Настольная книга переводчика: Людмила Шереминская

Рейтинг5(1 оценка)
1 рецензия

Аннотация

С помощью этого пособия начинающие переводчики или желающие стать таковыми смогут заглянуть в "реальный мир" этой профессии, узнают, как можно облегчить решение переводческих задач, имея необходимый минимум сведений и требований к переводу, зная специфику этой профессии и владея "джентльменским набором" средств и приемов, которым умеют пользоваться все опытные переводчики.
Переводчики со стажем найдут в этой книге все необходимые правила по оформлению специфических (например, юридических или маркетинговых) документов, советы по трудоустройству или даже по организации Бюро переводов как собственного бизнеса.
"Солдат, владеющий двумя языками, стоит двоих", - говорил Наполеон Бонапарт. Сегодня это изречение не потеряло своей актуальности. Перевод всегда являлся и до сегодняшнего дня остается одним из самых востребованных, престижных и хорошо оплачиваемых видов профессиональной деятельности.

Характеристики

ID товара
177306 
ISBN
978-5-222-13893-9 
Страниц
253 (Газетная)
Вес
248 г
Размеры
208x133x17 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон) 
Иллюстрации
Без иллюстраций 
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 1
avatarcheckmarkТовар куплен
sea_dragon
Рецензий 28
Оценок +314
Рейтинг +25
Хоть книга и отсутствует в продаже, все равно напишу - чтобы никто не напоролся на это и не купил... Переводчик с 25-летним стажем излагает нам краткую историю переводческого дела, отвечает на вопрос, как выучить язык, перечисляет нам необходимые навыки и умения, инструментарий, дресс-код и физические упражнения и,...
Понравилась рецензия?
Да

Книги из жанра