эко. Она понравится людям думающим и глубоким, не желающими довольствоваться простыми ответами на непростые вопросы, задаваемые самим нашим существованием.
Цитата:
«Ложь, или полуправда, или несколько выдумок, ловко пригнанных одна из к другой и потому становящихся правдоподобными, могут просуществовать некоторое время. И даже довольно долго. Но они никогда не продержатся всю жизнь, поскольку существует неписаный закон, по которому для всего, что существует на свете, однажды наступает час правды»
Перед нами прекрасный образец научно-популярной просветительской литературы, разбивающей распространённые ложные представления, мифы, образы мышления и взгляды на мир, на себя и на науку.
Александр Панчин, «Защита от тёмных искусств. Путеводитель по миру паранормальных явлений»/
Изд-во CORPUS, 2018. — 400 с.
Оценка: 5 из 5
Я люблю думать.., да, представляете себе? Но даже наш мозг, наше человеческое тело способно нас обмануть, а мы рады обманываться по разным причинам и всевозможными...
Александр Панчин, «Защита от тёмных искусств. Путеводитель по миру паранормальных явлений»/
Изд-во CORPUS, 2018. — 400 с.
Оценка: 5 из 5
Я люблю думать.., да, представляете себе? Но даже наш мозг, наше человеческое тело способно нас обмануть, а мы рады обманываться по разным причинам и всевозможными способами. Книга А. Панчина полна описаний обмана, который нам подсовывает наш же разум, лженаучные методы познания мира, псевдомедицина, вера в высшие силы, в экстрасенсов, гадателей и астрологов...
«Даже если человек, заслуживающий доверия, уверенно, эмоционально, припоминая множество ярких деталей, утверждает, что произошло некоторое событие, — абсолютно не факт, что это событие на самом деле имело место»
Автор — учёный-биолог и научный журналист, блогер — является также членом Комиссии РАН по борьбе с лженаукой и фальсификацией научных исследований, поэтому его опыт общения с паранормальными явлениями и псевдонаучными знаниями в книге представлен интересно и на основе личного опыта, с долей иронии и юмора.
Как это ни парадоксально, вместе с новейшими технологиями и развитием науки популярность магии, экстрасенсорного и иллюзорного, религиозного и лженаучного никуда не исчезает. А такие книги призваны открыть глаза на реальность. Читал и вспоминал мои любимые книги Оливера Сакса, Ричарда Докинза, Карла Сагана (в частности: «Мир, полный демонов: Наука — как свеча во тьме»). Несмотря на некоторые сложные для восприятия логические выкладки автора и задачки, текст читается легко. Наравне с большим количеством отсылок к научным статьям, упоминаются «Южный парк», «Гарри Поттер», фильмы и книги (я даже выписал себе: х/ф «Ключ от всех дверей», науч-поп «Я и другие», «Идущие к чёрту»).
Эта книга рождает неподдельный интерес к возможностям исследовать любой феномен или явление с помощью эксперимента, существует даже Премия имени Гуддини — премия в 1 млн руб за демонстрацию паранормальных способностей в условиях корректно поставленного эксперимента.
«Если ты не будешь контролировать свой разум, это будет делать кто-то другой» (Джон Алстон)
Именно такие книги полезны для чтения нашим подросткам и молодым людям, чтобы предотвратить распространение ложных идей и представлений, чтобы стало поменьше таких граждан, кто боится ГМО, лечится гомеопатическими средствами, обращается к гадалкам и экстрасенсам, пользуется услугами откровенных шарлатанов от мира псевдонаучных знаний, доверяет свою судьбу воле неких "богов"... И совсем не хочется, чтобы современное общество возвращалось к "дремучему средневековью" в своих взглядах на мир и человека.
Напоследок цитата из книги:
«Пора покончить с мифом о том, будто наука консервативна и не хочет признавать явления, выходящие за рамки обыденного восприятия. Стоит отказаться и от идеи, что экстрасенсорные или иные способности не поддаются эспериментальным проверкам. Если что-то до сих пор остаётся не признанным наукой, скорее всего, тому есть веское основание: отсутствие хоть сколько-то убедительных подтверждений»
Наш живой классик изрёк однажды истину, что мол «Окончательную правду русскому человеку всегда сообщают матом». Кажется, я нашёл автора, который эту правду вот так всем изъясняет.
Дмитрий Горчев, «Сволочи», Издательство "Пальмира", 2018 г. — 238 стр. И замечу: только высокоинтеллектуальный и толерантный человек будет читать и восторгаться этими замечательными рассказами, несмотря на слова "х*й", "м*дак", "п*здец", "х*йня" и другие...
Дмитрий Горчев, «Сволочи», Издательство "Пальмира", 2018 г. — 238 стр. И замечу: только высокоинтеллектуальный и толерантный человек будет читать и восторгаться этими замечательными рассказами, несмотря на слова "х*й", "м*дак", "п*здец", "х*йня" и другие встречающиеся в тексте.
Рассказы делятся на семь частей, каждый рассказ чем-то своим примечателен и жизненно актуален.
Российский прозаик, художник, иллюстратор Дмитрий Горчев стал для меня неким примером употребления мата, потому как только человек образованный умеет его ввернуть в нужном месте. Его рассказы пестрят юмором, здоровым цинизмом и глубоким философским взглядом на вещи. При желании, конечно, можно видеть в его рассказах один только Цинизм и Мат, но это только при большом желании, как заметил Дмитрий Быков, «посещающем обычно неудовлетворённых и несостоявшихся людей».
Встречаются бытовые зарисовки, философские сказки, галлюциногенные видения, фантасмагоричные шаржи на наше общество и нашу советско-российскую действительность. Примечательно, что даже РИА «Новости» назвало Горчева "Салтыков-Щедрин нашего времени", во как!
Цитата: «Всем известно, что просто так человек в Москву не поедет. Он туда поедет только для того чтобы грабить квартиры или торговать блядями»
Интересна аллегория с Москвой, которую покрывает огромный Галлюциногенный Гриб: излучения и испарения этого гриба заставляют Москвичей думать, что они живут в элитных хоромах, а на самом деле они спят в канавке или под берёзой, подложив под голову торбу.
Ловил себя на мысли, что автор умеет задеть за живое, за струны души, заставить захохотать во весь голос или пережить настоящий русский сплин, дающий грусть во благо. Этот смех точно делает читателя лучше, выносит на свет знакомые истины, которые видишь с другой стороны. И это несмотря на некоторые простоватые вначале предложения типа:
«Клавдия Ивановна была страшная блядь»
или
«Николай Константинович был человек неплохой, но совершеннейший мудак».
Дальше всё намного сложнее и занимательнее, поверьте на слово.
Этот лаконичный и небольшой сборничек может и подтолкнёт выпить рюмочку горькой, но без этого никак, по-моему, нельзя. Особенно в такое время года и в наших климатических широтах, на которых распростёрлась наша прекрасная Родина.
В конце небольшой отрывок для читателей:
«В самые горькие минуты своей жизни забывает человек вопросы, которые казались ему такими важными ещё вчера, и остаются лишь те из них, на которые всё равно однажды придётся дать ответ: «Кто ты?», «Где ты?», «Откуда ты?», «Зачем ты?»
И милиция, как базисная и примитивнейшая субстанция бытия, задаёт всякому, попавшемуся к ней в руки, именно эти простые и важные вопросы.
И человек потрясён: не может он дать ответа! Даже такого ответа, который удовлетворил бы, нет, не вечность, а хотя бы вот эту милицию. «Боже мой! — думает человек. — Я никто! Я нигде, ниоткуда и никуда! Я ни для чего! В тюрьму меня! В камеру! И — по яйцами меня, по почкам, и воды не давать, и поссать меня не выпускать! Ни за что!»
И милиция, даром что примитивнейшая субстанция, сокровенные эти желания немедленно угадывает и исполняет все до единого. Простыми словами и движениями убеждает она человека в том, в чём не смогли его до этого убедить ни Иисус Христос, ни исторический материализм: что червь он кривой и гвоздик ржавый, и тьфу на него и растереть уже нечего! И по еблищу ему, которое разъел на всём дармовом, незаработанном, незаслуженном и неположенном. И забывает человек гордыню свою вчерашнюю непомерную, и лепечет: «Товарищ сержант...» А товарищ сержант его дубинкой по рёбрам и сапогом под жопу. И лязгает дверь, и засыпает тварь дрожащая, права не имеющая.
Да и хуй с ней»
«Способность видеть смысл там, где его, по всей видимости, нет — профессиональная черта поэта»
Соломон Волков, «Диалоги с Иосифом Бродским»
(Conversations with Joseph Brodsky, 1998)
Изд-во: Эксмо. Издательская группа , 2013. — 448 стр.
Быть поэтом равносильно выворачиванию своего нутра на публике, откровению посреди не понимающих тебя людей, тяжкому труду и мукам творчества, поиска того самого, что ты хочешь и должен высказать. И Бродский задал тот уровень высказывания, которое тебя поднимает...
Соломон Волков, «Диалоги с Иосифом Бродским»
(Conversations with Joseph Brodsky, 1998)
Изд-во: Эксмо. Издательская группа , 2013. — 448 стр.
Быть поэтом равносильно выворачиванию своего нутра на публике, откровению посреди не понимающих тебя людей, тяжкому труду и мукам творчества, поиска того самого, что ты хочешь и должен высказать. И Бродский задал тот уровень высказывания, которое тебя поднимает до высочайшего в литературе, в области "изящной словесности". Если поэзия есть "сливки" в литературе, то Иосиф смог задать высочайшую планку читателю.
Жанр "диалога" не так распространён в русскоязычной среде, как в западной литературе, и я благодарен Соломону Волкову, который не только написал книги по культуре Петербурга и другие свои исследовательские работы, но создал повод для появления "диалогов" с замечательными людьми. Читать этот сборник бесед с гениальным и таким близким здесь Иосифом стало сущим наслаждением и пиром в литературном и эстетическом плане.
Цитата: «Всякий раз, когда истина вам преподносится, вы либо от неё отмахиваетесь, либо начинаете поэта, преподносящего вам эту истину, ненавидеть. Либо, что ещё хуже, вы обрушиваете на него золотой дождь наград и стараетесь его забыть»
Иронично, откровенно, критично и с небывалым размахом душевности и самоанализа рассказывает поэт о себе, о времени, о прошлом и настоящем в этих «Диалогах». Школа, фабрика, работа в морге, геологические экспедиции, суд, поселение в деревне в далёкой северной глуши, батрачество, возвращение и переводы... Фактологическая канва жизни Бродского проходит здесь лишь как повод для разговора, размышлений о писательстве, о поэзии, о высказывании своего личного видения мира и вещей. С поэтом иначе нельзя — метафизическое для него важнее и существеннее видимой истории и физической составляющей.
Цитата: «Поэзия есть искусство метафизическое по определению, ибо самый материал её — язык — метафизичен. Разница между метафизиками и неметафизиками в поэзии — это разница между теми, кто понимает, что такое язык (и откуда у языка, так сказать, ноги растут), и теми, кто не очень про это догадываются»
Жизнь Бродского можно условно разделить на "до эмиграции" и "после". Неким апофеозом можно называть Нобелевскую премию по литературе в 1987 г., но поэт не любил шума (эти события внесли больше хаоса в его жизнь, чего он не любил). И что меня больше всего поразило в близком знакомстве с этим удивительным человеком, так это его чувство языка, тонкость данного ему чутья! С каким интересом читаются главы о поэтах Элиоте, Одене и Фросте! Какой предельной откровенностью и душевностью проникнуты две главы, посвящённые общению с Анной Андреевной Ахматовой! Бродский много вспоминает всего неприятного, связанного с СССР, КГБ, заключением, но это не рассказы обиженного человека, здесь полно иронии и сарказма. Так же дело обстоит и с неприятными ему людьми (например, общение с поэтом Евтушенко, которого он называет "Евтух"). Тем и ценны эти встречи — биографией из первых уст, напрямую. И я жалею только о том, что эти "диалоги" уже закончились, что их невозможно возобновить, но поэт живёт в своих стихах, это самая что ни на есть биография поэта.
Цитаты:
«У поэта перед обществом есть только одна обязанность, а именно: писать хорошо. То есть обязанность эта — по отношению к языку. На самом деле поэт — слуга языка. Он и слуга языка, и хранитель его, и двигатель»
«Советская власть торжествовала во всех областях, за исключением одной — речи»
Мода на Бродского сегодня в кино, в музыке, в нашем пространстве, думаю, не особо понравилась бы ему самому. (Возможно, это даже несколько принижает поэта, стихи которого невозможно просто оценить, прочитав пару строчек про комнату, которую не следует покидать). Для меня Бродский — это и есть эпоха и язык, неразрывно друг с другом связанные. И я считаю такие книги о нём бесценными.
Очень советую «Диалоги с Иосифом Бродским» всем ценителям языка и русской литературы, вообще литературы как явления культуры и нашей с вами жизни.
Цитата: «Нет ничего бездарней, чем рассматривать творчество как результат жизни, тех или иных обстоятельств. Поэт сочиняет из-за языка, а не из-за того, что "она ушла". У материала, которым поэт пользуется, своя собственная история — он, материал, если хотите, и есть история. <...> Биография, повторяю, ни черта не объясняет»
Книга, которая наконец-то закончилась, хотя и рассказывает о книгах, у которых не может быть конца.
Издательство Corpus, Издательство АСТ
Оценка: 4,5/5
«Хорошая книга, Маркус, — это книга, прочитав которую, люди жалеют, что она кончилась», — учит Гарри Квеберт в книге Диккера.
Как вы поняли, я рад окончанию сего многостраничного (720 стр.!) опуса, написанного молодым швейцарцем о гениальных американских писателях, которых он выдумал и поместил в жутко противоречивые условия невероятно...
Издательство Corpus, Издательство АСТ
Оценка: 4,5/5
«Хорошая книга, Маркус, — это книга, прочитав которую, люди жалеют, что она кончилась», — учит Гарри Квеберт в книге Диккера.
Как вы поняли, я рад окончанию сего многостраничного (720 стр.!) опуса, написанного молодым швейцарцем о гениальных американских писателях, которых он выдумал и поместил в жутко противоречивые условия невероятно закрученного не линейного сюжета, в котором любой искушённый книгофил ногу сломит. И это замечательно!
Книга рассказывает о молодом писателе Маркусе Гольдмане, который после успеха первой книги впадает в панику, в болезнь писателя, когда он никак "не родит". Тут он вспоминает о своём старом друге и его (в прошлом) преподавателе колледжа, прославленном авторе бестселлера «Истоки зла» Гарри Квеберте, одиноко живущем в провинциальном городке Аврора вдали от глаз людских. Но события развиваются стремительно после неожиданной находки в саду перед домом Квеберта — тело пропавшей 33 года назад пятнадцатилетней девушки Нолы Келлерган находят под клумбами с проломленным у основания черепом и с рукописью того самого бестселлера в рядом лежащей сумке да ещё и с надписью на первой странице: "Моей милой Ноле".
