Апрель в Париже. Зарубежная новелла в переводах Норы Галь
В том избранных переводов Норы Галь (1912-1991) вошла короткая проза разных стилей, жанров и эпох от изощренной психологической зарисовки Сэлинджера до патетической эссеистики Сент-Экзюпери и Камю, от обаятельных и бесхитростных историй Бреет Гарта до темной и смутной прозы Сьюзен Зонтаг, от юморист
Полная аннотация
Издательство
Все характеристики
Аннотация
В том избранных переводов Норы Галь (1912-1991) вошла короткая проза разных стилей, жанров и эпох от изощренной психологической зарисовки Сэлинджера до патетической эссеистики Сент-Экзюпери и Камю, от обаятельных и бесхитростных историй Бреет Гарта до темной и смутной прозы Сьюзен Зонтаг, от юмористических миниатюр О.Генри до лирической фантастики Рэя Брэдбери…
Характеристики
ID товара
334943
ISBN
978-5-91922-012-1
Страниц
736 (Офсет)
Вес
698 г
Размеры
205x136x35 мм
Тип обложки
7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная)
Оформление
Частичная лакировка
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 1

Татьяна Сухомлинова
18 апреля 2013 в 16:45
Прекрасная проза - ведь Нора Галь не умела "плохо писать по-русски", как она сама отвечала, когда её спрашивали о возможности для переводчика украшать, причёсывать текст. Антуан Сент-Экзюпери не написал по-французски именно "Зорко одно лишь сердце", но эта фраза в таком переводе выиграла какому-ниб...
Понравилась рецензия?
Да