Как Братец Кролик победил Льва: Джоэль Харрис
Впервые эта книга вышла в свет в 1935 году. В сборник вошли северо-американские, африканские и азиатские сказки в переводе и гениальном художественном пересказе Михаила Гершензона. Чуть позднее (1936 г.) из североамериканских сказок "выросли" хорошо известные "Сказки дядюшки Римуса".
Герои сказ
Герои сказ
Полная аннотация
Издательство
Все характеристики
Аннотация
Впервые эта книга вышла в свет в 1935 году. В сборник вошли северо-американские, африканские и азиатские сказки в переводе и гениальном художественном пересказе Михаила Гершензона. Чуть позднее (1936 г.) из североамериканских сказок "выросли" хорошо известные "Сказки дядюшки Римуса".
Герои сказок попадают в разнообразные житейские ситуации. Смышлёный Братец Кролик ловко обманывает алчного Льва, бесстрашный Баран обращает в бегство Леопарда, хитрый Заяц перебирается через море на другой остров по спинам аллигаторов. Каждая история прочитывается на одном дыхании.
Неповторимые образы персонажей - лукавых и искренних, хитрющих и простодушных, коварных и доверчивых, умных и глупых, задиристых и тихонь - мастерски запечатлел художник Латиф Казбеков. Лирик, философ и фантазёр по натуре, он сделал книгу максимально познавательной для ребенка, обыгрывая всевозможные этнографические детали различных национальных культур и последовательно наряжая очеловеченных зверей в ковбойские наряды, японские кимоно, индийские сари, африканские юбки, головные уборы индейцев.,
Для дошкольного и младшего школьного возраста.
Герои сказок попадают в разнообразные житейские ситуации. Смышлёный Братец Кролик ловко обманывает алчного Льва, бесстрашный Баран обращает в бегство Леопарда, хитрый Заяц перебирается через море на другой остров по спинам аллигаторов. Каждая история прочитывается на одном дыхании.
Неповторимые образы персонажей - лукавых и искренних, хитрющих и простодушных, коварных и доверчивых, умных и глупых, задиристых и тихонь - мастерски запечатлел художник Латиф Казбеков. Лирик, философ и фантазёр по натуре, он сделал книгу максимально познавательной для ребенка, обыгрывая всевозможные этнографические детали различных национальных культур и последовательно наряжая очеловеченных зверей в ковбойские наряды, японские кимоно, индийские сари, африканские юбки, головные уборы индейцев.,
Для дошкольного и младшего школьного возраста.
Свернуть
Характеристики
Переводчик
Художник
Издательство
ID товара
426065
ISBN
978-5-00041-040-0
Страниц
96 (Офсет)
Вес
550 г
Размеры
263x205x14 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Иллюстрации
Цветные
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 10

Книжный шкаф детям
3 октября 2017 в 10:58
И все-таки иллюстрации потрясающие! Только ради них стоит иметь такую книгу в домашней библиотеке.
С детства люблю эти озорные сказки, поэтому с удовольствием читаю их своим деткам.
Понравилась рецензия?
Да

Мама-Почитайка
4 августа 2017 в 9:56





Сказками Северной Америки, которые как раз о Братце Кролике, занята половина книги (их здесь 6 сказок). Вторая половина книги посвящена сказкам Центральной Америки, Африки, Индии и Японии.
В основном тема всех сказок это хитрость. Помните Братец Кролик выпутывался из любой передряги, благодаря своей хитрости и глупос...
Понравилась рецензия?
Да

GTT
31 мая 2016 в 7:15
Качество книги отменное, иллюстрации замечательные, бумага плотная. Из цикла "Сказки дядюшки Римуса всего - то 6 сказок и в сокращении- какой-то Михаил Гершензон здесь странный, не похожий на себя . Уже нет дядюшки Римуса, нет и Джоэля, хотя переводчик тот же. Вдруг появилась сестрица Лисица, и если в сказке от т...
Понравилась рецензия?
Да

Наталья Тарасенкова
28 сентября 2015 в 15:34
Хм, в Лабиринте автором книги заявлен Джоэль Харрис, однако, как я её ни вертела, как ни искала, но не нашла в ней указания на автора. Может я ослепла? И просто не увидела? Везде указаны её название и переводчик Гершензон. В содержании перечень под названием:
Сказки Северной Америки
Сказки центральной Америки
Сказ...
Понравилась рецензия?
Да

Читалкины
10 февраля 2015 в 17:45
Брала эту книгу все-таки как продолжение "Сказок дядюшки Римуса", а здесь в большинстве своем те же сказки, но в другом переводе. Немного покоробила трансформация Братца Лиса в Сестрицу Лису ... читаю и каждый раз приходится перефразировать, поскольку ребенок привык к Братцу Лису из первой книги. Если честно...
Понравилась рецензия?
Да