Не знаете, что почитать?
Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Момо | +81 |
Живая Псалтирь день за днем. Практика чтения, молитвы и созерцания | +43 |
Доктрина шока. Для чего была написана самая загадочная книга Библии | +37 |
Боги древних славян | +36 |
Колобок | +36 |
Фразы из книги:
-буквы были похожи на раздавленных дождевых червяков
- Зина ест даже ночью: прячет под подушку бисквиты и потихоньку чавкает
- клейстер, который называется киселём
- зачем эти горошки, морковки, сельдерейки и прочие гадости?
- кухарки совсем не умеют обращаться с порядочными собаками
- наша корова – дура, потому что у нее один сын (телёнок), а она кормит весь дом
- папин кабинет на замке
- я яиц не терплю. Зина тоже
- я лежу на коврике и ловлю блох
- разве наша кухарка сочинит...
-буквы были похожи на раздавленных дождевых червяков
- Зина ест даже ночью: прячет под подушку бисквиты и потихоньку чавкает
- клейстер, который называется киселём
- зачем эти горошки, морковки, сельдерейки и прочие гадости?
- кухарки совсем не умеют обращаться с порядочными собаками
- наша корова – дура, потому что у нее один сын (телёнок), а она кормит весь дом
- папин кабинет на замке
- я яиц не терплю. Зина тоже
- я лежу на коврике и ловлю блох
- разве наша кухарка сочинит такие стихи?
- котята. И их мать - хитрая тварь
- папа Зины курит и играет в свои дурацкие карты
- ненавижу блох
- утром рыбы плавали и пускали пузыри, а вечером перевариваются в темном человеческом желудке. Да ещё и гнусная кошка все кишочки по саду растаскала
- наш садовник два раза в неделю напивается, буянит, как бешеный бык
- на полу сидит таракан и подъедает брошенный Зиной бисквит
- кухарка высунула из-под одеяла свою толстую ногу
- ветер – дурак
- овсянка - ужасная гадость
- старая сигаретная коробка
Устаревшие слова и реалии: попонки, цуцик, кухарка, граммофон, притиралка, передняя, ставни, консьержка, бистро?...
С детства люблю эти иллюстрации. Нежные, детские, добрые. Ощущение сказки именно от них. Показал детям, ответили с восторгом, что нравится. Какие же прекрасные книги были у нас в детстве. И спасибо, что их сегодня переиздают.
Дали соседской девочке почитать - с грустью вернула на следующий день. Бабушка велела отдать, сказала, что на рисунки с чертями смотреть грешно (ворчливая, ограниченная женщина). Теперь Настя будет приходить к нам в гости и читать. Ей тоже иллюстрации запали в душу.
Формат...
Дали соседской девочке почитать - с грустью вернула на следующий день. Бабушка велела отдать, сказала, что на рисунки с чертями смотреть грешно (ворчливая, ограниченная женщина). Теперь Настя будет приходить к нам в гости и читать. Ей тоже иллюстрации запали в душу.
Формат великоват. Книга тяжелая. Кегель я бы тоже выбрал потоньше.
Книга представляет собой очень вольное поэтизированное переложение ДДЦ с пояснениями и комментариями-размышлениями в духе new age.
Совершенно непонятно, на каком основании это издание называется переводом с древнекитайского. А.В. Кувшинов окончил что-то техническое и муз.колледж (эстрадник). Не китаист, не переводчик. Тем более с древнекитайского. После института Александр занимался мелким бизнесом, потом окончил платные курсы по психологии и стал вести приём, позиционируя себя как...
Совершенно непонятно, на каком основании это издание называется переводом с древнекитайского. А.В. Кувшинов окончил что-то техническое и муз.колледж (эстрадник). Не китаист, не переводчик. Тем более с древнекитайского. После института Александр занимался мелким бизнесом, потом окончил платные курсы по психологии и стал вести приём, позиционируя себя как психоаналитика и духовного учителя.
