Ирландские чудные сказания: Джеймз Стивенз
The Irish Fairy Tales
"Ирландские чудные сказания" (1920) - сборник из десяти ирландских средневековых текстов в переосмыслении Стивенза. В коллекцию попали преимущественно истории из фенийского цикла, но не только. Настоящий ценитель и хранитель древних голосов своего народа, Стивенз бережно и при этом живо и искрометно
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
"Ирландские чудные сказания" (1920) - сборник из десяти ирландских средневековых текстов в переосмыслении Стивенза. В коллекцию попали преимущественно истории из фенийского цикла, но не только. Настоящий ценитель и хранитель древних голосов своего народа, Стивенз бережно и при этом живо и искрометно переложил эти фантасмагории на более понятный нам современный язык, сохранив поэзию устной разговорной речи, какую, наверное, слышали ирландские холмы в незапамятные времена. Эта книга - приключение в недостижимой ныне действительности богов, королей и героев, которая когда-то была нам, теперь обычным людям, родной.
Стивенз мой духовный близнец.
Джеймс Джойс
Под маской легкого смеха Джеймз Стивенз оставался философом - и премудрым, с тех самых пор, как вообще начал писать.
Оливер Сент-Джон Гогарти, поэт, прозаик (Бык Маллиган в "Улиссе")
Джеймз Стивенз... прирожденный человек искусства, миниатюрный снаружи, но большой внутри, громадный, просторный.
Сэр Альберт Генри Джордж, граф Грей, 9-й генерал-губернатор Канады
Ума тебе не занимать, фурор же малозначим, Ты Лиффи вынудил сиять, зажжешь и десять Темз. Но без тебя мы как без рук, мы единенья алчем; О, половина сил Эрин! Ну что случилось, Джеймз?
Джордж АЕ Расселл, писатель, поэт, художник, мистик
За последние годы мы почтили двух ирландских поэтов - Уильяма Батлера Йейтса и Джеймза Салливэна Старки. Сегодня к ним добавится третий, Джеймз Стивенз, чей гений столь разнообразен, что некоторые критики сравнивают его и с Эсхилом, и с Мильтоном, некоторые же считают, что его дар в основном, если не в главном, - лирический. Когда мнения знатоков так сильно расходятся, что уж говорить о читателе. Оратор растерян: Stat et incertus qua sit sibi. Nescit eundum. Но одно можно утверждать наверняка: что бы ни решила дальнейшая история о деяниях Джеймза Стивенза, он навеки пребудет среди старших жрецов Муз. В его представлении безмерного -- Вечности, Пространства, Силы -- в его картинах Бога, что бродит по опустевшему саду, в его рассказах о том, что Томас ляпнул в пабе о гневе Всевышнего, "он превосходит простое человеческое и становится голосом Духа Поэзии": musas ipsas audire videaris; среди писателей-прозаиков, как всем известно, он тоже в первых рядах. Вряд ли необходимо цитировать из "Полубогов", "Дочери поломойки" и, возможно, знаменитейшей его работы - романа "Горшок золота". Столь выдающемуся человеку полагаются бурные аплодисменты.
Из речи на торжественном присвоении Стивензу докторской степени по литературе Дублинского университета*
Поэт-балагур с лучезарной звездой под шутовским колпаком.
Шон О'Кейси, драматург, прозаик
Джеймз Стивенз (1880-1950) - ирландский прозаик, поэт и радиоведущий "Би-би-си", классик ирландской литературы ХХ века, знаток и популяризатор ирландской языковой традиции. Стивенз подарил нам пять романов (всего один переведен на русский - "Горшок золота", 1912), три авторских сборника сказок, россыпь малой прозы и невероятно разнообразной поэзии. Стиль Стивенза не спутаешь ни с чьим другим: он ироничен, невероятно богат и щедр - и пронизан бездонной ирландской историей и музыкой языка. Стивенз близко дружил с великим Джорджем У. Расселлом, а Джеймз Джойс вообще звал Стивенза писать вместе Finnegans Wake (но в итоге справился сам). Джеймз Стивенз в целом скорее из "когорты Джойса" - яркий смелый модернист, умный наблюдательный сатирик, лирический поэт - но его приверженность ирландской литературной традиции, глубокое знание языка и сильное национальное чувство создали для него уникальное место в ирландской и мировой литературе ХХ века.
Стивенз мой духовный близнец.
Джеймс Джойс
Под маской легкого смеха Джеймз Стивенз оставался философом - и премудрым, с тех самых пор, как вообще начал писать.
Оливер Сент-Джон Гогарти, поэт, прозаик (Бык Маллиган в "Улиссе")
Джеймз Стивенз... прирожденный человек искусства, миниатюрный снаружи, но большой внутри, громадный, просторный.
Сэр Альберт Генри Джордж, граф Грей, 9-й генерал-губернатор Канады
Ума тебе не занимать, фурор же малозначим, Ты Лиффи вынудил сиять, зажжешь и десять Темз. Но без тебя мы как без рук, мы единенья алчем; О, половина сил Эрин! Ну что случилось, Джеймз?
Джордж АЕ Расселл, писатель, поэт, художник, мистик
За последние годы мы почтили двух ирландских поэтов - Уильяма Батлера Йейтса и Джеймза Салливэна Старки. Сегодня к ним добавится третий, Джеймз Стивенз, чей гений столь разнообразен, что некоторые критики сравнивают его и с Эсхилом, и с Мильтоном, некоторые же считают, что его дар в основном, если не в главном, - лирический. Когда мнения знатоков так сильно расходятся, что уж говорить о читателе. Оратор растерян: Stat et incertus qua sit sibi. Nescit eundum. Но одно можно утверждать наверняка: что бы ни решила дальнейшая история о деяниях Джеймза Стивенза, он навеки пребудет среди старших жрецов Муз. В его представлении безмерного -- Вечности, Пространства, Силы -- в его картинах Бога, что бродит по опустевшему саду, в его рассказах о том, что Томас ляпнул в пабе о гневе Всевышнего, "он превосходит простое человеческое и становится голосом Духа Поэзии": musas ipsas audire videaris; среди писателей-прозаиков, как всем известно, он тоже в первых рядах. Вряд ли необходимо цитировать из "Полубогов", "Дочери поломойки" и, возможно, знаменитейшей его работы - романа "Горшок золота". Столь выдающемуся человеку полагаются бурные аплодисменты.
Из речи на торжественном присвоении Стивензу докторской степени по литературе Дублинского университета*
Поэт-балагур с лучезарной звездой под шутовским колпаком.
Шон О'Кейси, драматург, прозаик
Джеймз Стивенз (1880-1950) - ирландский прозаик, поэт и радиоведущий "Би-би-си", классик ирландской литературы ХХ века, знаток и популяризатор ирландской языковой традиции. Стивенз подарил нам пять романов (всего один переведен на русский - "Горшок золота", 1912), три авторских сборника сказок, россыпь малой прозы и невероятно разнообразной поэзии. Стиль Стивенза не спутаешь ни с чьим другим: он ироничен, невероятно богат и щедр - и пронизан бездонной ирландской историей и музыкой языка. Стивенз близко дружил с великим Джорджем У. Расселлом, а Джеймз Джойс вообще звал Стивенза писать вместе Finnegans Wake (но в итоге справился сам). Джеймз Стивенз в целом скорее из "когорты Джойса" - яркий смелый модернист, умный наблюдательный сатирик, лирический поэт - но его приверженность ирландской литературной традиции, глубокое знание языка и сильное национальное чувство создали для него уникальное место в ирландской и мировой литературе ХХ века.
Свернуть
Характеристики
Автор
Переводчик
Художник
Издательство
ID товара
665199
ISBN
978-5-86471-795-0, 9785905409134
Страниц
320 (Офсет)
Вес
286 г
Размеры
170x130x22 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Иллюстрации
Черно-белые
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 8
Эксперты 1

