Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Смилла и ее чувство снега | +37 |
Зачем нужна эта кнопка? Автобиография пилота и вокалиста Iron Maiden | +3 |
Воспоминания кавказского офицера | +2 |
Один мой друг, будучи в сильном подпитии, однажды докопался до любителей скандинавского артхаусного кино. По его мысли, шведско-норвежско-датские режиссеры, а следом за ними и нордически-ориентированные киноманы, считают себя очень глубокими и высокодуховными, но на самом деле... таковыми, мягко говоря, не являются)
В принципе, доля истины в его словах есть, и касается это не только кино, но и литературы. Помню, как меня в свое время обломала книжка “Наивно. Супер” норвежской литературной...
В принципе, доля истины в его словах есть, и касается это не только кино, но и литературы. Помню, как меня в свое время обломала книжка “Наивно. Супер” норвежской литературной звезды Эрленда Лу. Да и мой любимый писатель-композитор Кетиль Бьёрнстад в конце своей прекрасной трилогии “Музыканты” наворотил такого, что хоть стой, хоть падай. Это мы еще про Лукаса Мудиссона не вспомнили)
Однако второй роман популярного датского писателя Питера Хёга в эту парадигму не укладывается. “Смилла и её чувство снега” - книга от и до прекрасная и восхитительная. И в ней, к счастью, не найти ни психоаналитиков, ни геев, ни кризиса среднего возраста, ни иных терапевтических претензий которые, кажется, плотно оккупировали все скандинавское искусство последнего времени.
Вообще, она стояла на моей полке давно, сопровождая меня в бесчисленных переездах долгие годы. И каждый раз, глядя на корешок, я думал: “Вот выпадет первый снег, и возьмусь. Книжка-то зимняя”. И выпадал снег, и было не до Смиллы. Однако зимой 2019-2020 время, видимо, пришло.
Роман разворачивается в Копенгагене и рассказывает детективную историю о смерти маленького эскимосского мальчика Исайи Кристиансена, который при странных обстоятельствах упал с крыши промышленного здания. Полиция и медицинские эксперты объявляют произошедшее несчастным случаем, мать мальчика, алкоголичка Юлиана, не вполне соображает, что вообще происходит. И только соседка, женщина-гляциолог гренландского происхождения Смилла Ясперсен, видит в этой смерти чью-то недобрую волю. Она и другой их сосед – молчаливый механик Питер Фойл. Оба они дружили с маленьким эскимосом. Именно Смилла становится главной героиней повествования, раскручивая ниточку от странных следов на снегу (в снеге и льде она разбирается лучше всех на планете) до межнационального заговора, имеющего корни аж во Второй Мировой войне.
Детективная история выписана Хёгом чрезвычайно разнообразно и интригующе - и это при том, что на протяжении большей части текста героиня только и делает, что копается в архивах и ведёт беседы с судмедэкспертами и отставными бухгалтерами. Первые 2/3 романа мозговые бури с успехом заменяют экшн. А про последнюю треть я лучше вообще не буду говорить, чтоб не испортить удовольствия.
Интересная особенность книги еще и в том, что посреди текста спокойно может возникнуть абзац-другой по поводу квантовой физики, математики, охоты на птицу, кулинарии, европейской колониальной политики. В каком-то ином случае такие закидоны могли показаться «водой для объема текста». Но Хёг мастерски вплетает их в сюжет - только диву даёшься. Тут тебе и эмоциональный заряд, и глубокое погружение в историю, и интеллектуальные упражнения.
Думаю, “Смилла и её чувство снега” – это замечательное чтение для развлечения. Беллетристика наивысшего пошиба. Ни одной минуты не скучная, каждую строчку – захватывающая, полная тонких наблюдений и лихих формулировок
«...когда удаётся понять чужое, исчезает потребность объяснять его. Объяснить явление - значит отдалиться от него»
- это не цитата из методички по включённому наблюдению, а строчки из всемирно известного бестселлера!
Мои рекомендации!
Древние мудрецы не кокетничают, когда говорят: «Я знаю, что ничего не знаю». Любой, кто начинает те или иные изыскания, скоро будет вынужден с ними согласиться. Врубаясь в одну тему, ты обязательно споткнёшься о деталь или сюжет, которые потребуют дополнительного внимания. Они заведут тебя дальше, к новым белым пятнам собственных знаний, и, стремясь эти пробелы заполнить, ты увязаешь все глубже. Это как читать википедию: зашёл туда на 5 минут уточнить год взятия Казани, а через 3 часа нашёл...
Я начал читать про кавказскую войну 19 века с очерков видного современного исследователя этой темы Якова Гордина . Гордин практически не говорит от себя - он чаще даёт слово участникам событий, компилирует отрывки их заметок и дневников в связную историю. Часто в его работах «звучит голос» русского офицера Федора Торнау, при чем в контексте самых интересных событий. И вот я поставил себе целью найти и познакомиться с полной версией воспоминаний Ф.Ф.Торнау.
Оказалось, что он всю жизнь вёл записи, часть из которых и составила два тома "Воспоминания русского офицера" и "Воспоминания кавказского офицера", изданных издательством АИРО-ХХI в 2017 и 2019 годах соответственно. Записки Торнау охватывают почти пол-века: от участия в подавлении польского восстания в самом конце 1820х годов до службы в должности российского военного атташе в Австрии в 1850-60хх. Основной объем записок - служба на Кавказе, а самая захватывающая часть - о двух годах, проведенных в черкесском плену. В свое время главы о пленении были важным источником знаний о быте черкесов восточного Кавказа середины 19го века.
