Великие трагедии в русских переводах. Король Лир: Уильям Шекспир

Рейтинг4.9(10 оценок)
6 рецензий
language

Есть еще на английском языке

Аннотация

На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы.
В настоящий сборник вошли три перевода трагедии "Король Лир" (1605). Их авторы Александр Дружинин, Михаил Кузмин и Борис Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.
Составитель: Половникова Ольга.

Характеристики

ID товара
471940 
ISBN
978-5-91631-208-9 
Язык
Русский 
Страниц
543 (Офсет)
Вес
796 г
Размеры
217x151x34 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон) 
Оформление
Тиснение серебром, тиснение цветное, частичная лакировка, супер 
Иллюстрации
Без иллюстраций 
Все характеристики
Ожидается Ожидается
1 018
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 5
Эксперты 1
avatarcheckmarkТовар куплен
Wiseman
Рецензий 848
Оценок +2662
Рейтинг +6
Изображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзыва
Замечательная серия трагедий Шекспира. Качество не такое высокое как описывают в некоторых комментариях, но достойное, особенно эффектна суперобложка. Три классических перевода, сопроводительная статья и комментарии делают это издание весьма ценным для всех ценителей творчества английского драматурга. Минус - отсутств...
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Настя Калинина
Рецензий 29
Оценок +43
Рейтинг +1
Изображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзыва
Красиво оформленное подарочное издание. Толстая обложка, белая бумага. Шрифт среднего размера, хорошо читаемый. В книге присутствует три перевода: 1) Александра Дружинина 2)Михаила Кузьмина 3)Бориса Пастернака
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Эля
Рецензий 220
Оценок +2906
Рейтинг +8
Изображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзыва
замечательное издание: отличный дизайн, белая бумага, обложка "лён" с тиснением (объёмное цветное, серебром), нарядная суперобложка; о содержательном наполнении (3 перевода+сопроводительная статья+комментарии) говорить не имеет смысла - оно уникально, аналогов этому изданию нет. ещё один плюс - приемлемая це...
Понравилась рецензия?
Да
avatarТовар куплен
Денис Литвинов
Рецензий 18
Оценок +61
Рейтинг +27
I should have been that I am, had the maidenliest star in the firmament twinkled on my bastardizing (Shakespeare) Я то, что я есть, и был бы тем же самым, если бы самая целомудренная звезда мерцала над моей колыбелью (Пастернак) Все равно я останусь тем, что я есть, хотя бы самая девственная звезда сверкала на небос...
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
fionna_cake
Рецензий 287
Оценок +566
Рейтинг +3
Изображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзыва
Сказать, что эта книга потрясающая - это ничего не сказать. Прилагаю фотографии страниц для ознакомления:
Понравилась рецензия?
Да

Книги автора Шекспир Уильям

1 2202 710 -55% Еще 7 дней
7011 401 -50% Еще 7 дней

Книги из жанра

182363 -50% Еще 7 дней
2 8575 714 -50% Еще 7 дней
1 6873 374 -50% Еще 7 дней
6921 383 -50% Еще 7 дней

Что читать вместе с книгой "Великие трагедии в русских переводах. Король Лир"

Все темы