Замок: Франц Кафка
Das Schloss
Роман Франца Кафки (1883-1924) "Замок", как и большинство произведений великого чешско-немецко-еврейского писателя (все три народа равно чтут его память), появился на свет вопреки воле автора - друг и душеприказчик писателя Макс Брод не выполнил условия его завещания и не сжег хранившиеся у него рук
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
Роман Франца Кафки (1883-1924) "Замок", как и большинство произведений великого чешско-немецко-еврейского писателя (все три народа равно чтут его память), появился на свет вопреки воле автора - друг и душеприказчик писателя Макс Брод не выполнил условия его завещания и не сжег хранившиеся у него рукописи. Так в мировую культуру вошел "кафкианский абсурд", одно из самых противоречивых, загадочных, но и самых плодотворных литературных направлений ХХ века. Даже попытки пересказать сюжет выглядят абсурдно: "Композиция романа не поддается какому-либо анализу в силу незаконченности и особого сюжетного развития", "место действия нельзя вписать в конкретные географические реалии, поскольку оно вбирает в себя весь мир", "время действия не имеет исторических точек опоры. О нем известно лишь то, что сейчас зима и продлится она, скорее всего, целую вечность". Но вот свойство гения: бессмысленная, казалось бы, жизнь неудавшегося землемера господина К. вобрала в себя столько общечеловеческих смыслов, что над ней размышляют, ужасаются, обливаются слезами, примеряют ее на себя одно читательское поколение за другим.
Перевод с немецкого и сопроводительная статья Михаила Рудницкого
Михаил Львович Рудницкий (род. в 1945) - филолог-германист, литературовед и переводчик, кандидат филологических наук, автор книг и статей по проблемам зарубежных литератур. В его переводах опубликованы романы и повести Франца Кафки, Томаса Манна, Роберта Музиля, Генриха Белля, Гюнтера Грасса, философская проза Фридриха Ницше, стихи Генриха Гейне и Райнера Марии Рильке, а также многие произведения современных немецкоязычных авторов. Переводческие работы М. Л. Рудницкого неоднократно удостаивались литературных премий.
Перевод с немецкого и сопроводительная статья Михаила Рудницкого
Михаил Львович Рудницкий (род. в 1945) - филолог-германист, литературовед и переводчик, кандидат филологических наук, автор книг и статей по проблемам зарубежных литератур. В его переводах опубликованы романы и повести Франца Кафки, Томаса Манна, Роберта Музиля, Генриха Белля, Гюнтера Грасса, философская проза Фридриха Ницше, стихи Генриха Гейне и Райнера Марии Рильке, а также многие произведения современных немецкоязычных авторов. Переводческие работы М. Л. Рудницкого неоднократно удостаивались литературных премий.
Свернуть
Характеристики
Автор
Переводчик
Издательство
Серия
Коллекция
ID товара
615683
ISBN
978-5-00112-106-0
Страниц
480 (Офсет)
Вес
468 г
Размеры
206x131x24 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
№5
613
1 752
Лучшие скидки недели
-65%
Вы сэкономите
1139
Скидка 65%
613
1 752
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 10
Эксперты 1
Алексей Андреев
4 февраля 2021 в 22:57




Отличное качество. Твёрдый переплёт. Белая бумага. Крупный шрифт. Низкая цена.
Фото прилагаю.
Понравилась рецензия?
Да
Максим Жестков
6 ноября 2020 в 15:53
Классические произведения очень сложно читать, т.к. про них многое сказано и после прочтения остаются лишь повторяющиеся из раз в раз устойчивые клише. Франц Кафка – автор весьма загадочный и непохожий не на одного канонического писателя. Моё знакомство с ним началось с неоконченного романа «Замок».
С самого начала ...
Понравилась рецензия?
Да
Ярослав Волосатов
4 ноября 2020 в 15:26
Самая долгая книга, которую я читал за последние годы. Читал про сакральный смысл и комментарии тут. Либо я глупый такой, либо такая каша у людей в голове..
Понравилась рецензия?
Да
Андрей Наянов
2 ноября 2020 в 13:26
Роман в переводе Михаила Рудницкого(род.в 1945)-филолога-германиста,автора книг и статей по проблемам зарубежной литературы.Предлагаю сравнить с советским переводом Р.Райт-Ковалёвой:"Он торопливо сбежал по лестнице,за ним его помощники;хозяйка молча посмотрела ему вслед".М.Рудницкий:"Хозяйка только безм...
Понравилась рецензия?
Да
Читатель
22 мая 2020 в 13:38
Книга очень любопытная. Довольно интересная. Но это на любителя. Мне лично понравилась.
Понравилась рецензия?
Да
Книги из коллекции Классика Времени
Книги из серии Сквозь время
Книги из жанра
Подготавливаем обложку
1 8903 780 -50% Еще 10 дней
Что читать вместе с книгой "Замок"

Михаил Рудницкий. Смысл кафковских притч и пророчеств
Июль 2024 •
2 163

Все плохо и худшее, конечно, впереди. Антиутопии от «1984» до «Укрытия»
Октябрь 2022 •
92 323

Мой дом. Моя крепость? Экскурсия по литературным жилищам
Сентябрь 2021 •
22 093

Лучшее, конечно, впереди. Издательство «Время» — о своем 20-летии
Июнь 2020 •
26 951

Проверенная временем классика с комментариями известных современников
Январь 2020 •
50 141

«Классика заслуживает самого лучшего исполнения». Интервью с издателем
Сентябрь 2018 •
18 755