Наверное, это одна из самых необычных детективных историй, которую сегодня можно прочитать! В 27 лет Жоэль Диккер "обскакал" многих маститых авторов своей хитро переплетённой, многоярусной и неординарной книгой, в которой вы найдёте:
—31 совет о том, как написать книгу (от 31-го и до 1-го по количеству глав),
—сам текст соответствует своеобразному мастер-классу, который даёт учитель Квеберт своему ученику Гольдману,
—три части проводят нас по восходящей к определённым авторским урокам: 1. Болезнь писателей, 2. Выздоровление писателей, 3. Рай писателей,
—показана также система отношений издателей и писателей, финансовые и маркетинговые проблемы, погоня за рекламой и возможное блестящее будущее книги.
Но в этой книге много внешних и внутренних проблем и тем, которые автор очень занимательно затронул и раскрыл.
Здесь, в окружении провинциальных жителей, разыгралась драма, в которой, как оказалось впоследствии, затронуты почти все действующие лица: полицейские, священник с дочерью, работницы кафетерия, местный магнат и его талантливый шофёр, старый писатель и его молодой ученик...
Цитата: «В тот день, когда это придаст смысл вашей жизни, вы станете настоящим писателем. А пока главное — не бойтесь падать»
Здесь представлены очень живые герои с весьма психологически прописанными типажами на фоне контраста провинциальной и светской американской действительности, с выборами и борьбой демократов и республиканцев, с проблемами реализации в обществе, поиском смысла и места в жизни, с безумством молодости и раскаянием в зрелости, с нервными потрясениями и мирной тихой жизнью вдали от суеты, но главное — с любовью к творчеству и к жизни, с примером дружбы и неподдельной эмпатии.
В центре всей книги стоит Драма, а Драма эта есть Любовь, безумная и не входящая ни в какие рамки. Любовь между героями тут с надрывом и противоречиями, так как здесь есть своя „Лолита“ по имени Нола (привет Набокову!), которая как "камень преткновения и соблазна" превращается в "краеугольный камень" всего повествования. Все нити ведут к ней: разгадывая с героем Маркусом тайну Нолы (вспоминается пресловутое „кто убил Лору Палмер?“), вы постепенно разгадываете тайну писателя Гарри Квеберта и всего вокруг него произошедшего... Вы начинаете догадываться, о каких "истоках зла" написано между строк.
Цитата: «Текст хорошим не бывает. Просто есть момент, когда он не так плох, как раньше»
Не скажу, что я верил всегда тому, что творилось на страницах книги. Иногда "экшн" и "интриги" зашкаливали на квадратный сантиметр текста, и я понимал, что это ещё и весьма доходный "продукт", который должны покупать читатели, издавать издатели и экранизировать в киноиндустрии (что нас и ожидает в скором времени!). Но в итоге я восхищён талантом молодого швейцарца Жоэля Диккера, задавшего всем перцу этой книжкой!
Минус полбалла в оценке — за излишние, по-моему, "скачки" сюжета, многословность любовных излияний, которым не всегда веришь, многочисленные эпитеты в превосходной степени типа "лучший", "гениальнейший", "великолепный" и др...).
Да, и в конце признаюсь, мне казалось иногда, что автор чуть шутит над нами, читателями, и строит рожицы из-за углов текста, немного пародируя и Америку, и типажи, которые описывал. И говоря умные вещи, которые нужно выделить из всей этой красивой подчас и искусно написанной круговерти.
Хорошая и умная цитата в самом конце:
«Результат матча — это же просто информация для зрителей. Кто вправе сказать, что вы проиграли, если вы сами считаете, что выиграли? Жизнь, Маркус, она как бег: всегда найдутся те, кто бегает быстрее или медленнее вас. В конечном итоге важно, сколько сил вы вложили в то, чтобы пройти свой путь»
Брайан Рирдон, «Найти Джейка»
Bryan Reardon, Finding Jack (2015)
Книга, изданная новым издательством «Аркадия» в 2017 г., рассказывает о родителях, об их детях и о школьной трагедии, в результате которой были расстреляны 13 учащихся.
Эта книга полна эмоций, которые, как ни странно, описаны от имени мужчины, мужа, отца...
Для меня это 4 из 5 (или 8 из 10).
Цитата: «Возможно, наша жизнь представляет собой череду обыденных событий, смысл которым придаёт лишь трагедия»
Скажу сразу, что...
Bryan Reardon, Finding Jack (2015)
Книга, изданная новым издательством «Аркадия» в 2017 г., рассказывает о родителях, об их детях и о школьной трагедии, в результате которой были расстреляны 13 учащихся.
Эта книга полна эмоций, которые, как ни странно, описаны от имени мужчины, мужа, отца...
Для меня это 4 из 5 (или 8 из 10).
Цитата: «Возможно, наша жизнь представляет собой череду обыденных событий, смысл которым придаёт лишь трагедия»
Скажу сразу, что это реалии американской жизни со всеми сопутствующими деталями. Здесь отец, который оставляет работу, чтобы воспитывать сына и дочь, жена-трудоголичка, которая кормит семью и принимает решения, соседи, устраивающие "детские дни" для своих и соседских малолеток, поэтому и межличностные отношения выстраиваются тут в соответствии с их менталитетом и взглядом на вещи.
Сюжет развивается неспешно, история представлена отцом семейства, который постоянно рефлексирует по всем возможным поводам: рассказывает о встрече с будущей женой, о рождении детей, о роли "домохозяйки", в связи с которой у него проявляется комплекс некоторой неполноценности, о воспитании более старшего сына и дочки помладше, об охлаждении в отношениях с женой и, что является центром книги, — о трагедии в школе, о пропавшем после этого сыне Джейке и водовороте событий вокруг всего случившегося.
Эта книга полна эмоций и слёз. И читать про такого эмоционирующего отца очень трогательно и непривычно. Я понимаю, что гендерные роли сейчас очень нестабильны, поэтому интересно было всё это читать и наблюдать как-то со стороны. Я не скажу, что сам сильно проникся этой историей, но здесь ярко передаётся вся гамма мыслей/эмоций/потрясений, пережитых участниками описанных событий.
Думаю, что такая литература помогает лучше понять отношения родителей и детей, принять ребёнка с его замкнутостью и внутренним миром, научиться прощать и делать выводы, но главное — предупреждать возможные трагедии, ведь стрельба в американских школах стала болезнью, распространившейся в других странах.
Учителям и родителям такая книга должна стать хорошим проводником в мир отношений с детьми/школьниками. (Но не забываем о психологах и их помощи тоже!)
Книга написана очень простым языком, читается легко, стиль изложения доступный и без изысков. Мне не хватало глубины самого мальчика Джейка, его истории, здесь всё же больше отца (скажем честно — автора).
Но такая книга интересна и полезна. Советую, если вас эта тема заинтересовала.
Спасибо издательству за прекрасную полиграфию (ошибки по тексту были, но больше похоже на опечатки, около 10).
Цитата: «Многие из нас пытаются придать своей жизни смысл, но наши жизни имеют смысл, только если мы способны исполнить три назначения: любить, быть любимыми и уметь прощать. Всё остальное — пустая трата времени»
Жоэль Диккет, «Книга Балтиморов»
Joel Dicker, Le Livre des Baltimore (2015)
Издательство АСТ и Издательство Corpus, 2017.— 512 стр.
Оценка: 5 из 5
Это одна из самых лучших книг о семье, которые я читал в последние годы. Это семейная сага, полная драматических событий, скрытых...
Жоэль Диккет, «Книга Балтиморов»
Joel Dicker, Le Livre des Baltimore (2015)
Издательство АСТ и Издательство Corpus, 2017.— 512 стр.
Оценка: 5 из 5
Это одна из самых лучших книг о семье, которые я читал в последние годы. Это семейная сага, полная драматических событий, скрытых психологических проблем, светлой дружбы, воспоминаний детства и трудностей преодоления себя. Повествование ведёт уже известный нам Маркус Гольдман, герой книги «Правда о деле Гарри Квеберта».
Цитата: «Почему мне хотелось стать знаменитым писателем, а не просто писателем? Из-за Балтиморов. Они служили для меня образцом, они стали моими соперниками. Я жаждал лишь одного — превзойти их»
Мы погружаемся в детство и юность двух двоюродных братьев из семьи Гольдман, чьи отцы когда-то свили своё семейное гнездо: один в Монклере, другой в Балтиморе. И Маркус из более скромного семейства в Монклере пленён и восхищается с детства семьёй своего дяди из Балтимора, видного успешного адвоката, дружит с кузеном Гиллелем и появившимся в этом семействе названным братом Вуди. Позже появляются герои из семейства Невиллов, откуда прекрасная Александра вскружит голову трём подросткам. О том, куда заведут переплетения судеб молодых Маркуса, Гиллеля, Вуди и Александры повествует этот роман Диккера.
Это книга погружает в атмосферу Америки разных периодов времени: от 1970-х и до 2010-х годов, потому что корни Драмы, о которой пойдёт речь, уходят, как мне кажется, в далёкие дни молодости отцов Маркуса и Гиллеля, когда их дед основал компанию и позже разделил жизненные пути двух своих сыновей.., соперничество уже там давало свои всходы. И вы проделаете вместе с Маркусом нелёгкий и увлекательный путь семейных раскопок памяти и анализа, следя за взрослением и становлением "братства Гольдманов", — героев, пытавшихся преодолеть границы и барьеры Гольдманов-из-Балтимора и Гольдманов-из-Монклера.
Мне очень симпатичны эти герои, поэтому некоторое провисание сюжета в многочисленных описаниях жизни трёх парней, их игр, поездок, семейных праздников, учёбы, спортивных соревнований и похождений меня не смущало (но может чуть поднадоесть читателям).
Цитата: «Слава — это всего лишь одежда. Одежда, которая в конце концов становится мала, или изнашивается, или её у тебя крадут. Главное — какой ты голышом»
Я понимал, что это "американский роман" о стиле жизни американцев, о пресловутой "американской мечте" и её воплощении, но как же это уходит всё на второй и третий план по сравнению с жизненностью героев и описаниями их терзаний на фоне возникавших жизненных обстоятельств! Любовь, дружба, преданность, упорство, стремление отстоять свои идеалы и убеждения — это, безусловно, яркие и глубокие темы, хорошо представленные в данном романе. И герои стали мне близки своими "скелетами в шкафах" и "тараканами в голове" в том числе.
Автор сумел лихо закрутить сразу несколько интриг, держащих в напряжении до последней страницы. Не скрою, мне было интересно и душевно читать и сопереживать всему, что происходит на страницах книги. Читая такие книги, ты становишься чуть лучше, по-моему. Тронул умник-Гиллель со своими выходками в школах, в которых он учился и не мог долго задержаться. С юмором описана мама Маркуса (её стиль и шутки меня тронули ещё в истории про Гарри Квеберта). Менее интересно следить было за линией Маркуса и Александры, но это всё окупалось перипетиями сюжета и всеми воспоминаниями, которыми делится автор, придя в итоге к написанию «Книги Балтиморов».
Одно из самых отчаянных высказываний на грани выживания от начинающего писателя, терпящего бедствия и слоняющегося по Христиании.
Дебютный роман норвежца и нобелевского лауреата Кнута Гамсуна:
«Голод» (норв. Sult, 1890)
Читал по: изд-во АСТ, 2018.— 224 стр.
Оценка: 4 из 5
Цитата: «Чем больше я думал, тем непостижимее и непостижимее представлялось мне, что именно я избран своенравным промыслом Божьим для его упражнений! И как странно, что во всем мире он отыскал именно меня...»
Как я...
Дебютный роман норвежца и нобелевского лауреата Кнута Гамсуна:
«Голод» (норв. Sult, 1890)
Читал по: изд-во АСТ, 2018.— 224 стр.
Оценка: 4 из 5
Цитата: «Чем больше я думал, тем непостижимее и непостижимее представлялось мне, что именно я избран своенравным промыслом Божьим для его упражнений! И как странно, что во всем мире он отыскал именно меня...»
Как я понял, это почти автобиографическое небольшое произведение больше похоже на исповедь страждущего. Представлены несколько дней из жизни молодого писателя, который находится на грани жизни и смерти, еле сводя концы с концами. Он бродит по улицам Христиании (такое название носила столица Норвегии город Осло с 1624 по 1877 гг.). Он пытается писать статьи в газету, пишет пьесу на средневековый мотив, он бродит и еле находит ночлег то тут, то там. Временами ему улыбается удача, он что-то где-то ест, одним словом, он как наш Раскольников —страдает, рефлексирует по поводу и без, пытается осознать своё положение и ищет ответы на поставленные вопросы (один из которых — смысл бытия и писательства).
Цитата: «Каких только ощущений не испытывает голодный человек!»
Это поистине экзистенциальное произведение о сути жизни, это интеллигентские заметки в состоянии почти на грани умопомешательтсва из-за не дающего покоя голода. Ум, душа и тело писателя в разладе, а герой пытается всё это собрать и что-то из себя родить. Реализм иногда выводит при чтении текста, философские высказывания смешиваются с бытовыми описаниями (зачастую весьма неприятными).
Надо отдать должное Гамсуну, это яркий текст, который врезается в ум и в сердце, не оставляет равнодушным. Идёшь вместе с героем по его истории и испытываешь всё-это-описываемое на себе. Но меня несколько обескураживали поведение и слова ГГ: он то называл себя разными именами, придумывал на ходу небылицы, то обманывал, то тут же каялся и пытался загладить вину, хотя никто от него этого не ожидал и не требовал. Мне герой был несколько неприятен и непонятен, но ведь голод чего только не делает с человеком, во что только не способен его превратить...
Думаю, что любителям произведений Ф. Достоевского, Э. Золя, В. Гюго и даже Ф. Кафки этот небольшой роман придётся по душе. Откровенно, реалистично, прекрасно написано. Меня просто герой вводил иногда в ступор своим поведением — зачастую алогичным и претенциозным.
Как я узнал сегодня, есть экранизации по этой книге:
«Голод» (2001 г.),
«Мальчик, который ел птичий корм» (2012 г.).
О своем творчестве Гамсун писал так: «Как современный психолог, я должен осветить и исследовать душу. Я должен исследовать её вдоль и поперек, со всех точек зрения, проникнуть в самые тайные глубины». Но многим этот автор запомнится ещё тем, что в 1920 году он получил Нобелевскую премию по литературе, а в 1943 году Гамсун передал свою медаль нобелевского лауреата министру пропаганды Третьего Рейха Геббельсу. И после смерти Гитлера написал некролог, в котором назвал нацистского лидера «борцом за права народов».
Такие дела...
Про ЗУЛЕЙХУ, которая так и НЕ ОТКРЫЛА глаза.
Именно так оказывается с историей, рассказанной писательницей Гузель Яхиной в дебютном историческом романе «Зулейха открывает глаза».
Цитата: «Недавно вдруг поняла: хорошо, что судьба забросила её сюда. Ютится она в казённой лазаретной каморке, живёт среди неродных по крови людей, разговаривает на неродном языке, охотится как мужик, работает за троих, а ей — хорошо»
Сонно-тягучая и многословная с неким графоманским стилем повествования книга...
Именно так оказывается с историей, рассказанной писательницей Гузель Яхиной в дебютном историческом романе «Зулейха открывает глаза».