Несмотря на бурную военную карьеру, Торнау не любит войны, но избрал ее своим делом
«с желанием упорствовать против существующего зла и на защиту своего родного края»
так как
«пока человечество не освободится от гнета жалкого невежества... одна сила способна приводить людей в рассудок»
Его позиция может стать ответом для многих современных пацифистов.
Глубокое уважение Торнау к людям, в том числе и к противникам, вселяет уважение к нему самому. Достаточно сказать, что из черкесского плена Федора Федоровича выручает его кунак (друг) - ногайский князь Тембулат Карамурзин. Вообще, Торнау был мужик героический, хотя ныне почти совсем забыт. И таких как он было много в русской армии. Офицеры тех времён были цветом нации, и в мирных занятиях, таких как писательство, многие из них преуспели. Поэтому если хочется узнать о том, что происходило в нашей истории позапрошлого века «из первых уст», можно смело обращаться к их дневникам.
Фракталы продолжают открываться: из записей Торнау следует, что одной из самых скандально-правдивых книг о положении русской армии на Кавказе во времена противостояния с Шамилем являются «Проделки на Кавказе» . Книга была настолько жесткая, что практически весь тираж был изъят и уничтожен ещё в середине 19 века. Но кое-что успело осесть в частных библиотеках. Благодаря этому в советское время, когда борьба горцев с Империей подавалась как антибуржуазный классовый конфликт, «Проделки...» были переизданы. Я уже нашёл один экземпляр в продаже, так что погружение продолжается...
В начале 2020 года мне написали с предложением поучаствовать в творческой встрече российских музыкантов с вокалистом Iron Maiden Брюсом Дикинсоном. Он приезжал в Москву с презентацией автобиографии, а наши артисты, по плану, должны были рассказывать англичанину, как его творчество повлияло на них. Довольно странная идея, честно говоря... даже не знаю, воплотилась ли она в итоге в жизнь. Но таким вот образом я узнал о существовании "Зачем нужна эта кнопка?"
В последнее время я...
В последнее время я крепко увлекся традиционным британским хэви-металом. Переслушал гору записей, обосновался на тематических сайтах. И в итоге решил, что неплохо было бы узнать об одной из величайших групп жанра из первых рук. Тем более фронтмен Iron Maiden - это действительно великий вокалист и очень разносторонний человек.
Вот только из книги "Зачем нужна эта кнопка?" не получится узнать ничего нового о прославленном коллективе, даже если вы в этой теме неофит. А уж если вы фанат "Железной девы", то чтение и вовсе превратится в сплошное расстройство. Если честно, даже статья в русской Википедии и то интереснее. И причина, думаю, даже не столько в самой книге, сколько в абсолютно никчемном халтурном переводе. Я читал отрывки в оригинале и, как мне показалось, авторский стиль Дикинсона - это что-то навроде стенд-апа с множеством типичных разговорных оборотов в духе "ну вы поняли", с большой долей актерства, тонкого юмора, с игрой интонациями и атмосферой легкого трепа. Минимум структуры повествования, максимум эмоций. Все это стилистическое своеобразие наглухо уничтожено тупым машинным переводом - как будто переводчик загнал текст в гугл-транслейт и лишь слегка адаптировал результат перед сдачей в печать, чтоб не быть уволенным в ту же секунду. Первые сто страниц я даже отмечал наиболее идиотские моменты, но потом понял, что из них состоит практически половина трехсотстраничной книги, и забил. Конечно, понимаю, что над переводчиком могли давлеть дедлайны, нужно было успеть до презентации и все такое. Но это не оправдывает выпуск подобной макулатуры (качество бумаги, кстати, соответствующее). В такой истории важны детали, владение слэнгом, чувство юмора. Ничего этого в русском варианте "Зачем нужна эта кнопка?" и близко нет.
Все-таки не удержусь от пары примеров. Зацените силу слова:
«Марвин схватил гибкий металлический стул, которым к пульту крепился студийный микрофон»
WHAT!!!???
«...зал был как раз подходящей конструкцией для сочетания звуков, которые издавали зрители, и отсутствия реакции с их стороны»
Чувствуете зажигательную атмосферу хэви-метал шоу?
Сам Брюс Дикинсон - пример того, как всемирно известной рок-звезде хватает разума понять, что это далеко не вся жизнь. Музыка, бизнес, литература, фехтование и авиация - вот не полный список увлечений, в которых этот мужик добился небывалых успехов. Под небывалыми успехами я имею в виду, что даже преуспев в чем-то одном из списка он уже был бы крут... но он хорош во всем! И это поражает. Такой "человек эпохи возрождения". Однако вам не удастся эмоционально сопереживать его успехам и неудачам - опять же из-за отвратительного перевода.
Как итог имеем следующее: "Зачем нужна эта кнопка?" - это ХУДШИЙ переводной текст, который я читал в своей жизни. Прошу, не покупайте эту книгу, даже если вы фанат Iron Maiden. Не поддерживайте дельцов, которым плевать на своего читателя и на свои книги. Позор издательству АСТ.
Не знаете, что почитать?