Всё же точнее было бы определить издание как переложение и размышление на тему. По всей видимости автор использовал существующие классические и авторские переводы, выбирая из них то, что пришлось ему по душе. Тоже неплохо.
Подборка цитат на заданную тему. Подобных книг у Константина Васильевича уже было множество. См.по автору. В том числе и с этими цитатами. Но есть и новые.
Цитаты даются с указанием источника и нередко с описанием обстоятельств произнесения. Что радует. Ещё можно было бы давать полное библиографическое описание - издательство, страница, isbn. Тогда можно было бы цитировать даже учащимся и учащим.
Порой афоризмы даются без контекста (теологического, исторического, культурного), поэтому могут...
Цитаты даются с указанием источника и нередко с описанием обстоятельств произнесения. Что радует. Ещё можно было бы давать полное библиографическое описание - издательство, страница, isbn. Тогда можно было бы цитировать даже учащимся и учащим.
Порой афоризмы даются без контекста (теологического, исторического, культурного), поэтому могут быть непонятны читателю.
Издательство Эксмо всегда следит за бумагой, обложкой. Здесь всё в порядке.
Единственное, к рубрике "Религиоведение" эта книга никакого отношения не имеет.
Единственная рецензия - издателя и куратора серии книг по религии Эксмо Андрея Богословского. Вызывает уважение, что его хвалебный отзыв не анонимен. Рецензии на книжки других издательств порой целые команды пишут. Иногда встречаешь однотипные отзывы с разницей дат в день. Порой даже номера забывают убирать, так и начинают: #3. :) Из-за этого приходится читать только критические...
Здесь всё открыто, спасибо. Хотя от издателя логичнее было бы увидеть презентацию книги: фото самых ярких страниц...
Здесь всё открыто, спасибо. Хотя от издателя логичнее было бы увидеть презентацию книги: фото самых ярких страниц текста, сколько было изданий за рубежом, их тираж, заслуги и степени автора, его конфессиональная принадлежность, авторитет в науке или богословии, о переводчике, его опыте... Это то, что издатель точно знает и чем может с нами, покупателями, поделиться.
Описание книги полностью раскрывает её содержание. Автор стремится демифологизировать Византию. Она не была ни страной коварных мракобесов, ни империей ангельской святости. Это люди и ничто человеческое им не чуждо.
К сожалению не везде есть указания на источники и не всегда можно понять, где мнение автора, а где точная передача факта. Жаль, что нет списка использованных источников. Зато есть список императоров и краткий словарик от капитана "Очевидность".
Бумага плотная, желтоватая,...
К сожалению не везде есть указания на источники и не всегда можно понять, где мнение автора, а где точная передача факта. Жаль, что нет списка использованных источников. Зато есть список императоров и краткий словарик от капитана "Очевидность".
Бумага плотная, желтоватая, шершавая. Иллюстрации в основном чёрно-белые. Есть вкладка с цветными.
Увлекательное чтение. Отличный формат для развлечения образованных людей. Читаешь и невольно сравниваешь со "Святой Русью", с современной церковью. Трезвит.
Выкладываю ещё страниц.
В составе скрываются растворы соединений хлорноватистой кислоты и перекиси водорода? Или хлорка? Непонятно описан состав. В любом случае, что уникального тогда? Написали, что рекомендовано, но нет информации, кем и когда. Написали, что испытано, но опять-таки непонятно, где и как.
Какой запах?
Уже два года, как книга вышла в России, а издания, адаптированного к нашей культуре, нашим ценностям, не появилось. Нужна другая подборка. Ждём издания с именами В.Терешковой, А.Кабаевой, М.Кадыровой, Т.Навки, Е.Мизулиной, Е.Лаховой
Теперь после шекспировского и шолоховского вопроса следует ожидать нам вопроса хармсиадского.