Цитата: «Недавно вдруг поняла: хорошо, что судьба забросила её сюда. Ютится она в казённой лазаретной каморке, живёт среди неродных по крови людей, разговаривает на неродном языке, охотится как мужик, работает за троих, а ей — хорошо»
Сонно-тягучая и многословная с неким графоманским стилем повествования книга о том, как советская власть перемалывала людей, закидывала их в самые глухие и суровые сибирские медвежьи углы, а они выживали и даже самовыражались доступными им способами. И если начинается история национально-красочно, с описания жизни одной татарской семьи из деревни Юлбаш (придумана автором), с интересными подробностями быта и непростых отношений главной героини Зулейхи с мужем и со свекровью, с народными традициями и поверьями, с психологически закрученными характерами каждого из героев, то потом повествование становится скучным и однотонно-серым, до середины книги мелькают как версты за окном поезда шаблонные герои, тянется дорога из Казани в Сибирь, куда везёт красный командир Игнатов раскулаченный контингент, перемешанный с интеллигентами и зеками.
Зулейха для меня так и осталась блеклым и нераскрытым героем со своими архетипами: (1) вины (нависшая тень периодически появляющейся свекрови как тени отца Гамлета), (2) безумной матери, обожествляющей единственного сына (четыре дочки рождались и умирали ещё крохотками), и, наконец, (3) неудачливой любовницы, которая до конца не может понять, чего ещё она хочет. Да и вообще, она такая тёмная и забитая жизнью, что всю дорогу вызывала только жалость, чесслово!
Если женские образы в книге несколько клишированы (свекровь как доминирующая дородная баба; петербургская дама со знанием французского и в шляпке посреди всего того ужаса кругом; и др.), то мужские образы показались мне зачастую или мерзкими, или невнятными. Этот командир Игнатов, который издевался над раскулаченными, а потом у него стала просыпаться совесть и он начал их подкармливать, а потом спасать... Свихнувшийся на почве революции медик и профессор Казанского императорского университета Лейбе, который потом в критический момент истории прозрел и отдался своему делу лечения всех и вся без остатка. Мерзкие советские назначенцы, которые рыскают в поисках предателей и строят карьеру на трупах неповинных людей. Более-менее приятным оказался художник Иконников (который всё-таки добрался до Парижа), остальные скудно переданы.
Тема раскулачивания, трагедии переселения людей на тысячи километров от дома по различным социальным и национальным признакам (есть там и про крымских татар чуток), тема насилия над целыми "классами" в угоду идеологии строительства коммунизма — всё это непросто передать в рамках романа, да ещё когда главная героиня и красный командир не вызывают никаких чувств и мыслей. Но, признаюсь, роман написан добротным русским языком, обилен сравнениями, метафорами, живыми образами речи, только это и помогло мне дойти до последней строчки.
В итоге, роман Яхиной про Зулейху:
— весьма кинематографичен и детален, всё ярко представляется глазам при чтении,
— больше о-писательства, чем самого писательства, ?передаёт трагедию раскулаченных и переселённых людей, помогает понять этот тёмный отрезок нашей истории,
— даёт прикоснуться к национальному к татарскому,
— достоин чтения, особенно если вы хотите погрузиться в женскую рефлексирующую и непонятную местами психологию.
Поэтому книгу читать советую, это добротная литература на фоне всего написанного сегодня по-русски. Когда читаешь, вспоминаешь роман Захара Прилепина «Обитель», но у Захара мне история понравилась больше. Возможно, это просто не "моя история", как говорится, не понял я героев, хотя даю должное писателю Яхиной — она талантлива, история страданий и мытарств пробирает, а роман про Зулейху точно не покинет мой пытливый читательский ум и мои фантазии (несмотря на под конец резкие повороты сюжета, больше смахивающие на американский вестерн).
Оценка: 4 из 5
Цитата:
«Это дарило странную, безумную надежду: возможно, Аллах, отнявший у неё четверых детей и, по видимости, намеревавшийся отнять пятого, не заметит их? проглядит и забудет исчезновение жалкой горстки измождённых страданиями существ»
Ирвин Шоу, «Ночной портье» // Irwin Shaw, Nihgt Work, 1975
Прочитал и понял, насколько сильно деньги влияют на личность... Но что-то незыблемое в нём всё же остаётся, только приобретая новые формы и выражения.
Издательство АСТ, 2015. —413 стр.
Оценка 4,5/5
Очень американский и об американцах же роман, в котором жизнь маленького человека, строившего карьеру, резко меняется (вначале, когда он из лётчика превращается в обслуживающий персонал в отеле, потом же — в завидного жениха с круглой...
Прочитал и понял, насколько сильно деньги влияют на личность... Но что-то незыблемое в нём всё же остаётся, только приобретая новые формы и выражения.
Издательство АСТ, 2015. —413 стр.
Оценка 4,5/5
Очень американский и об американцах же роман, в котором жизнь маленького человека, строившего карьеру, резко меняется (вначале, когда он из лётчика превращается в обслуживающий персонал в отеле, потом же — в завидного жениха с круглой суммой в банке). А всё благодаря его величеству случаю!
«Деньги приносят свободу быть самим собой»
Жизнь полна всевозможных неожиданностей — как приятных, так и совсем не очень, и герой романа Дуглас Греймс проходит несколько стадий становления в связи с изменёнными обстоятельствами. Он нарисован здесь живым, зачастую думающим и делающим именно то, что ему свойственно как выходцу из небольшого американского городка, как маленькому человеку, которому удача дала некие возможности изменить ход жизни. И я поразился жизненности героя, словно ты наблюдаешь за реальным человеком на страницах этого романа. Он не глуп, консервативен, следует своему внутреннему голосу, чуток, ироничен, осторожен, внешне приятен и обходителен. И на его фоне выделяются все остальные герои романа, появляющиеся поэтапно в своё время, давая нам понять, в какую сторону разовьётся личность ГГ.
«Из английской литературы я вынес по крайней мере тот взгляд на жизнь и отношения людей, что твой характер — это твоя судьба, а твои успехи и неудачи — следствие твоих достоинств и недостатков»
Сюжет полон неожиданных поворотов, пикантных ситуаций, различных типажей (мне понравился компаньон Фабиан, эдакий молодящийся денди неопределённого возраста, игрок-везунчик, знающий толк в искусстве, вине, деньгах и женщинах). Но в то же время это период уотергейтского скандала и правления Никсона (где-то на заднем фоне), это роман об уходе от системы (героиня из романа покидает госслужбу и хочет семью, своё гнёздышко), это роман о переосмыслении ценности денег и богатств в сравнении с чем-то более существенным — искренностью, дружбой, любовью (в отличие от суррогатов, которые могут попадаться как искушение). И это роман о справедливости тоже.
Если вы ещё не читали книг известного американского писателя ХХ века Ирвина Шоу, то советую начать именно с книги «Ночной портье». Простой текст, нетривиальный ход сюжета, обилие ссылок на произведения литературы, музыки, искусства в целом, разные географические локации и повод задуматься о главном по ходу чтения — всё это здесь вам обеспечено! И не даром автор писал сценарии для фильмов: читаешь и всё это ярко представляешь.
Обязательно ещё прочитаю в ближайший год его романы «Богач, бедняк» и «Нищий, вор».
Цитата:
«Деньги и скромность просто несовместимы. Как вы могли заметить, я люблю деньги, но скучаю копить их, угробив на это лучшие годы жизни. Надо находить деньги, что лежат в доступном месте, куда время от времени проникают посторонние вроде меня, не связанные установленными законами и моральными предубеждениями»
Стивен Кинг, «Мёртвая зона» (The Dead Zone, 1979)
«Все, что не укладывается в рамки нашего понимания мироустройства, тут же списывается на подсознание, не так ли? Бог двадцатого века!»
Наконец состоялось моё настоящее знакомство со Стивеном Кингом, ставшим живым классиком для многих читателей. Эта книга была первой переведённой на русский язык и вышедшей в советской печати (сам Кинг считает это произведение своим первым настоящим романом). Скажу честно, чтение не было особо увлекательным...
«Все, что не укладывается в рамки нашего понимания мироустройства, тут же списывается на подсознание, не так ли? Бог двадцатого века!»
Наконец состоялось моё настоящее знакомство со Стивеном Кингом, ставшим живым классиком для многих читателей. Эта книга была первой переведённой на русский язык и вышедшей в советской печати (сам Кинг считает это произведение своим первым настоящим романом). Скажу честно, чтение не было особо увлекательным первые 200 страниц (из 540 малого формата). Но я сразу увидел мастерство писателя, его умение сплести из тысяч слов и деталей единую историю, которой можно увлечь и задержать до самого конца! Что самое для меня главное — фантастика или ужасы как жанр здесь не являются главным, этого тут совсем мало, как и в реальной жизни. Это полноценный психологический роман о живых людях и вечных вопросах. Это вполне уже классический американский роман о противостоянии добра и зла, полем битвы оказываются сердца людей (прям как у нашего Фёдора Михайловича!).
«Перебирать вещи людей и внезапно узнавать про их мелкие страхи, ничтожные тайны, незначительные победы — поистине необыкновенная жизнь. Это уже не талант, а проклятие»
В этой книге повествуется о двух разных мальчиках, Джонни и Греге, каждый независимо друг от друга взрослеет и идёт своим путём, проживает собственные драмы и добивается своих целей. Один столкнулся на льду с хоккеистом и получил травму головы (что скажется на его загадочных способностях впоследствии), другой получил психическую травму от свирепого отца, что сказалось на его характере и будущем. Один становится прекрасным учителем, другой сменяет одну работу другой, пока не начинает карьеру политика, подминая под себя всех стоящих на пути, умело манипулируя общественным мнением.
Подробно и ярко здесь разворачивается политическая картина США времён Никсона, войны во Вьетнаме, уотергейского скандала и последующих событий. Как заметил сам Кинг в одном интервью, «Я очень горжусь этой книгой. Она повествует о серьёзных вещах — политической структуре и настрое Америки».
Также в книге разворачивается детективный сюжет с серийным убийцей-душителем, который ещё до конца книги разрешается не без помощи чудесных способностей Джонни, открывшихся после автомобильной аварии и почти пятилетней комы. Джонни наделён даром «озарения», он видит будущее, прикоснувшись к людям. Его фанатичная мать верит, что это 'дар божий', которым Джонни служит высшим целям. Но, в то же время, это его проклятие... бремя, которое он должен нести до конца. Только не всё наш герой может видеть, часть событий мозг скрывает от него, поэтому полной картины он увидеть не в силах — из-за «мёртвой зоны».
Книга Стивена Кинга ставит несколько очень важных морально-этических вопросов, что сближает её с нашей русской литературой (и с мировой). Вспомнил и Достоевского с его вопросом из «Преступления и наказания» об убийстве одного (а если двух или трёх?) ради всеобщего блага, и про "слезу ребёнка" на весах истории из «Братьев Карамазовых», тема 'бога' и 'дьявола' как извечных сил, которые борются в человеке и на мировой арене здесь тоже ярко представлена...Совместны ли "гений и злодейство"? — это уже из Пушкина.
«95 процентов людей на Земле — инертная масса. Один процент составляют святые и ещё один — непроходимые кретины. Остаётся три процента — те, кто могут чего-то добиться... и добиваются»
Кинг прекрасно сплёл плотный, многплановый и визуально доходчивый роман, весьма американский по духу, но и общечеловечный по сути, в котором некоторым может привидеться оправдание политического убийства (после истории с Джонном Кеннеди Кинга интересовала эта история), но на самом деле эта история выходит за рамки фабулы.
Оценка: 4,5/5
В самое жаркое время мы отправляемся к морю, и это естественно. Но моря и океаны полны таких неизведанных тайн, которые всегда притягивали человеческую цивилизацию. О путешествиях написаны сотни книг, и одна из них привлекла моё внимание:
Тур Хейердал, «Кон?Тики» (до экранизации 2012 г. книгу издавали под названием «Путешествие на „Кон-Тики“», как в оригинале — норв. Kon-Tiki Ekspedisjonen).
Первое издание было в 1948 году (экспедиция состоялась в 1947-ом), но то путешествие норвежского...
Тур Хейердал, «Кон?Тики» (до экранизации 2012 г. книгу издавали под названием «Путешествие на „Кон-Тики“», как в оригинале — норв. Kon-Tiki Ekspedisjonen).
Первое издание было в 1948 году (экспедиция состоялась в 1947-ом), но то путешествие норвежского этнографа Хейердала с пятью единомышленниками на плоту, построенном по древнему инкскому образцу, поражает до сих пор своей смелостью и приверженностью героев поставленным целям!
«Все сложные проблемы цивилизованных людей представлялись нам на плоту искусственными и призрачными, простыми измышлениями извращённого человеческого ума. Реальностью были только стихии»
Читать такую книгу у моря — самое атмосферное и подходящее времяпрепровождение! Ты погружаешься с героями в их историю удивительных открытий, смотря на гладь спокойного моря, а в уме у тебя встают картины только прочитанных событий.
Как я понял, всё началось с посещения молодым Хейердалом островов Полинезии, где от местных сказителей он узнал о мифе, где бог (сын Солнца) и вождь Тики привёл первых поселенцев (светлокожих и бородатых) с далёких земель на эти острова. Хейердал решил проверить теорию происхождения островитян от южноамериканских предков (Перу), соорудив плот по древним предписаниям и отправившись с такими же смельчаками по Тихому океану.
В книге подробно описан каждый этап: от подготовки к плаванию на плоту, сколоченном из 9 бальзовых тропических деревьев, до осуществления этого, на первый взгляд, безумного плана. От поиска нужных деревьев в глубине Эквадора и договора с властями Перу о постройке плота — до наименования судна в честь бога Солнца древних инков Кон-Тики (ведь по стопам этого бога и решил плыть Хейердал со своей командой).
В науке царит теория "азиатского" происхождения местных жителей Полинезии, так что Хейердал взялся разрушить сложившиеся взгляды на переселение и освоение земель (быт, язык, возделывание культур, разведение животных...), а также разгадать загадку острова Пасхи.
Мне было по-настоящему интересно следить за этими шестью горячими норвежскими парнями, которые 100 дней пробыли посреди океана, борясь со всеми невзгодами природы, справляясь с возникавшими на пути препятствиями и трудностями. Это был многоплановый эксперимент: и по вопросам этнологии, и зоологии, и выживаемости. И пусть учёные до сих пор подвергают выводы Хейердала сомнению ("азиатская" теория по сравнению с "американской" выглядит увереннее и доказательнее), становится абсолютно ясно, что древние люди могли передвигаться через океаны, заселять новые земли, переносить свои традиции и легенды на огромные расстояния, так что "открытия" европейцев кажутся просто очередным посещением якобы "неизведанных ранее" земель.
Книга на все 5 из 5 (особенно для любителей документальных путешествий и невыдуманных историй).?
Скорее всего, я продолжу читать книги Тура Хейердала, написанные просто и с юмором (хотя, надо было заглядывать в словарь морских терминов), со знанием дела, с верой в человека и познание мира! Буду открывать новые земли, неведомые нам традиции, знакомиться с островитянами различных концов Земли, разгадывать загадки, задаваемые историей, археологией, самой природой. Возвращаться в детство, когда в ТВ-программе «Клуб путешественников» её бессменный ведущий Юрий Александрович Сенкевич рассказывал об удивительных путешествиях Тура Хейердала!
Анна Матвеева, «Перевал Дятлова, или Тайна девяти»
Здесь повесть начала 2000-х превратилась в "роман", а тайна о гибели злополучных студентов-туристов с Урала стала практически документальным достоянием читателей. Занимательное чтение, скажу я вам. Летом — про зимнюю стужу и трупы, почти детективное расследование с тайнами советской оборонки и ракетными испытаниями — самое то.
