Мотылек, который топнул ногой: Редьярд Киплинг
Знаменитый английский писатель Редьярд Киплинг, лауреат Нобелевской премии по литературе, хорошо известен читателям во всём мире. Отличительной чертой детских произведений писателя стало умение разговаривать с ребёнком на одном языке. Вот и в сказках о животных юные читатели найдут ответы на сотни р
Полная аннотация
Издательство
Все характеристики
Аннотация
Знаменитый английский писатель Редьярд Киплинг, лауреат Нобелевской премии по литературе, хорошо известен читателям во всём мире. Отличительной чертой детских произведений писателя стало умение разговаривать с ребёнком на одном языке. Вот и в сказках о животных юные читатели найдут ответы на сотни разных "как" и "почему"! Смешные, познавательные, добрые, местами назидательные сказки проиллюстрировал замечательный художник Виктор Дувидов.
Для младшего школьного возраста.
Для младшего школьного возраста.
Характеристики
Художник
Издательство
ID товара
346089
ISBN
978-5-386-02562-5
Страниц
80 (Офсет)
Вес
436 г
Размеры
265x205x12 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Оформление
Частичная лакировка
Иллюстрации
Цветные
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 6

Оксана Белова
26 октября 2016 в 12:33
Идеальные иллюстрации к Киплингу. Ну, переиздайте же Вы их, пожалуйста. Полцарства за...
Понравилась рецензия?
Да

Unda
25 октября 2013 в 22:00
Книга оформлена хорошо, но все впечатление портят грамматические ошибки.
Понравилась рецензия?
Да

дева
8 августа 2013 в 10:13















Очень красивые иллюстрации!
Прекрасно подходят к тексту, передают таинственный и пугающий дух джунглей.
Развороты без иллюстраций есть, но их мало.
Понравилась рецензия?
Да

мама медведика
29 января 2013 в 17:05
Для Насти Пудовкиной.
Вы читали эти скаки в переводе Корнея Чуковского.
Вы можете отложить книгу в Лабиринте, она иногда появляется в продаже.
Понравилась рецензия?
Да

настя пудовкина
27 января 2013 в 20:58
я очень люблю сказки Киплинга и, конечно, покупала и эту книгу. Перевод их на русский язык мне в целом понравился. Но меня не оставляет чувство, что раньше я читала эти сказки в другом переводе. Если кто знает об этих раннних переводах, то скажите пожалуйста.
Понравилась рецензия?
Да