Первая иллюстрация к книге Ричард III. Великие трагедии в русских переводах - Уильям Шекспир

Иллюстрация 1 из 31 для Ричард III. Великие трагедии в русских переводах - Уильям Шекспир | Лабиринт - книги. Источник: Лабиринт
На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы.
В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии "Ричард III" (1591). Их авторы - В. Кюхельбекер, А. Дружинин, М. Донской. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.
Составление, предисловие, комментарии Игоря Шайтанова.