«Жизнь всех нас, писателей, опередила, все Букеры-Нобели получила. Ты сюжет придумываешь, а жизнь на ту...
Здесь повесть начала 2000-х превратилась в "роман", а тайна о гибели злополучных студентов-туристов с Урала стала практически документальным достоянием читателей. Занимательное чтение, скажу я вам. Летом — про зимнюю стужу и трупы, почти детективное расследование с тайнами советской оборонки и ракетными испытаниями — самое то.
«Жизнь всех нас, писателей, опередила, все Букеры-Нобели получила. Ты сюжет придумываешь, а жизнь на ту же тему — тысячи, и только остаётся записывать за ней: изобретательной, страшно изобретательной, иногда — просто страшной»
Наверное, теперь все знают про трагедию, случившуюся в январе-феврале 1959 года с группой из девяти туристов, загадочно погибшими в месте, названном позже "перевал Дятлова" (по имени того, кто их вёл в походе — Игоря Дятлова).
Перед нами повествование от имени некой дамы, в которой очень угадывается сама писательница Анна Матвеева, проживающей в Екатеринбурге, в холодной квартирке (за окном зима) с котом Шумахером, которую оставил некий Вадик (ушёл к подруге). Да и вообще, почему я должен читать про расследования и про эту бабу одновременно?! Меня этот выверт писательницы Матвеевой просто оставлял в недоумении: с одной стороны, ей попадают в руки от умершего соседа документы (тот собирал их и хранил 40 лет, был однокурсником Дятлова, хотел всё передать писательнице, но не успел). А с другой стороны, все эти мысли вслух о том, надо ли такое писать, принимать ли Вадика назад, вводить ли некоего нового героя Аркадия в историю (пусть будет, на всякий случай — решает автор)... Все эти "мысли вслух" выглядели неуместно и даже где-то глупо (кот тоже мало принёс роману пользы).
Самое ценное в книге — это море документальных текстов, приведённых как они есть (с некоторыми ремарками и вставками Матвеевой). Появившаяся по сюжету Света со своими бумагами по "делу Дятлова" тоже подсобила героине и помогла пролить свет. Худо-бедно удалось выправить повествование на историю про девять жертв с более и менее вероятными версиями произошедшего (хоть за это спасибо). Явно, Матвеева — из разряда "бульварного чтива", уж извините, но для чтения по названной теме вполне сойдёт.
(И не пойму, зачем эта мистика с явлением трупов или самонаписанными в компе текстами?! Ну да, подбросить перчинки в текст.)
За "роман" еле-еле ставлю 3/5.
За почти раскрытие "тайны перевала Дятлова" — 4/5.
В целом: 3,5 за книгу.
Не жалею, познакомился с этой закрученной советской историей, по которой даже иностранцы пишут книги и снимают триллеры!
Цитата напоследок (со смыслом):
«Объясняется практически всё. Следы, повреждения, причины, молчание государства... Всё, кроме одного: есть ли хоть капля совести и порядочности у людей, не предполагающих, а ЗНАЮЩИХ, что произошло с группой Дятлова в действительности? Кто они — превратно понимающие понятия совести, чести и гражданского долга? Долга не перед государством, а перед Богом, собой и другими людьми, нынешними и будущими»
(Эдакий этический пассаж к концу, хотя требование от советских фунцкционеров чего-то совестливого в данной истории выглядит тоже странно, люди о шкуре своей думали, а не о "суде божьем").
Джеральд Бром, «Потерянные боги», издательство АСТ, 2017. — 576 стр.
Gerald Brom, LOST GODS (2016)
Эстетика смерти, тёмных сил, кладбищ, неприкаянных душ, адских подземелий, падших ангелов, демонов, богов, всяких потусторонних существ на границе миров всегда была популярна. Много художников и писателей брали за основание своих произведений богатый материал, оставленный нам мифологией, фольклором, религиозными текстами. Но как создать что-то оригинальное? С неким своим национальным и...
Gerald Brom, LOST GODS (2016)
Эстетика смерти, тёмных сил, кладбищ, неприкаянных душ, адских подземелий, падших ангелов, демонов, богов, всяких потусторонних существ на границе миров всегда была популярна. Много художников и писателей брали за основание своих произведений богатый материал, оставленный нам мифологией, фольклором, религиозными текстами. Но как создать что-то оригинальное? С неким своим национальным и авторским колоритом? Читал я книгу Брома и вспоминал прекрасные «Вечера на хуторе близ Диканьки», «Мастера и Маргариту», «Фауста»...
Да, много всего написано на эту тему. Вот только Бром не отличился ни оригинальностью, ни эстетикой, ни литературным мастерством. Ничем он не выделился, а показал лишь серенькую (как бумага в этом издании) картинку с наскоро выписанными героями, так что вкладки с его прекрасными иллюстрациями в книге затмили сам текст!
«Откуда мне было знать, что после будет всё это... Ну, знаешь... Всё это дерьмо. Думала, смерть — это конец. А продолжение, гребись оно конём, всё следует и следует»
Главный герой предстаёт здесь каким-то отморозком-прощелыгой, обрюхатившим дочку местного судьи. Посидел он в тюряге за наркоту и вдруг подумал, что любит девушку. Выкрал её, по пути задавив ненароком бывшего своего физкультурника, да прямиком к тётке своей поехал на далёкий остров Моран. Но место оказалось дьявольским, тётка оказалась ведьмой-лилит, высасывающей души своих детей и колдующей на их крови, а дядька уже давно обитал в Чистилище , куда наш главный герой и отправился, чтобы добыть заветный ключ, чтоб освободить свою жену с ребёночком во чреве и заодно освободить все погубленные души. Да и ещё ангел "божий" влюблён был в нашу тётку (за что и наказан), он на всё героя и надоумил, послал в подземелье за ключом.
«Да все эти Иисусы, Будды, Магометы — они такие же холодные... отстранённые. Да они даже явить себя как следует не могут. Ка можно поклоняться богу, которого даже увидеть нельзя?» (речь Велеса)
Блуждания по городам и весям Чистилища, общение с богами, потерявшими свой авторитет, битвы с местными бандитос, торговля умершими душами для собственного исцеления от ран, чудесные встречи и расставания, революции за свободу от богов с почти коммунистическими лозунгами, — всё это (и многое другое) ожидает вас в этом странном опусе о том, что жизнь после смерти только начинается, и похожа она на смесь средневекового готического ужаса с брутальным американским вестерном голливудского пошиба. (Да, мы ещё видим как трансформируется наш главный герой, а "плохие" — не совсем плохие, так же как "хорошие" — не совсем хороши).
Что можно вынести из книги? Да вот есть пара мыслей (моих личных):
- Искупление грехов/ошибок возможно, если ты осознал, в чём виноват и готов с этим работать.
- Душа может забыться, а может найти свой путь для реализации.
- Тело есть и после смерти, но бойся его потерять, тогда уже ничего не попишешь.
- Жизнь в подземном царстве тоже может принести радость и даже удовольствие.
- И вообще живи на Земле, это и есть рай, не думай о смерти, пока не наступил твой час.
Перед нами эдакий замес из готического преисподнего фэнтези с элементами ужасов весьма посредственного уровня. Найдутся, конечно, поклонники у автора. Но я не в восторге. Художник из Брома не ахти какой, но смотрится интересно (вклейки цветные на белой плотной глянцеватой бумаге меня вдохновляли читать дальше). Бросать чтение не собирался, потому что эдакое адское "роуд-муви" хотелось досмотреть — ну что же там эдакое нам ещё покажут? Чуда не случилось. Вызвать жалость и выцыганить чувства с помощью детской темы у автора тоже не ахти как удалось.
Оценка: 3 из 5
Читать дальше такие книжки не буду (я про Брома).
Всем спасибо за понимание.
Цитата ещё одна:
«Пока живёшь, надеешься, что в посмертном существовании будет хоть какой-то порядок. Смерть — это хаос и безумие: за душу умершего борются сотни богов. Разумные принципы, здравый смысл, справедливость... Про всё это можешь просто забыть»
Есть истории, которые сразу ощущаются настолько личными и близкими, что не могут не затронуть самых чувствительных струн вашей души. И здесь литературное мастерство и красота слога уходят на вторые-третьи роли. На сцену выходит сама суть в виде воспоминаний, боли и преодоления себя, обстоятельств ... и некой высшей силы, называемой иногда Справедливостью.
Роман Халеда Хоссейни «Бегущий за ветром»
(Khaled Hosseini, The Kite Runner, 2003)
охватывает исторический период от 1970-х до 2000-х...
Роман Халеда Хоссейни «Бегущий за ветром»
(Khaled Hosseini, The Kite Runner, 2003)
охватывает исторический период от 1970-х до 2000-х годов, в который выпало столько войн и потрясений для Афганистана и населяющих его людей, что поневоле приходится убеждать себя в реальности того ужаса, случившегося с героями книги... и с реальными жителями этой центральноазиатской республики.
«В Афганистане много детей, но мало детства»
Мальчик Амир живёт вместе с очень успешным отцом Бабой в богатом доме со слугой Али и его сыном Хасаном (хазарейцами по национальности) в престижном районе Кабула. У него есть всё, только нет матери, которая умерла сразу после родов, нет уверенности в любви отца, которую он пытается постоянно заслужить... Есть друг Хасан, которому Амир читает персидский сборник мифов и ленегд «Шахнаме», есть преданность слуги, яркие впечатления детства и вера, что всё будет хорошо... Но дальнейшая история разрушает все представления наших двух юных героев о чести, о долге, о дружбе — как будут разрушены тысячи семей и жизней в истории Афганистана. И если Амир со своими способностями к писательству находит убежище в США (как и его отец), находит надежду на будущее, то остальные герои настолько слиты со своей Родиной, что в своей жизни переживают не меньшие трагедии, чем она сама.
«Всё-таки жизнь — не индийский фильм»
Чем-то этот роман напоминает индийское кино, хотя автор нас пытается в этом переубедить. Иногда кажется, что это эдакий национальный лубок от Хоссейни, где плохой герой обязательно с книгой о Гитлере, хороший наделён отвагой и честью, а главный герой — от подростка к мужу зрелому растёт на наших глазах благодаря высшей справедливости (видимо, по воле Аллаха, так как вспоминает о намазе и традициях уже будучи в самых тяжёлых обстоятельствах).
Всё тут лихо закольцовано по сюжету, по повторяемости тем, проблем и поставленных вопросов, где личность и история народа тесно переплетены. Плохой герой лучше не становится (жизнь его делает злее и расчётливее), так что каждый тут выносит свой урок, а судьба всё расставляет на свои места руками уже новых действующих лиц. Так что, роман Хоссейни говорит нам о жизни трёх поколений, каждое из которых, словно по закону кармы, несёт тяготы предыдущего, но финал даёт надежду. Как даёт надежду окончание вначале советского вторжения в Афганистан, потом кроваво-бандитского периода талибов, а потом и американское вторжение пытается выправить жизнь многострадального народа Афганистана.
Роман написан просто, легко читается, подойдёт для всех от 16 лет (и женщинам больше пойдёт, так как сюжетно взаимосвязь с драматизмом и структурой "индийского кино", по моему, здесь на лицо). Параллель главного героя с самим писателем Хоссейни очень заметна и проходит яркой линией по книге, о чём потом писатель скажет в своём послесловии.
И да, жизнь действительно меняет нас и заставляет разрешить те нерешённые внутри нас проблемы, вот только уже с помощью внешних сил и воздействий (а мы всё думаем, наверное, как наш герой, что это "рука божья").
Для меня это твёрдая 4 из 5. Спасибо.
Почитаю ещё один роман —«Тысяча сияющих солнц».
(Заранее чувствую, что это автор одной темы, меняются только сюжетные линии и герои, а общий фон и направленность остаются теми же).
Цитата: «Мы все умираем. Никто из нас в действительности не воспринимает жизнь и не чувствует её всё время»
*
Как оттенки серого неба зимой, как тихий и еле заметный шорох оставшейся листвы в опустевшем парке, как молчание самых близких людей, понимающих уже многое без слов... Так и эта книга Кадзуо Исигуро:
«Не отпускай меня» / NEVER LET ME GO (2005)
Издательство «Э», 2017. — 352 стр.
*
После этой книги остаются очень странные ощущения. Словно ты что-то понял о жизни, но сказать тебе...
*
Как оттенки серого неба зимой, как тихий и еле заметный шорох оставшейся листвы в опустевшем парке, как молчание самых близких людей, понимающих уже многое без слов... Так и эта книга Кадзуо Исигуро:
«Не отпускай меня» / NEVER LET ME GO (2005)
Издательство «Э», 2017. — 352 стр.
*
После этой книги остаются очень странные ощущения. Словно ты что-то понял о жизни, но сказать тебе сложно. Это некое состояние «дзэн». Словно, тебе приоткрыли штору и ты знал всё заранее, что увидишь, но показали совсем другое — тебе дали ощутить неимоверную тоску по жизни за всем этим кажущимся знакомым вокруг.
*
Японец Исигуро нарисовал нам совсем ближайшее к нам время, когда искусственно выращенные органы будут заменять наши собственные (уже поизносившиеся). Но не проще ли клонировать полностью человека, чтоб его ДНК совпадало с твоим, чтоб ты мог рассчитывать на решение любой вдруг появившейся проблемы со здоровьем? В этой книге всё очень реально и правдоподобно. История человеческих клонов, которые на протяжении жизни шаг за шагом пытаются понять и принять своё единственное предназначение — отдать себя ради человека, без остатка.
*
Цитата: «Я видела стремительно возникающий новый мир. Да, более технологичный, да, более эффективный. Новые способы лечения старых болезней. Очень хорошо. Но мир при этом жёсткий, безжалостный. И я видела девочку с зажмуренными глазами, прижимавшую к груди старый мир, более добрый, о котором она знала в глубине сердца, что он не может остаться, и она держала его, держала и просила не отпускать ее»
*
Повествование строится в виде воспоминаний и постоянных флешбэков одной из трёх главных героинь — Кэти. Она словно воплощение самого правильного «воспитанника» (клона), которого «выращивает» одно из спецзаведений, находившегося в Хейлшеме. Её отношения с Томми и Рут, взросление трёх друзей, их тайны и недомолвки, события в Хейлшеме, их встречи после выпуска и расставания, их путь... — это лишь видимая часть романа, событийная топография.
*
Я понимаю, роман непростой, он по большей части «созерцательный». Только перед вами не сад с цветущими сакурами, а человеческие жизни, которые выращивают для определённой цели. И по ходу чтения так проникаешься к героям, что становишься частью истории. Я не знаю, как у Исигуро это получилось. Экранизация реж. Марка Романека не может сравниться с текстом. Это особый опыт, ни с чем не сравнимый, по-моему. Но фильм я хочу пересмотреть уже после книги, освежить свои ощущения и мысли.
*
Цитата: «Воспоминания, которые я ценю больше всего, остаются такими же яркими, какими были»
*
Автор ставит ряд этических вопросов, которые не новы в мире антиутопии и фантастики: какова цена жизни в новом чудном мире? что есть душа, если она появилось технологическим путём? что есть человек вообще посреди изменившихся условий существования? А любовь, дружба, преданность и предательство? Что с ними? Исигуро сумел по-иному представить картину мира, сведённую к тихому неспешному рассказу женщины-клона, вновь и вновь переживающему свои воспоминания. Английские сельские пейзажи, небольшие городки и провинциальные графства, японский созерцательный взгляд на суть вещей, камерность и приглушённость... и такие глубокие, но сдержанные рефлексии героев ... — всё это дополнило и раскрасило повествование совсем иным колоритом, доселе неведомым и уникальным, который теперь будет узнаваем как Кадзуо Исигуро.
