В горах мое сердце: Роберт Бернс
My heart's in the Highlands
Во второй половине восемнадцатого века Шотландия обрела свой голос, прозвучавший звучными, мелодичными строфами по всему миру. Позже здесь появится немало писателей, которые упрочат достойное положение своей родины на литературной арене. Однако вознес Шотландию на вершину именно Роберт Бёрнс, "голос
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
Во второй половине восемнадцатого века Шотландия обрела свой голос, прозвучавший звучными, мелодичными строфами по всему миру. Позже здесь появится немало писателей, которые упрочат достойное положение своей родины на литературной арене. Однако вознес Шотландию на вершину именно Роберт Бёрнс, "голосом которого впервые заговорил простой народ его страны". Бёрнсом восторгались решительно все. Его переводили величайшие поэты разных стран, к его стихам писали музыку знаменитые композиторы (среди которых Дмитрий Шостакович, Георгий Свиридов, Роберт Шуман). Широкую известность обрели гравюры к "Балладам и песням" Бёрнса, созданные замечательным художником Владимиром Фаворским. В России Бёрнса переводили Белинский, Лермонтов, Жуковский, однако самыми удачными переводами до сих пор остаются работы С. Я. Маршака, который поразительно точно сумел передать воздушную легкость языка, сочетающуюся с удивительной эмоциональной глубиной.
В настоящем издании поэтические переводы даны в сопровождении текстов на языке оригинала.
В настоящем издании поэтические переводы даны в сопровождении текстов на языке оригинала.
Свернуть
Характеристики
ID товара
264259
ISBN
978-5-389-01507-4
Язык
Русский, Английский
Страниц
352 (Газетная)
Вес
166 г
Размеры
180x115x14 мм
Тип обложки
обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем)
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 4

julja-2
14 февраля 2013 в 9:31
Подарила мужу на праздник. Ведь лучшего перевода Бернса нет, чем у Маршака. Не даром многие авторы-исполнители выбрали его. Компактный размер позволяет мужу уютно забраться на диван и читать или подбирать музыку, чтобы выучить новую песню для меня! Очень романтичный подарок!
Понравилась рецензия?
Да

Наталья Радионова
23 ноября 2012 в 22:50
Отличная книга.Полностью согласна с предыдущими рецензиями и могу добавить только,мое первое знакомство с стихами Р.Бернса произошло именно в переводе С.Маршака.Единственный минус-это качество бумаги и мягкий переплет.
Понравилась рецензия?
Да

Елена Коростелева
20 марта 2012 в 9:48

Давно хотела приобрести стихи Р. Бернса. Остановила выбор на книге «В горах мое сердце» и выбором осталась очень довольна.
Все самые лучшие стихи, эпиграммы, песни, баллады в книге есть Но главное- все сопровождается текстами на языке оригинала. Поэтому, знатоки английского могут составить свое мнение перевода...
Понравилась рецензия?
Да

MUSli
28 января 2011 в 19:44
Писать про поэзию Роберта Бернаса не буду и пытаться. Это классика... Перевод Маршака тоже классический, не всегда блико к тексту, но мне нравиться. Очень порадовало, что издание двуязычное. Качество книги очень приличное. Обложка достаточно плотная, заламинированная, бумага газетная. Формат книги маленький, карманный...
Понравилась рецензия?
Да
Книги из жанра
Что читать вместе с книгой "В горах мое сердце"

Читаем в оригинале. Понятные книги на английском языке
Февраль 2020 •
35 933