Виталий
1 мая 2019 в 10:15
Дополнение к отзыву Сергея Шепита. Не поленился получить комментарии у переводчика (кстати, лауреата премии Норы Галь за 2019 год, именно за эту книгу). Привожу комментарии Шаши as is.
1. Манстер не перемежается с Мунстером - в тексте везде Мунстер, кроме единственного комментария о том, что в современном ирландско...
Понравилась рецензия?
Да

Вячеславовна Дарья
19 марта 2019 в 14:29
Великолепная книга. Я-не специалист в этой теме, поэтому судить могу только художественность перевода, а не суть (с которой не знакома) и не текст оригинала.
Книга понравилась. Есть много мыслей, которые надо обдумать. Читается легко и очень интересно.
Рада, что совершенно случайно приобрела эту книгу!!! Теперь хочу п...
Понравилась рецензия?
Да

Юрий Куличкин
4 февраля 2019 в 13:07
Вот именно таких произведений ирландской литературы не хватает русскоязычному читателю. И данное издание прекрасно этот пробел восполняет. Здесь хорошим литературным языком переведенным прекрасным переводчиком излагаются некоторые основополагающее ирландские сказания, позволяющее читателю как никогда глубоко погрузить...
Понравилась рецензия?
Да

Сергей Шепит
23 ноября 2018 в 16:47
С одной стороны, здорово, что книга вышла и здорово, что проект живёт.
С другой стороны, даже не специалисту по мифологии Ирландии сразу бросается в глаза отсутствие научной редактуры: Мунстер перемежается с Манстером, Энгус Ог и отсутствующий даже в глоссарии вариант обычного для русских переводов Ок, и, вместе с те...
Понравилась рецензия?
Да

LanaHoffmann
1 ноября 2018 в 22:44












Соглашусь со множеством рецензентов, которые утверждают, что эта книга обязательна к прочтению для всех, кто любит кельтские мифы. Если вы читали "Кельтские сумерки" Уильяма Йейтса, но сказаний всё-равно показалось мало - берите эту книгу, не прогадаете. Если вы перечитали уже множество кельтских мифов, - то...
Понравилась рецензия?
Да
Книги из жанра
Что читать вместе с книгой "Ирландские чудные сказания"

С неба упали три ангела. О романе Джеймса Стивенза «Полубоги»
Апрель 2021 •
3 663

Неизвестная Ирландия: традиции и литература
Март 2019 •
8 348

Итоги редакции. Что мы читали в 2018 году
Декабрь 2018 •
27 558