*
Вот так просто рассказать о сложном нужно иметь дарование, талант, мастерство.
«Не отпускай меня» (2005) включен в список 100 лучших английских романов всех времён по версии журнала «Тайм».
Я не могу сказать, что я в восторге. Это совсем не та история. Тяжело на сердце и грустно после прочтения. Наверное, так и должно быть. Оценку тоже ставить в данном случае не хочу.
Судить вам. Но к Исигуро я ещё точно вернусь.
*
(Качество издания желает лучшего. Бумага серовата, тонковата. Краска смазывается. Удивительно, что вся эта серия "Лучшее из лучшего" так убого издана!)
..«...шрам является свидетельством того, что я оказалась сильнее тех сил, которые хотели сделать мне больно»
*
"А сильнее каких сил?" — хочется спросить автора данной книги. Как оказалось, собственных родителей! Ведь не будь они такими муд..ми, то не было бы и всех тех обстоятельств, в которые попадала главная героиня и её брат с сёстрами. Не было бы и этой True Story (название серии, в которой вышла книга у издательства Эксмо)
*
Автор: Джаннетт Уоллс /Jeannette Walls
Книга:...
*
"А сильнее каких сил?" — хочется спросить автора данной книги. Как оказалось, собственных родителей! Ведь не будь они такими муд..ми, то не было бы и всех тех обстоятельств, в которые попадала главная героиня и её брат с сёстрами. Не было бы и этой True Story (название серии, в которой вышла книга у издательства Эксмо)
*
Автор: Джаннетт Уоллс /Jeannette Walls
Книга: «Замок из стекла. Что скрывает прошлое» / The Glass Castle: A Memoir (2005)
*
*
«Уже в свои четыре года я довольно неплохо стреляла из папиного шестизарядного револьвера, попадая в пять пивных бутылок из шести, с тридцати шагов»
*
Знаете, я всё понимаю: и популярность в США (250 недель в списке бестселлеров «Нью Йорк Таймс»), и экранизацию (буду сегодня смотреть и с вами поделюсь позже), и в целом восхищение пользователей интернета. Всем нравятся эти истории о преодолении обстоятельств! Тем более, если всё было на самом деле. Но позвольте, почему это издание такое слабое и по форме, и по содержанию? Если его написала журналистка Уоллс, то хотя бы могла стилистически сделать текст интересным вместо этого нагромождения отрывков-воспоминаний, создать что-то цельное, а получилось нечто, напоминающее ворох заметок для жёлтой прессы. Я понимаю, это рефлексии на детские травмы, обрывки воспоминаний, но всё же... Требовательный читатель даже к подобной документалистике отнесётся прохладно, даже к тем местам, которые должны у нас вызвать умиление и сострадание (или гнев и раздражение?)... Потому что ТАК написано.
*
«Единственными обитателями тех мест были скорпионы, ящерицы и такие изгои, как мы»
*
А русское издание, это, извините, вообще пи..ец полный. Кто переводил? Некто А.В. Андреев. Кто это вообще корректировал?
Уважаемое "Эксмо", вы его ещё не уволили? Все эти отрывки уже выложены в Интернете, но не поленюсь привести:
¦ попросила водителя развернуться и отвести меня назад
¦ мама уже положил в свою сумку
¦ популярная американская песня, написанная в 1934 г. композитором Коулом Портером на слова Роберта Флетчера и Коулом Портера
¦ Ранчо в Аризоне по близости от Гранд-Каньона
¦ иногда играл с нами в приведение, ловящее детей
¦ она вынашивали
¦ у открытых двериц кузова
¦ мы все забыли о том, что тратим на них сколько денег, сколько нам хватило бы на неделю, если покупать продукты в магазине
¦ заболевание, при котором нельзя есть жаренное мясо
¦ я была этому немного удивлена
¦ комплемент
¦ стигмата (вместо «стигмат»)
¦ доморощенные причёски
¦ собственные автопортреты
¦ я очень спорадически виделась с матерью …а иногда получалось и такое:
¦ на стр. 76: клуб «Сова» (Owl), на стр. 81: мы шли в клуб Owl* обедать и сноска: * англ. сова
¦ Пара мужчин в рабочих ботинках со стальными вставками на носах лениво играли в бильярд.
И ещё.
¦ Удивительно, что название книги не связано со словоупотреблением в самой книге: «замок из стекла» в тексте упоминается только как "хрустальный дворец"!
*
Теперь про главное, про содержание.
Как я уже сказал, манера выражаться у автора желает лучшего. Но если бы эта история действительно вдохновляла! (В названии серии значится: «Книги, которые вдохновляют»).
Перед нами история неблагополучной семьи, в которой рождается четверо детей, а родители нисколько не приспособлены к реальной жизни, и для этого у них есть свои причины: мать — непризнанная художница, витающая в облаках утончённая натура, которая рада вечным "путешествиям"; отец — из семьи алкашей и сам алкаш, который имеет кучу способностей и талантов, чудесное любящее сердце, но всю жизнь свою пустил на самотёк и под это подстроил свою идеологию, напоминающую социализм в самых своим ярких проявлениях. Одним словом, эти люди хотят быть такими и им нисколько не сочувствуешь на протяжении всего текста. А дети приспосабливаются к той жизни, которая у них есть. И чем же эта TRUESTORY должна вдохновлять? Бежать как можно раньше от своих предков в Нью-Йорк и начинать новую жизнь? Ну разве что только этому.
Или, может, нужно восторгаться, что ты сидишь такой сытый и довольный, а герои вон что испытали в жизни?
Чужие трудности на твоё собственное положение никак не влияют, вообще никак, и никак с ним не соотносятся. Тем более, что все трудности Уоллсов происходили от упрямства и безнравственности родителей!
*
С другой стороны, я сопереживал героям, я понимал, что они сами не хотели осознавать своё положение, а младшие смогли выйти из этого всего с багажом, который им пригодится в жизни. Но... И тут много но... Ведь такое не забудется никогда, такое будет снится тебе по ночам и пилить мозг. Американцы, видимо, любят такие истории, которые словно показывают: смотри, чувак, и для тебя "американская мечта" станет явью. Но ведь и эти взрослые Уоллс есть такой же продукт "американской мечты", только со знаком "минус". Они словно заражены неким эфемерным вирусом "свободы" делать то, что им хочется, что им должно давать общество, социум, но в то же время этими благами совершенно не умеют пользоваться.
*
«...нельзя ненавидеть даже своих самых заклятых врагов. «В каждом человеке есть что-то хорошее, – убеждала мама. – Надо найти эти положительные качества и любить человека именно за них»
*
Очень неоднозначная история, которую я не смею всем рекомендовать к чтению. Главный пример из этой книги можно вывести только один: как написать книгу о своей непутёвой жизни и стать автором бестселлера. Но всё же... Почитайте и удивитесь, почитайте и ощутите ярость, возможно даже гнев и ярость от того, что нет пределов мудачеству в жизни.
А издательству твердый НЕУД за данный "шедевр".
Есть книги, которые тебе вдруг попадают в руки и не отпускают уже от себя. Эти книги хочется покупать в лучшем издании, цитировать, открывать на первой попавшейся странице и кому-то вычитывать страницы, цитаты, мысли... Для меня такая книга —
Курт Воннегут, «Колыбель для кошки» (англ. Cat's Cradle, 1963).
*
Где мне найти свой "карасс"? Как мне найти его?
*
Цитата: «Зрелость,— учит нас Боконон, — это горькое разочарование, и ничем его не излечить, если только смех не считать...
Курт Воннегут, «Колыбель для кошки» (англ. Cat's Cradle, 1963).
*
Где мне найти свой "карасс"? Как мне найти его?
*
Цитата: «Зрелость,— учит нас Боконон, — это горькое разочарование, и ничем его не излечить, если только смех не считать лекарством от всего на свете»
*
Послушайте — когда-то, две жены тому назад, двести пятьдесят тысяч сигарет тому назад, три тысячи литров спиртного тому назад… Тогда, когда все были молоды… Послушайте — мир вращался, богатые изнывали от глупости и скуки, бедным оставалось одно — быть свободными и умными. Правда была неправдоподобнее всякого вымысла. Женщины были злы и красивы, а мужчины — несчастны и полны глупых надежд. И крутилась, крутилась жизнь, запутывалась все сильнее — как дикая, странная игра по имени «Колыбель для кошки»…
*
Цитата: «Мы, боконисты, веруем в то, что человечество разбито на группы, которые выполняют божью волю, не ведая, что творят. Боконон называет такую группу карасс»
*
Антиутопия? Фантастика? Философская сатира-памфлет? Я не знаю, как её описать или как передать впечатления о ней. Я просто советую читать внимательно и с лёгкостью, ведь, согласно автору, — «Все истины, которые хочу я вам изложить - бесстыдная ложь!»
Эта книга рисует нам мир, который мы хотели бы сделать своей колыбелью, но она оказывается такой хрупкой, такой призрачной... А социализм —недостижимым мифом человечества.
*
С каждым поворотом сюжета понимаешь, что никто не собирался мучить тебя высокими духовными ценностями и прорицаниями, разводить демагогию и вовлекать в свои философские учения. Более того, сумбурность диалогов и, порой, нелепые сцены заставляют выводить свои истины, отличные от автора. Книга яркая, интересная, порой заставляет улыбнуться, но чаще — думать. И тут есть свой минус: слишком много истин и слишком мало времени на обдумывание.
.
Калейдоскоп событий в книге заставляет остановиться и спросить себя: "что я только что прочитал?" Ибо слишком много вспышек в одном небольшом отрывке текста. Она требует лёгкости, усмешки и, в то же время, серьёзного разговора по душам. Она не оставит вас равнодушной ни за что.
*
Цитата: «Если вы обнаружите, что ваша жизнь переплелась с жизнью чужого человека без особых на то причин, этот человек, скорее всего, член вашего карасса»
*
Бесспорно, это 10 из 10 и маст рид! А я буду перечитывать и покупать в новых качественных изданиях.
Ещё одна цитата (извините, большая):
*
«Американцы, – процитировал он из письма жены в „Нью-Йорк таймс“, – без конца ищут любви к себе в таких местах, где ее быть не может, и в таких формах, какие она никогда не может принять. Должно быть, корни этого явления надо искать далеко в прошлом». Письмо Клэр Минтон было напечатано в худшие времена деятельности сенатора Маккарти, и ее мужа уволили через двенадцать часов после появления письма в газете.
– Но что же такого страшного было в письме? – спросил я.
– Высшая форма измены, – сказал Минтон, – это утверждение, что американцев вовсе не обязательно обожают всюду, где бы они ни появились, что бы ни делали. Клэр пыталась доказать, что, проводя свою внешнюю политику, американцы скорее должны исходить из реально существующей ненависти к ним, а не из несуществующей любви»
Есть книги, которые тебе вдруг попадают в руки и не отпускают уже от себя. Эти книги хочется покупать в лучшем издании, цитировать, открывать на первой попавшейся странице и кому-то вычитывать страницы, цитаты, мысли... Для меня такая книга —
Курт Воннегут, «Колыбель для кошки» (англ. Cat's Cradle, 1963).
*
Где мне найти свой "карасс"? Как мне найти его?
*
Цитата: «Зрелость,— учит нас Боконон, — это горькое разочарование, и ничем его не излечить, если только смех не считать...
Курт Воннегут, «Колыбель для кошки» (англ. Cat's Cradle, 1963).
*
Где мне найти свой "карасс"? Как мне найти его?
*
Цитата: «Зрелость,— учит нас Боконон, — это горькое разочарование, и ничем его не излечить, если только смех не считать лекарством от всего на свете»
*
Послушайте — когда-то, две жены тому назад, двести пятьдесят тысяч сигарет тому назад, три тысячи литров спиртного тому назад… Тогда, когда все были молоды… Послушайте — мир вращался, богатые изнывали от глупости и скуки, бедным оставалось одно — быть свободными и умными. Правда была неправдоподобнее всякого вымысла. Женщины были злы и красивы, а мужчины — несчастны и полны глупых надежд. И крутилась, крутилась жизнь, запутывалась все сильнее — как дикая, странная игра по имени «Колыбель для кошки»…
*
Цитата: «Мы, боконисты, веруем в то, что человечество разбито на группы, которые выполняют божью волю, не ведая, что творят. Боконон называет такую группу карасс»
*
Антиутопия? Фантастика? Философская сатира-памфлет? Я не знаю, как её описать или как передать впечатления о ней. Я просто советую читать внимательно и с лёгкостью, ведь, согласно автору, — «Все истины, которые хочу я вам изложить - бесстыдная ложь!»
Эта книга рисует нам мир, который мы хотели бы сделать своей колыбелью, но она оказывается такой хрупкой, такой призрачной... А социализм —недостижимым мифом человечества.
*
С каждым поворотом сюжета понимаешь, что никто не собирался мучить тебя высокими духовными ценностями и прорицаниями, разводить демагогию и вовлекать в свои философские учения. Более того, сумбурность диалогов и, порой, нелепые сцены заставляют выводить свои истины, отличные от автора. Книга яркая, интересная, порой заставляет улыбнуться, но чаще — думать. И тут есть свой минус: слишком много истин и слишком мало времени на обдумывание.
.
Калейдоскоп событий в книге заставляет остановиться и спросить себя: "что я только что прочитал?" Ибо слишком много вспышек в одном небольшом отрывке текста. Она требует лёгкости, усмешки и, в то же время, серьёзного разговора по душам. Она не оставит вас равнодушной ни за что.
*
Цитата: «Если вы обнаружите, что ваша жизнь переплелась с жизнью чужого человека без особых на то причин, этот человек, скорее всего, член вашего карасса»
*
Бесспорно, это 10 из 10 и маст рид! А я буду перечитывать и покупать в новых качественных изданиях.
Ещё одна цитата (извините, большая):
*
«Американцы, – процитировал он из письма жены в „Нью-Йорк таймс“, – без конца ищут любви к себе в таких местах, где ее быть не может, и в таких формах, какие она никогда не может принять. Должно быть, корни этого явления надо искать далеко в прошлом». Письмо Клэр Минтон было напечатано в худшие времена деятельности сенатора Маккарти, и ее мужа уволили через двенадцать часов после появления письма в газете.
– Но что же такого страшного было в письме? – спросил я.
– Высшая форма измены, – сказал Минтон, – это утверждение, что американцев вовсе не обязательно обожают всюду, где бы они ни появились, что бы ни делали. Клэр пыталась доказать, что, проводя свою внешнюю политику, американцы скорее должны исходить из реально существующей ненависти к ним, а не из несуществующей любви»
Есть книги, которые тебе вдруг попадают в руки и не отпускают уже от себя. Эти книги хочется покупать в лучшем издании, цитировать, открывать на первой попавшейся странице и кому-то вычитывать страницы, цитаты, мысли... Для меня такая книга —
Курт Воннегут, «Колыбель для кошки» (англ. Cat's Cradle, 1963).
*
Где мне найти свой "карасс"? Как мне найти его?
*
Цитата: «Зрелость,— учит нас Боконон, — это горькое разочарование, и ничем его не излечить, если только смех не считать...