См. : Хармсиниада. Комиксы из жизни писателей https://www.labirint.ru/books/699487/
Как видите, это сборник под редакцией. Интересная идея - делать собиралки под своей редакцией. Мне кажется, что каждый тематический паблик представляет собой нечто вроде этого. Кто-то постит иконы и комментирует, что какая значит, и откуда взялась. Кто-то - произведения искусства. А здесь такая вот бизнес-идея - собрать всем известное и многими любимое, прокомментировать, снабдить объяснениями и издать.
Моя любимая штука:
«Неправда»,— хотел ответить Федор Михайлович (царствие ему небесное),...
Моя любимая штука:
«Неправда»,— хотел ответить Федор Михайлович (царствие ему небесное), но вспомнил, что у него не открывается рот с тех пор, как он перевязал свой треснувший череп...
Итак, в книгу входит:
- собственно, анекдоты с картинками (я уже привык к другим картинкам, но эти тоже неплохо сделаны).
- комментарии к анекдотам, их аллюзиям и шуткам.
- история создания и публикации этих анекдотов.
- биографические статьи об обоих соавторах.
- научные публицикации, близкие к теме. (Березин - о традиции литературного анекдота. Кузовкин - о том, как экземпляры курсировали. Соловьев и Котрелев о художественной стороне книжки. Дединский - о литературной судьбе).
- интервью-воспоминания о восприятии этих анекдотов (панорама читательской жизни последних 50 лет... Упоминание Битова, Бродского, Волохонского, Ерофеева, Мамлеева и т.п.
- всякое разное про андеграунд в СССР
Книга российского религиоведа Дмитрия Узланера рассказывает о теории секуляризации. Автор приходит к выводу о том, что слишком рано говорить о конце религии в наше время, напротив, многие факторы указывают на то, что религия просто меняет свою форму и остаётся всё такой же значимой для людей. Хотя и перестает быть институциализированной. Религия теряет свои прежние формы. Кто следил за знаменитой дискуссией Дмитрия Узланера о секуляризации, тот знает его позицию по этому вопросу. Данная работа...
Автор использует ряд источников, которые не переведены на русский язык.
Мне в "страдающем средневековье" нравились именно оригинальные смешные надписи. Без них это просто картинки.
Том Николс учёный, политолог. Но его книга представляет собой не научное исследование, а скорее размышления эксперта о том, куда катится наш медиатизированный мир. Автор в разговорной, смелой манере призывает читателей остановиться и подумать над тем, что и как мы слушаем, читаем, пишем. Только развитое самосознание, критическое мышление способны помочь людям, попавшим в сети.
Эту книгу стоит прочитать именно для этого. Чтобы видеть расставленные ловушки.
Читается легко.
Очень удобно, что...
Эту книгу стоит прочитать именно для этого. Чтобы видеть расставленные ловушки.
Читается легко.
Очень удобно, что текст разбит на тематические фрагменты.
Общая тема книги полезна. Действительно, мир мужчин и женщин меняется. Мальчишкам непросто.
Обращаю внимание:
Вторая часть книги "9. Быть другим. Быть геем" очень неоднозначна. В ней дается информация о данном феномене, и утверждается его естественность, нормальность, одобряется практика создания при школах клубов для детей-геев, а также то, чтобы эти клубы вели учителя-геи. Так они смогут стать "ролевой моделью для своих учеников".
Поллак утверждает, что детям и...
Обращаю внимание:
Вторая часть книги "9. Быть другим. Быть геем" очень неоднозначна. В ней дается информация о данном феномене, и утверждается его естественность, нормальность, одобряется практика создания при школах клубов для детей-геев, а также то, чтобы эти клубы вели учителя-геи. Так они смогут стать "ролевой моделью для своих учеников".
Поллак утверждает, что детям и родителям нужно внушить, что сексуальная ориентация не важна. Что своим воспитанием родители не могут на это никак повлиять, что это всё "гендерные шаблоны". Там есть рассказы о подростках, которые занимаются этим, советы родителям - как одобрять таких своих чад и т.п.
Поделюсь своими впечатлениями.