Курт Воннегут, «Колыбель для кошки» (англ. Cat's Cradle, 1963).
*
Где мне найти свой "карасс"? Как мне найти его?
*
Цитата: «Зрелость,— учит нас Боконон, — это горькое разочарование, и ничем его не излечить, если только смех не считать лекарством от всего на свете»
*
Послушайте — когда-то, две жены тому назад, двести пятьдесят тысяч сигарет тому назад, три тысячи литров спиртного тому назад… Тогда, когда все были молоды… Послушайте — мир вращался, богатые изнывали от глупости и скуки, бедным оставалось одно — быть свободными и умными. Правда была неправдоподобнее всякого вымысла. Женщины были злы и красивы, а мужчины — несчастны и полны глупых надежд. И крутилась, крутилась жизнь, запутывалась все сильнее — как дикая, странная игра по имени «Колыбель для кошки»…
*
Цитата: «Мы, боконисты, веруем в то, что человечество разбито на группы, которые выполняют божью волю, не ведая, что творят. Боконон называет такую группу карасс»
*
Антиутопия? Фантастика? Философская сатира-памфлет? Я не знаю, как её описать или как передать впечатления о ней. Я просто советую читать внимательно и с лёгкостью, ведь, согласно автору, — «Все истины, которые хочу я вам изложить - бесстыдная ложь!»
Эта книга рисует нам мир, который мы хотели бы сделать своей колыбелью, но она оказывается такой хрупкой, такой призрачной... А социализм —недостижимым мифом человечества.
*
С каждым поворотом сюжета понимаешь, что никто не собирался мучить тебя высокими духовными ценностями и прорицаниями, разводить демагогию и вовлекать в свои философские учения. Более того, сумбурность диалогов и, порой, нелепые сцены заставляют выводить свои истины, отличные от автора. Книга яркая, интересная, порой заставляет улыбнуться, но чаще — думать. И тут есть свой минус: слишком много истин и слишком мало времени на обдумывание.
.
Калейдоскоп событий в книге заставляет остановиться и спросить себя: "что я только что прочитал?" Ибо слишком много вспышек в одном небольшом отрывке текста. Она требует лёгкости, усмешки и, в то же время, серьёзного разговора по душам. Она не оставит вас равнодушной ни за что.
*
Цитата: «Если вы обнаружите, что ваша жизнь переплелась с жизнью чужого человека без особых на то причин, этот человек, скорее всего, член вашего карасса»
*
Бесспорно, это 10 из 10 и маст рид! А я буду перечитывать и покупать в новых качественных изданиях.
Ещё одна цитата (извините, большая):
*
«Американцы, – процитировал он из письма жены в „Нью-Йорк таймс“, – без конца ищут любви к себе в таких местах, где ее быть не может, и в таких формах, какие она никогда не может принять. Должно быть, корни этого явления надо искать далеко в прошлом». Письмо Клэр Минтон было напечатано в худшие времена деятельности сенатора Маккарти, и ее мужа уволили через двенадцать часов после появления письма в газете.
– Но что же такого страшного было в письме? – спросил я.
– Высшая форма измены, – сказал Минтон, – это утверждение, что американцев вовсе не обязательно обожают всюду, где бы они ни появились, что бы ни делали. Клэр пыталась доказать, что, проводя свою внешнюю политику, американцы скорее должны исходить из реально существующей ненависти к ним, а не из несуществующей любви»
Цитата: «Нельзя стоять одной ногой в действительности, а другой в мечтах. Иначе для судьбы будет слишком велик соблазн разорвать вас пополам, прежде чем вы решите, какой путь вам избрать»
*
Скажу честно, вторая мной прочитанная книга Воннегута меня не столь впечатлила, как «Колыбель для кошки», но всё же. Это дебютный роман автора:
*
«Механическое пианино» (англ. Player Piano) — первый роман Курта Воннегута, антиутопия. Впервые опубликован в 1952 году, второе издание вышло под названием...
*
Скажу честно, вторая мной прочитанная книга Воннегута меня не столь впечатлила, как «Колыбель для кошки», но всё же. Это дебютный роман автора:
*
«Механическое пианино» (англ. Player Piano) — первый роман Курта Воннегута, антиутопия. Впервые опубликован в 1952 году, второе издание вышло под названием «Утопия 14» (Utopia 14), которое дал издатель (дабы повысить популярность книги). В СССР вышел впервые в переводе на русский в 1967 г.
*
Механическое пианино — это инструмент, который может играть музыку сам. Клавиши пианино двигаются в соответствии с рисунками на вращающемся барабане. Инструмент, играющий сам, — это метафора общества, в котором основную роль играют не люди, а машины.
Действие романа происходит в недалёком будущем, где во все сферы человеческой жизни проникли машины. Роман «Механическое пианино» опубликован в 1952 году, так что, вполне возможно, что это недалёкое будущее как раз и есть начало 21 века. Действие происходит в Америке. Все работы в городах выполняются машинами, в дома простых граждан тоже огромные сложные машины, работу полиции контролируют машины. Нет, это не отвергнутый сценарий "Терминатора". Это Утопия 14.
*
Цитата: «… ни один человек не в состоянии жить без корней — корней в крохотном оазисе среди пустыни, в красной глиняной земле, на горном скате, на каменистом берегу, на городской улице. В чёрный суглинок, в болото, в песок, в камень, в асфальт или в ковёр каждый человек глубоко пускает корни для того, чтобы называть это место своим домом»
*
Никакого особого действия не наблюдается практически на протяжении всей книги, только под конец начинаются решительные действия. Впрочем, и они довольно плавные. Эту книгу нужно читать вдумчиво и неторопливо. Тут вы не найдете никаких резких и неожиданных поворотов сюжета или захватывающих дух перестрелок и погонь. Зато в книге прекрасно описаны быт и особенности жизни американцев, прекрасно передана атмосфера придуманного автором мира. Общество в буквальном смысле разделилось на две части: тех, кто живет по одну сторону реки и тех, кто живет по другую. С одной стороны люди – простые работяги, которые когда-то с радостью и удовольствием выполняли свою работу. С другой – все поголовно доктора, которые и двигают прогресс и придумывают новые и новые машины. Каждый человек после окончания школы получает свой номер, в котором указан его коэффициент интеллекта, а так же шифр, который определяет какую профессию его владелец может иметь. Считается, что машины это все безошибочно определяют. Шаг в сторону - практически расстрел.
*
Цитата: «Я самым решительным образом протестую против того, что существует какой-либо естественный или божественный закон, согласно которому машины, их производительность и организация производства должны постоянно увеличиваться в масштабах, становиться всё более мощными и сложными в мирное время, подобно тому как это было во время войны. Рост этот я склонен в настоящее время рассматривать как вопиющее беззаконие»
*
Если твой интеллект не позволяет тебе выучиться и стать доктором, то тебе дорога или в армию, которая совершенно не востребована, потому что не с кем воевать, либо в КРРахи (корпус ремонта и реконструкции). Работяги таким положением вещей недовольны, потому что некогда их, выполняющих почти всю работу в городе, заменили машинами, потому что это выгоднее для экономики. Они недовольны не потому, что им теперь не хватает денег. Нет, в этом "идеальном" обществе всё продумано. Каждый имеет всевозможные страхования жизни, бесплатное лечение и прочие столь важные для каждого гражданина вещи, каждый имеет дом, в доме имеет телевизор, плиту, стиральную машину и прочую бытовую технику.
Удалить комментарийantonioreaderКаждому даже выдается 30$ в неделю на свои какие-то личные нужды. Недовольство здесь иного плана: людям нечего делать, их лишили любимой работы, им показали, что они никому не нужны, их лишили ощущения причастности к чем-либо. Впрочем, их мнение никого не волнует.
*
Цитата: «… кто-то просто обязан быть неприспособленным, кто-то просто должен испытывать чувство неловкости для того, чтобы задуматься над тем, куда зашло человечество, куда оно идёт и почему оно идёт туда»
*
Курт Воннегут умеет в деталях описывать и передавать жизнь во всех её проявлениях. Эта книга достойна внимания и прочтения. Мне вспомнилась другая антиутопия — «О дивный новый мир» О. Хаксли (1932). Если вам нравятся такие антиутопии, в копилку вам ещё один роман! И главный герой, он занимателен, по-моему. Сам незаменимый в данной системе, он начинает её рушить. Есть тут некий казус, ирония судьбы.
Несмотря на некоторую занудность книги, ставлю 8 из 10.
И обязательно буду читать Воннегута ещё!
Цитата: «Нельзя стоять одной ногой в действительности, а другой в мечтах. Иначе для судьбы будет слишком велик соблазн разорвать вас пополам, прежде чем вы решите, какой путь вам избрать»
*
Скажу честно, вторая мной прочитанная книга Воннегута меня не столь впечатлила, как «Колыбель для кошки», но всё же. Это дебютный роман автора:
*
«Механическое пианино» (англ. Player Piano) — первый роман Курта Воннегута, антиутопия. Впервые опубликован в 1952 году, второе издание вышло под названием...
*
Скажу честно, вторая мной прочитанная книга Воннегута меня не столь впечатлила, как «Колыбель для кошки», но всё же. Это дебютный роман автора:
*
«Механическое пианино» (англ. Player Piano) — первый роман Курта Воннегута, антиутопия. Впервые опубликован в 1952 году, второе издание вышло под названием «Утопия 14» (Utopia 14), которое дал издатель (дабы повысить популярность книги). В СССР вышел впервые в переводе на русский в 1967 г.
*
Механическое пианино — это инструмент, который может играть музыку сам. Клавиши пианино двигаются в соответствии с рисунками на вращающемся барабане. Инструмент, играющий сам, — это метафора общества, в котором основную роль играют не люди, а машины.
Действие романа происходит в недалёком будущем, где во все сферы человеческой жизни проникли машины. Роман «Механическое пианино» опубликован в 1952 году, так что, вполне возможно, что это недалёкое будущее как раз и есть начало 21 века. Действие происходит в Америке. Все работы в городах выполняются машинами, в дома простых граждан тоже огромные сложные машины, работу полиции контролируют машины. Нет, это не отвергнутый сценарий "Терминатора". Это Утопия 14.
*
Цитата: «… ни один человек не в состоянии жить без корней — корней в крохотном оазисе среди пустыни, в красной глиняной земле, на горном скате, на каменистом берегу, на городской улице. В чёрный суглинок, в болото, в песок, в камень, в асфальт или в ковёр каждый человек глубоко пускает корни для того, чтобы называть это место своим домом»
*
Никакого особого действия не наблюдается практически на протяжении всей книги, только под конец начинаются решительные действия. Впрочем, и они довольно плавные. Эту книгу нужно читать вдумчиво и неторопливо. Тут вы не найдете никаких резких и неожиданных поворотов сюжета или захватывающих дух перестрелок и погонь. Зато в книге прекрасно описаны быт и особенности жизни американцев, прекрасно передана атмосфера придуманного автором мира. Общество в буквальном смысле разделилось на две части: тех, кто живет по одну сторону реки и тех, кто живет по другую. С одной стороны люди – простые работяги, которые когда-то с радостью и удовольствием выполняли свою работу. С другой – все поголовно доктора, которые и двигают прогресс и придумывают новые и новые машины. Каждый человек после окончания школы получает свой номер, в котором указан его коэффициент интеллекта, а так же шифр, который определяет какую профессию его владелец может иметь. Считается, что машины это все безошибочно определяют. Шаг в сторону - практически расстрел.
*
Цитата: «Я самым решительным образом протестую против того, что существует какой-либо естественный или божественный закон, согласно которому машины, их производительность и организация производства должны постоянно увеличиваться в масштабах, становиться всё более мощными и сложными в мирное время, подобно тому как это было во время войны. Рост этот я склонен в настоящее время рассматривать как вопиющее беззаконие»
*
Если твой интеллект не позволяет тебе выучиться и стать доктором, то тебе дорога или в армию, которая совершенно не востребована, потому что не с кем воевать, либо в КРРахи (корпус ремонта и реконструкции). Работяги таким положением вещей недовольны, потому что некогда их, выполняющих почти всю работу в городе, заменили машинами, потому что это выгоднее для экономики. Они недовольны не потому, что им теперь не хватает денег. Нет, в этом "идеальном" обществе всё продумано. Каждый имеет всевозможные страхования жизни, бесплатное лечение и прочие столь важные для каждого гражданина вещи, каждый имеет дом, в доме имеет телевизор, плиту, стиральную машину и прочую бытовую технику.
Удалить комментарийantonioreaderКаждому даже выдается 30$ в неделю на свои какие-то личные нужды. Недовольство здесь иного плана: людям нечего делать, их лишили любимой работы, им показали, что они никому не нужны, их лишили ощущения причастности к чем-либо. Впрочем, их мнение никого не волнует.
*
Цитата: «… кто-то просто обязан быть неприспособленным, кто-то просто должен испытывать чувство неловкости для того, чтобы задуматься над тем, куда зашло человечество, куда оно идёт и почему оно идёт туда»
*
Курт Воннегут умеет в деталях описывать и передавать жизнь во всех её проявлениях. Эта книга достойна внимания и прочтения. Мне вспомнилась другая антиутопия — «О дивный новый мир» О. Хаксли (1932). Если вам нравятся такие антиутопии, в копилку вам ещё один роман! И главный герой, он занимателен, по-моему. Сам незаменимый в данной системе, он начинает её рушить. Есть тут некий казус, ирония судьбы.
Несмотря на некоторую занудность книги, ставлю 8 из 10.
И обязательно буду читать Воннегута ещё!
Цитата: «Нельзя стоять одной ногой в действительности, а другой в мечтах. Иначе для судьбы будет слишком велик соблазн разорвать вас пополам, прежде чем вы решите, какой путь вам избрать»
*
Скажу честно, вторая мной прочитанная книга Воннегута меня не столь впечатлила, как «Колыбель для кошки», но всё же. Это дебютный роман автора:
*
«Механическое пианино» (англ. Player Piano) — первый роман Курта Воннегута, антиутопия. Впервые опубликован в 1952 году, второе издание вышло под названием...
*
Скажу честно, вторая мной прочитанная книга Воннегута меня не столь впечатлила, как «Колыбель для кошки», но всё же. Это дебютный роман автора:
*
«Механическое пианино» (англ. Player Piano) — первый роман Курта Воннегута, антиутопия. Впервые опубликован в 1952 году, второе издание вышло под названием «Утопия 14» (Utopia 14), которое дал издатель (дабы повысить популярность книги). В СССР вышел впервые в переводе на русский в 1967 г.
*
Механическое пианино — это инструмент, который может играть музыку сам. Клавиши пианино двигаются в соответствии с рисунками на вращающемся барабане. Инструмент, играющий сам, — это метафора общества, в котором основную роль играют не люди, а машины.
Действие романа происходит в недалёком будущем, где во все сферы человеческой жизни проникли машины. Роман «Механическое пианино» опубликован в 1952 году, так что, вполне возможно, что это недалёкое будущее как раз и есть начало 21 века. Действие происходит в Америке. Все работы в городах выполняются машинами, в дома простых граждан тоже огромные сложные машины, работу полиции контролируют машины. Нет, это не отвергнутый сценарий "Терминатора". Это Утопия 14.
*
Цитата: «… ни один человек не в состоянии жить без корней — корней в крохотном оазисе среди пустыни, в красной глиняной земле, на горном скате, на каменистом берегу, на городской улице. В чёрный суглинок, в болото, в песок, в камень, в асфальт или в ковёр каждый человек глубоко пускает корни для того, чтобы называть это место своим домом»
*
Никакого особого действия не наблюдается практически на протяжении всей книги, только под конец начинаются решительные действия. Впрочем, и они довольно плавные. Эту книгу нужно читать вдумчиво и неторопливо. Тут вы не найдете никаких резких и неожиданных поворотов сюжета или захватывающих дух перестрелок и погонь. Зато в книге прекрасно описаны быт и особенности жизни американцев, прекрасно передана атмосфера придуманного автором мира. Общество в буквальном смысле разделилось на две части: тех, кто живет по одну сторону реки и тех, кто живет по другую. С одной стороны люди – простые работяги, которые когда-то с радостью и удовольствием выполняли свою работу. С другой – все поголовно доктора, которые и двигают прогресс и придумывают новые и новые машины. Каждый человек после окончания школы получает свой номер, в котором указан его коэффициент интеллекта, а так же шифр, который определяет какую профессию его владелец может иметь. Считается, что машины это все безошибочно определяют. Шаг в сторону - практически расстрел.
*
Цитата: «Я самым решительным образом протестую против того, что существует какой-либо естественный или божественный закон, согласно которому машины, их производительность и организация производства должны постоянно увеличиваться в масштабах, становиться всё более мощными и сложными в мирное время, подобно тому как это было во время войны. Рост этот я склонен в настоящее время рассматривать как вопиющее беззаконие»
*
Если твой интеллект не позволяет тебе выучиться и стать доктором, то тебе дорога или в армию, которая совершенно не востребована, потому что не с кем воевать, либо в КРРахи (корпус ремонта и реконструкции). Работяги таким положением вещей недовольны, потому что некогда их, выполняющих почти всю работу в городе, заменили машинами, потому что это выгоднее для экономики. Они недовольны не потому, что им теперь не хватает денег. Нет, в этом "идеальном" обществе всё продумано. Каждый имеет всевозможные страхования жизни, бесплатное лечение и прочие столь важные для каждого гражданина вещи, каждый имеет дом, в доме имеет телевизор, плиту, стиральную машину и прочую бытовую технику.
Удалить комментарийantonioreaderКаждому даже выдается 30$ в неделю на свои какие-то личные нужды. Недовольство здесь иного плана: людям нечего делать, их лишили любимой работы, им показали, что они никому не нужны, их лишили ощущения причастности к чем-либо. Впрочем, их мнение никого не волнует.
*
Цитата: «… кто-то просто обязан быть неприспособленным, кто-то просто должен испытывать чувство неловкости для того, чтобы задуматься над тем, куда зашло человечество, куда оно идёт и почему оно идёт туда»
*
Курт Воннегут умеет в деталях описывать и передавать жизнь во всех её проявлениях. Эта книга достойна внимания и прочтения. Мне вспомнилась другая антиутопия — «О дивный новый мир» О. Хаксли (1932). Если вам нравятся такие антиутопии, в копилку вам ещё один роман! И главный герой, он занимателен, по-моему. Сам незаменимый в данной системе, он начинает её рушить. Есть тут некий казус, ирония судьбы.
Несмотря на некоторую занудность книги, ставлю 8 из 10.
И обязательно буду читать Воннегута ещё!
Бабушка Этвуд получила свою Букеровскую премию именно за этот роман, который я только дочитал. И я рад, что она угостила меня порцией своего многослойного таланта-пирога на этом литературном пиршестве жизни!
Ранее я прочитал антиутопию «Рассказ Служанки», а вкупе с сериалом по книге, творчество Этвуд произвело на меня исключительно хорошее впечатление.
* * *
Margaret Eleanor Atwood, The Blind Assassin (2000)
Маргарет Этвуд, «Слепой убийца»
Издательство ЭКСМО, серия: Лучшее из лучшего....
Ранее я прочитал антиутопию «Рассказ Служанки», а вкупе с сериалом по книге, творчество Этвуд произвело на меня исключительно хорошее впечатление.
* * *
Margaret Eleanor Atwood, The Blind Assassin (2000)
Маргарет Этвуд, «Слепой убийца»
Издательство ЭКСМО, серия: Лучшее из лучшего. Москва, 2017, — 608 стр.
•••••
Цитата: "Можно убегать от волков, сражаться с волками, ловить их или приручать. К волкам могут бросить тебя или других, и тогда волки съедят их вместо тебя. Можно убежать с волчьей стаей. Обернуться волком. Лучше всего —вожаком. Ни одна приличная история не обходится без волков"
•••••
Книга охватывает большой период ХХ века: от 20-х годов и финансового взлёта династии Чейз до 90-х годов, когда последние из этого рода (бабушка и внучка) всё никак не могут встретиться. Основные события касаются двух сестёр — Лоры и Айрис, таких непохожих и по-своему особенных, дед и бабка которых выстроили имение — их цитадель — Авалон (с этим местом связаны многие страницы и события романа). Время, личные и внешние трагедии ХХ века затронули всю их семью и тех, кто с нею связан. Этот семейный роман и драма каждого из героев вместе с таинственными дневниками, которые появляются лишь в самом начале и в конце книги, делают историю интригующей. Да, повествование неспешное, а язык метафоричный (местами лиричный, как в женском романе), но это оправдано тем, что Маргарет Этвуд пишет о женщинах в большей степени, чем о мужчинах: глазами девочки, потом девушки и, в итоге, — женщины, уставшей от своей старости бабушки, перебирающей в памяти и сердце всё то, что осталось от былых времён.
.
Это ретроспективное повествование шаг за шагом заставит вас поверить во всё происходящее, ведь текст перемежается почти реальными заметками из газет. И в то же время, здесь ведётся рассказ фантастический, который поведал один из героев книги своей возлюбленной.
История с политическими и военными событиями вклинивается и меняет ход жизни; правые и левые, богатые и бедные, именитые буржуа и нувориши, свободомыслие и консерватизм — Этвуд мастерски сумела создать многоуровневый нарратив с ветвистой генеалогией образов, идей и повествовательных линий, зачастую играющих на противопоставлении и светотени возникающих образов. Удивительно, что перевод читается весьма аутентично, словно Этвуд пишет тебе и для тебя, говорит на твоём языке. И ещё... Мне кажется, что без феминизма (этих идей) никуда не уйти в данном романе в том числе. Главная трагедия, по-моему, в том, как женщине в разные периоды истории приходится выживать и выстаивать, быть покладистой (подстраиваться под мужчин, мужа...) или быть бунтаркой (противопоставлять себя обществу). Всегда есть выбор, всегда есть последствия этого выбора.
.
Не буду много говорить о романе. Это и исповедально, и масштабно в том числе. Ведь душа, одна душа, рассказывающая свою историю, — это уже огромный мир, распахивающийся перед тобой, в котором бездна тайн, но лишь часть из них раскрывается по ходу чтения книги.
Я понимаю, что и рядом со мной такие же женщины со сломленными судьбами, что у каждой своя тайна (как и у мужчин), свой ответ на вопрос "почему так?". Роман Этвуд останется со мной, во мне, будет звучать некой тонкой нотой где-то в глубине сознания, возникать вновь как отделившийся луч проникнувшего за штору в тёмную комнату Солнца — посреди взметнувшихся мириад пылинок и воспоминаний о прошлом (о будущем?).
•••••
Цитата: "Но что беспокоиться о конце света? Конец света наступает каждый день — для кого-то. Время вздымается, вздымается, и, когда оно поднимается до бровей, тонешь"
•••••
Оценка: 9 из 10.
Обязательно буду продолжать читать Маргарет Этвуд!
Margaret Atwood, The Handmaid's Tale
Маргарет Этвуд, «Рассказ Служанки» (Канада, 1985 г.)
Данное издание: 2016 г, Москва, изд-во ЭКСМО — 384 стр.
*
После стольких антиутопий в мировой литературе написать что-то новое, по-моему, не так-то просто. Однако, Этвуд сумела высказаться ярко, лаконично и абсолютно индивидуально, раскрыв нам глаза на возможное развитие событий в рамках тоталитарной системы, где патриархат с библейским фундаментализмом в основе правит бал.
*
Цитата: «Мы – двуногие...
Маргарет Этвуд, «Рассказ Служанки» (Канада, 1985 г.)
Данное издание: 2016 г, Москва, изд-во ЭКСМО — 384 стр.
*
После стольких антиутопий в мировой литературе написать что-то новое, по-моему, не так-то просто. Однако, Этвуд сумела высказаться ярко, лаконично и абсолютно индивидуально, раскрыв нам глаза на возможное развитие событий в рамках тоталитарной системы, где патриархат с библейским фундаментализмом в основе правит бал.
*
Цитата: «Мы – двуногие утробы, вот и все: священные сосуды, ходячие потиры»
*
Мир изменился из-за катастрофических для жизни событий, экология настолько подорвана, что женщин лишают возможности родить, а мужчин стерилизуют, дабы не рождались уроды. В ходе политического переворота к власти в США приходит группа людей, создающая тоталитарную систему, основанную на патриархальных идеях Ветхого Завета, создаются органы власти, которые карают непослушных, выстраивая определённую клановую систему отношений. Женщины (здоровые, уже родившие хотя бы одного нормального ребёнка) в этой системе отбираются для воспроизводства новых граждан и исключительно для семей правящей элиты. Остальных распределяют на работы или как отживающий материал для устранения последствий экологических катастроф.
*
Цитата: «Свобода бывает разная, говорила Тётка Лидия. Свобода для и свобода от. Во времена анархии была свобода для. Теперь вам дарована свобода от. Не стоит ее недооценивать»
*
Главная героиня плетет неспешный рассказ. У неё нет имени, она названа по имени своего господина —Фредова (как и все ей подобные из клана "служанок"). Она буднично шаг за шагом ведёт нас по своим ежедневным тропам: что делала, где была, кого видела, что ощущала. Она ещё говорит о прошлом, эти отголоски вкраплениями проявляются то тут, то там на этом скромном полотне. Её господин — высокопоставленный чиновник в Галааде (так названа новообразовавшаяся страна), он "Командор", а хозяйка дома играет роль жены. В этом дивном новом мире что мужчина, что женщина — лишь функции, какую бы роль они ни играли. Это для меня было очень важно понять. Этвуд не создаёт ничего нового, она лишь показывает, как из различных уже существовавших в истории прецедентов может родиться новое тоталитарное образование (на месте США, как ни странно!).
*
Цитата: «Мы – общество, говорила Тётка Лидия, подыхающее от избытка выбора»
*
Этвуд создала на редкость, как может показаться, скучное и однообразное произведение. Но только дочитав до последних слов, я понял, насколько выверено и мастерски она отнеслась к этому плоду своих талантов! Если раскрывать сюжет подробнее, то утратится ваш интерес и личный опыт прочтения романа, вам раскроется тот стержень, на который нанизаны короткие записи Служанки, этот ком чувств, эмоций, проблесков, фантазий, воспоминаний, откровений...
*
Цитата: «Мы не попадали в газеты. Мы жили вдоль кромки шрифта на пустых белых полях. Там было свободнее. Мы жили в пробелах между историями»
*
Отточенный лаконичный язык, всё выверено до мельчайших деталей, пунктирно и кратко передаётся содержание истории, знакомя с героями и событиями весьма скудно и дозировано, словно боясь нас ошеломить раскрывающейся пропастью и ужасающими картинами происходящего. Большая благодарность переводчику (А. Грызунова), которая смогла передать архаику языка, которым пользуются в Галааде, теми атавизмами, ставшими вдруг актуальными в данной системе координат. Мне как неплохо знающему библейские тексты было ещё интереснее вчитываться в текст, видеть параллели, проводимые автором. Можно сказать, это сатирическое произведение в том числе: на библейский патриархальный мир нарисован шарж, воплощённый в идеологии Галаада.
*
Роман от и до феминистский, его даже можно назвать "Самый страшный сон феминисток", это не плохо и не хорошо, просто вот так. Когда прочитаете — поймёте. Мне в целом было занимательно именно ТАК посмотреть на вещи. Некоторые моменты показались наивными, другие неправдоподобными, но на то это и дистопия-фантастика, не может всё здесь быть правдоподобным...
*
Не буду советовать его всем подряд (лишь избранным). Всё же, как я понял, это не лучший роман Этвуд, начинать надо с другого, но я доволен, что начал именно с этого! Буду продолжать читать её книги.
Оценку ставить не буду, потому что не хочу кого-то оттолкнуть (хотел поставить 3,5 из 5).
Экранизация «Рассказа Служанки» получила в этом году главную премию "Эмми": как "Лучший драматический сериал" и ещё две другие премии).
Margaret Atwood, The Handmaid's Tale
Маргарет Этвуд, «Рассказ Служанки» (Канада, 1985 г.)
Данное издание: 2016 г, Москва, изд-во ЭКСМО — 384 стр.
*
После стольких антиутопий в мировой литературе написать что-то новое, по-моему, не так-то просто. Однако, Этвуд сумела высказаться ярко, лаконично и абсолютно индивидуально, раскрыв нам глаза на возможное развитие событий в рамках тоталитарной системы, где патриархат с библейским фундаментализмом в основе правит бал.
*
Цитата: «Мы – двуногие...
Маргарет Этвуд, «Рассказ Служанки» (Канада, 1985 г.)
Данное издание: 2016 г, Москва, изд-во ЭКСМО — 384 стр.
*
После стольких антиутопий в мировой литературе написать что-то новое, по-моему, не так-то просто. Однако, Этвуд сумела высказаться ярко, лаконично и абсолютно индивидуально, раскрыв нам глаза на возможное развитие событий в рамках тоталитарной системы, где патриархат с библейским фундаментализмом в основе правит бал.
*
Цитата: «Мы – двуногие утробы, вот и все: священные сосуды, ходячие потиры»
*
Мир изменился из-за катастрофических для жизни событий, экология настолько подорвана, что женщин лишают возможности родить, а мужчин стерилизуют, дабы не рождались уроды. В ходе политического переворота к власти в США приходит группа людей, создающая тоталитарную систему, основанную на патриархальных идеях Ветхого Завета, создаются органы власти, которые карают непослушных, выстраивая определённую клановую систему отношений. Женщины (здоровые, уже родившие хотя бы одного нормального ребёнка) в этой системе отбираются для воспроизводства новых граждан и исключительно для семей правящей элиты. Остальных распределяют на работы или как отживающий материал для устранения последствий экологических катастроф.
*
Цитата: «Свобода бывает разная, говорила Тётка Лидия. Свобода для и свобода от. Во времена анархии была свобода для. Теперь вам дарована свобода от. Не стоит ее недооценивать»
*
Главная героиня плетет неспешный рассказ. У неё нет имени, она названа по имени своего господина —Фредова (как и все ей подобные из клана "служанок"). Она буднично шаг за шагом ведёт нас по своим ежедневным тропам: что делала, где была, кого видела, что ощущала. Она ещё говорит о прошлом, эти отголоски вкраплениями проявляются то тут, то там на этом скромном полотне. Её господин — высокопоставленный чиновник в Галааде (так названа новообразовавшаяся страна), он "Командор", а хозяйка дома играет роль жены. В этом дивном новом мире что мужчина, что женщина — лишь функции, какую бы роль они ни играли. Это для меня было очень важно понять. Этвуд не создаёт ничего нового, она лишь показывает, как из различных уже существовавших в истории прецедентов может родиться новое тоталитарное образование (на месте США, как ни странно!).
*
Цитата: «Мы – общество, говорила Тётка Лидия, подыхающее от избытка выбора»
*
Этвуд создала на редкость, как может показаться, скучное и однообразное произведение. Но только дочитав до последних слов, я понял, насколько выверено и мастерски она отнеслась к этому плоду своих талантов! Если раскрывать сюжет подробнее, то утратится ваш интерес и личный опыт прочтения романа, вам раскроется тот стержень, на который нанизаны короткие записи Служанки, этот ком чувств, эмоций, проблесков, фантазий, воспоминаний, откровений...
*
Цитата: «Мы не попадали в газеты. Мы жили вдоль кромки шрифта на пустых белых полях. Там было свободнее. Мы жили в пробелах между историями»
*
Отточенный лаконичный язык, всё выверено до мельчайших деталей, пунктирно и кратко передаётся содержание истории, знакомя с героями и событиями весьма скудно и дозировано, словно боясь нас ошеломить раскрывающейся пропастью и ужасающими картинами происходящего. Большая благодарность переводчику (А. Грызунова), которая смогла передать архаику языка, которым пользуются в Галааде, теми атавизмами, ставшими вдруг актуальными в данной системе координат. Мне как неплохо знающему библейские тексты было ещё интереснее вчитываться в текст, видеть параллели, проводимые автором. Можно сказать, это сатирическое произведение в том числе: на библейский патриархальный мир нарисован шарж, воплощённый в идеологии Галаада.
*
Роман от и до феминистский, его даже можно назвать "Самый страшный сон феминисток", это не плохо и не хорошо, просто вот так. Когда прочитаете — поймёте. Мне в целом было занимательно именно ТАК посмотреть на вещи. Некоторые моменты показались наивными, другие неправдоподобными, но на то это и дистопия-фантастика, не может всё здесь быть правдоподобным...
*
Не буду советовать его всем подряд (лишь избранным). Всё же, как я понял, это не лучший роман Этвуд, начинать надо с другого, но я доволен, что начал именно с этого! Буду продолжать читать её книги.
Оценку ставить не буду, потому что не хочу кого-то оттолкнуть (хотел поставить 3,5 из 5).
И уже начинаю читать её же роман «Слепой убийца», за который автор получила Букеровскую премию в 2000 г. (Добавлю, что экранизация «Рассказа Служанки» получила в этом году главную премию "Эмми": как "Лучший драматический сериал" и ещё две другие премии).
"...никаких церквей мы никогда не строили. Они нам без надобности.
Вся земля — наша церковь. Земля — наша вера.
Земля, она мудрее и старше, чем люди, которые по ней ходят"
(индеец Виски Джек, герой книги "Американские боги")
* * *
Итак, Нил Гейман, "Американские боги"
*
Если вы когда-либо интересовались древними религиями, читали мифы Древней Греции или другой какой-нибудь древней цивилизации, просматривали док.фильмы Би-Би-Си... etc., то вам будет чуть...
Вся земля — наша церковь. Земля — наша вера.
Земля, она мудрее и старше, чем люди, которые по ней ходят"
(индеец Виски Джек, герой книги "Американские боги")
* * *
Итак, Нил Гейман, "Американские боги"
*
Если вы когда-либо интересовались древними религиями, читали мифы Древней Греции или другой какой-нибудь древней цивилизации, просматривали док.фильмы Би-Би-Си... etc., то вам будет чуть проще войти в контекст того повествования, которое в данной книге разворачивается. Если вы ещё глубже читали о древних верованиях, об эволюции идей бога, сотворения, греха, искупления и т.д. — вам даже может быть интереснее читать, чем остальным. Но это не факт. Любая книга — на любителя, и Гейман тут не исключение.
*
"Люди воображают и люди верят: и только из-за этой веры, мощной и твёрдой как камень, всё на свете обретает плоть и кровь"
*
Я не фанат сказочных повествований как таковых, просто фантастики ради фантастики, фэнтези и подобного жанра, мне интересны глубокие и вечные вопросы, которые находят свои зачастую противоречивые решения и ответы в жизни героев и самого автора книги. И знаете, Гейман вполне справился с этой задачей, придав современное звучание древним мотивам — тем мифам, которыми мыслили люди тысячелетия назад, по-своему объясняя мир и его законы, раскрывая тайны бытия.
*
"Старый мир, мир безбрежных просторов, нескончаемых ресурсов и столь же бескрайнего будущего, столкнулся с чем-то иным — с разветвленной энергетической сетью, сетью уникальных точек зрения, водоворотов силы"
*
В этой книге есть место и детективной составляющей, и путешествию на колёсах (по типу 'роуд-муви' в кино), и мистическому реализму, и даже некому психологическому раскрытию героев, что не может не радовать. Ведь жанр по виду развлекательный.
Но это только вначале кажется, что рассказывается история неких простых героев и их поисков, приключений... Назревает драма почти вселенского масштаба, и главный в ней — обычный человек, "Тень", но кто скрывается за этим прозвищем? Что таится за сценой событий? Кто всем этим управляет и на что рассчитывает? Все эти и другие вопросы встают по ходу чтения. И стОит дождаться конца, чтобы карты наконец были раскрыты, а главные игроки показали свои лица. Не судите слишком быстро и опрометчиво, не делайте выводов, пока последние строки книги не дочитаны, не спешите.
Я, например, был скептически настроен по поводу главного героя, он мне не нравился и даже начинал раздражать. Но автор умело расставлял маленькие знаки по ходу текста, так что внимательный читатель должен был постепенно догадаться, что герой-то не Иванушка-дурачок, как о нём судачат кругом. Даже тот факт, что Тень читал Пинчона ("Радуга тяготения") в свои подростковые годы уже должен был насторожить нас!
*
Оценка за книгу: 4,5/5
*
Перед нами продукт, проект, который нужно продать, поэтому здесь присутствует подростковая некая завлекательность, нелепости, винегрет из второстепенных героев, предсказуемость сюжета и зачастую поверхностность персонажей, магия и мистика для затравки... И всё же, нужно отдать должное автору, он постарался увлечь читателя.
Нынешняя Америка всегда хочет быть исторически древнее времён Колумба и освоения земель; я вспомнил прекрасный фильм "Апокалипсис" реж. Мэла Гибсона, где 'конец времён' начинается с того момента, как эти земли начали осваивать европейцы. Индейцев практически истребили, но в духовном плане они ещё сильны, Гейман намекает на это через героя книги индейца Виски Джека (в его уста вкладываются, по-моему, очень важные идеи!). В книге вообще есть множество таких акцентов, особенно- североевропейские легенды и мифология. Но перед нами ещё и попытка решить противоречие — мир уже совсем другой, а что же с 'богами'?
Суть всей драмы в том, что люди придумывали богов — как реализацию всех их страхов, надежд, ожиданий и мировосприятия... Но с веками люди менялись, их мировоззрение тоже менялось, а боги стали забываться, уходить в сферу фольклора, легенд и сказок, литературы... Ведь все те идеи, которые эти боги собой персонифицировали, — никуда не делись. Боги потеряли авторитет, но идеи остались. Богам пришлось приспосабливаться, а кому-то из них пришлось ох и непросто; всё это нужно, чтобы подпитывать свою значимость и силу человеческими жертвами — богам нужна вера в них, поклонение, физические или ментальные яства. И тут разворачивается история Нила Геймана, спектакль, втянутым в который становится Человек, до конца не осознающий своей важной роли в такой интермедии.
Столь высокую оценку в 4,5 балла я поставил по другим причинам.
Во-первых, книга ставит извечные вопросы бытия, и несмотря на предсказуемость финала и некую его скомканность, выводит читателя к пониманию мифологии как продукта эволюции человеческой мысли. Новые боги не затмят старых, архетипы так и будут существовать вечно, меняются лишь формы. Пока существует человек, идеи тоже существуют.
Во-вторых, мне понравилась расстановка акцентов: мы и только мы даём себя увлечь религиозными или иными идеологиями, а потом они становятся над нами, требуя преклонения и почитания. Книга весьма атеистична, хотя боги супермаркетов и интернета, гаджетов, IT-технологий и медиа как бы существуют, они ведь лишь игрушки в руках древних божеств — наших собственных мыслей.
В-третьих, несмотря на пошлости, мат, некоторую упрощённость, книга в целом словно говорит нам о наших корнях, предках, их любви к сказке, а человек всегда останется таким — рассказывающим историю. Экшн уходит куда-то за кулисы, остаётся размышление о мироустройстве и его различных интерпретациях. Кстати, обратите внимание на эпиграфы к главам, они тоже как ключики к сюжету.
Посмотрел сериал, снятый по этой книге и вышедший в этом году (первый сезон). Книга показалась интереснее фильма, хотя в фильме больше развиты те линии, которые в книге намечены или только поверхностно развиты. Для читателя книги будет интересно посмотреть экранное воплощение, станут понятны многие вещи из книги.
"...никаких церквей мы никогда не строили. Они нам без надобности.
Вся земля — наша церковь. Земля — наша вера.
Земля, она мудрее и старше, чем люди, которые по ней ходят"
(индеец Виски Джек, герой книги "Американские боги")
* * *
Итак, Нил Гейман, "Американские боги"
*
Если вы когда-либо интересовались древними религиями, читали мифы Древней Греции или другой какой-нибудь древней цивилизации, просматривали док.фильмы Би-Би-Си... etc., то вам будет чуть...
Вся земля — наша церковь. Земля — наша вера.
Земля, она мудрее и старше, чем люди, которые по ней ходят"
(индеец Виски Джек, герой книги "Американские боги")
* * *
Итак, Нил Гейман, "Американские боги"
*
Если вы когда-либо интересовались древними религиями, читали мифы Древней Греции или другой какой-нибудь древней цивилизации, просматривали док.фильмы Би-Би-Си... etc., то вам будет чуть проще войти в контекст того повествования, которое в данной книге разворачивается. Если вы ещё глубже читали о древних верованиях, об эволюции идей бога, сотворения, греха, искупления и т.д. — вам даже может быть интереснее читать, чем остальным. Но это не факт. Любая книга — на любителя, и Гейман тут не исключение.
*
"Люди воображают и люди верят: и только из-за этой веры, мощной и твёрдой как камень, всё на свете обретает плоть и кровь"
*
Я не фанат сказочных повествований как таковых, просто фантастики ради фантастики, фэнтези и подобного жанра, мне интересны глубокие и вечные вопросы, которые находят свои зачастую противоречивые решения и ответы в жизни героев и самого автора книги. И знаете, Гейман вполне справился с этой задачей, придав современное звучание древним мотивам — тем мифам, которыми мыслили люди тысячелетия назад, по-своему объясняя мир и его законы, раскрывая тайны бытия.
*
"Старый мир, мир безбрежных просторов, нескончаемых ресурсов и столь же бескрайнего будущего, столкнулся с чем-то иным — с разветвленной энергетической сетью, сетью уникальных точек зрения, водоворотов силы"
*
В этой книге есть место и детективной составляющей, и путешествию на колёсах (по типу 'роуд-муви' в кино), и мистическому реализму, и даже некому психологическому раскрытию героев, что не может не радовать. Ведь жанр по виду развлекательный.
Но это только вначале кажется, что рассказывается история неких простых героев и их поисков, приключений... Назревает драма почти вселенского масштаба, и главный в ней — обычный человек, "Тень", но кто скрывается за этим прозвищем? Что таится за сценой событий? Кто всем этим управляет и на что рассчитывает? Все эти и другие вопросы встают по ходу чтения. И стОит дождаться конца, чтобы карты наконец были раскрыты, а главные игроки показали свои лица. Не судите слишком быстро и опрометчиво, не делайте выводов, пока последние строки книги не дочитаны, не спешите.
Я, например, был скептически настроен по поводу главного героя, он мне не нравился и даже начинал раздражать. Но автор умело расставлял маленькие знаки по ходу текста, так что внимательный читатель должен был постепенно догадаться, что герой-то не Иванушка-дурачок, как о нём судачат кругом. Даже тот факт, что Тень читал Пинчона ("Радуга тяготения") в свои подростковые годы уже должен был насторожить нас!
*
Оценка за книгу: 4,5/5
*
Перед нами продукт, проект, который нужно продать, поэтому здесь присутствует подростковая некая завлекательность, нелепости, винегрет из второстепенных героев, предсказуемость сюжета и зачастую поверхностность персонажей, магия и мистика для затравки... И всё же, нужно отдать должное автору, он постарался увлечь читателя.
Нынешняя Америка всегда хочет быть исторически древнее времён Колумба и освоения земель; я вспомнил прекрасный фильм "Апокалипсис" реж. Мэла Гибсона, где 'конец времён' начинается с того момента, как эти земли начали осваивать европейцы. Индейцев практически истребили, но в духовном плане они ещё сильны, Гейман намекает на это через героя книги индейца Виски Джека (в его уста вкладываются, по-моему, очень важные идеи!). В книге вообще есть множество таких акцентов, особенно- североевропейские легенды и мифология. Но перед нами ещё и попытка решить противоречие — мир уже совсем другой, а что же с 'богами'?
Суть всей драмы в том, что люди придумывали богов — как реализацию всех их страхов, надежд, ожиданий и мировосприятия... Но с веками люди менялись, их мировоззрение тоже менялось, а боги стали забываться, уходить в сферу фольклора, легенд и сказок, литературы... Ведь все те идеи, которые эти боги собой персонифицировали, — никуда не делись. Боги потеряли авторитет, но идеи остались. Богам пришлось приспосабливаться, а кому-то из них пришлось ох и непросто; всё это нужно, чтобы подпитывать свою значимость и силу человеческими жертвами — богам нужна вера в них, поклонение, физические или ментальные яства. И тут разворачивается история Нила Геймана, спектакль, втянутым в который становится Человек, до конца не осознающий своей важной роли в такой интермедии.
Столь высокую оценку в 4,5 балла я поставил по другим причинам.
Во-первых, книга ставит извечные вопросы бытия, и несмотря на предсказуемость финала и некую его скомканность, выводит читателя к пониманию мифологии как продукта эволюции человеческой мысли. Новые боги не затмят старых, архетипы так и будут существовать вечно, меняются лишь формы. Пока существует человек, идеи тоже существуют.
Во-вторых, мне понравилась расстановка акцентов: мы и только мы даём себя увлечь религиозными или иными идеологиями, а потом они становятся над нами, требуя преклонения и почитания. Книга весьма атеистична, хотя боги супермаркетов и интернета, гаджетов, IT-технологий и медиа как бы существуют, они ведь лишь игрушки в руках древних божеств — наших собственных мыслей.
В-третьих, несмотря на пошлости, мат, некоторую упрощённость, книга в целом словно говорит нам о наших корнях, предках, их любви к сказке, а человек всегда останется таким — рассказывающим историю. Экшн уходит куда-то за кулисы, остаётся размышление о мироустройстве и его различных интерпретациях. Кстати, обратите внимание на эпиграфы к главам, они тоже как ключики к сюжету.
Посмотрел сериал, снятый по этой книге и вышедший в этом году (первый сезон). Книга показалась интереснее фильма, хотя в фильме больше развиты те линии, которые в книге намечены или только частично развиты...
Не знаете, что почитать?