Новый формат научно-популярных книг, почти неизвестный российскому читателю. Это не повествование, а диалог с экспертом. В качестве последнего выступает известный историк, преподаватель миланского университета, специалист по раннему христианству Ремо Качитти. Очень интересно читается. Некоторые вопросы словно ты сам и задаешь. Другие - ты явно не задал был, их смог бы сформулировать только зубастый журналист.
Манера беседы свободная. Постоянно по ходу чтения...
Новый формат научно-популярных книг, почти неизвестный российскому читателю. Это не повествование, а диалог с экспертом. В качестве последнего выступает известный историк, преподаватель миланского университета, специалист по раннему христианству Ремо Качитти. Очень интересно читается. Некоторые вопросы словно ты сам и задаешь. Другие - ты явно не задал был, их смог бы сформулировать только зубастый журналист.
Манера беседы свободная. Постоянно по ходу чтения возникает желание почитать специально о том, что походя упоминает Качитти.
Второе название ("Как воздвигается религия") в переводе не сразу открыло мне еще одну цель книги: не только рассказать светским научным языком о раннем христианстве, но и показать, как происходит формирование новой религии, в целом. То есть задача еще и социологическая. Когда я настроился на эту тему, то чтение стало еще интереснее. Они говорят о религии, о современном мире.
Порадовало, что я сам, хотя, в общем, довольно много читал и читаю по этой теме, узнал немало интересных деталей, фактов из религиозной жизни Римской империи и раннего христианства.
Даже не знаю, как строилась работа над книгой. Слишком долгий был бы разговор у них. Кроме того... цитаты есть обширные.
Прилагаю с полтора десятка страниц.
Если рецензия оказалась вам чем-то полезной, нажмите, пожалуйста, кнопку.
Увы, не могу не сказать несколько критических замечаний по поводу перевода. Переводчик - профессионал, но, видимо, в сфере итальянского языка, не в религии. Хотя порой даже обороты кажутся тяжеловесными. Некоторые понятия переведены неточно, но узнаются. Скажем, переводчик так и пишет Лурдес (фр. Lourdes). Если бы он хоть немного разбирался в теме, то, конечно, узнал бы знаменитый во всем христианском мире Лурд. Увы.
Впрочем, мне подобные косяки не испортили общего настроения от книги.
"И вдруг на меня снизошло и простерлось вокруг
такое чувство покоя и мира, такое всеведение,
выше любой человеческой мудрости, и я понял,
что Бог – мой брат, и что его душа – мне родная,
и что центр Вселенной – любовь" (Уитмен "Листья травы")
Поэзия Уолта Уитмена производит этот эффект озарения, устранения различия между "я" и "ты". Впервые меня, подростка, познакомил с ним отец, когда подсовывал его стихи. Не сказать, что я смог тогда оценить....
такое чувство покоя и мира, такое всеведение,
выше любой человеческой мудрости, и я понял,
что Бог – мой брат, и что его душа – мне родная,
и что центр Вселенной – любовь" (Уитмен "Листья травы")
Поэзия Уолта Уитмена производит этот эффект озарения, устранения различия между "я" и "ты". Впервые меня, подростка, познакомил с ним отец, когда подсовывал его стихи. Не сказать, что я смог тогда оценить. Уитмен пришел ко мне уже в юности как откровение, как прозрение. И остался на всю жизнь.
Есть книги, к которым ты периодически возвращаешься. Не для того, чтобы узнать что-то новое или перечитать непонятное. Нет. Для того, чтобы вдохновиться, прийти в себя, очнуться от бесконечной череды серости будней. Чтобы увидеть в тех же буднях краски.
Таков мой Уитмен. У каждого будет свой. Свой был у Тургенева, у Маяковского, у любимого мной Корнея Ивановича, у Брюсова, у Хлебникова и многих других. "Мой экземпляр 'Листьев травы' с автографом автора" - одно из немногих, о чем жалел Уайльд в своем творческом завещании "Из глубины" Оскар Уайльд...
Не могу без прозы. ) Благодарен издательству "Текст" за билингву, поскольку ни один перевод не может отразить "музыку" текста Уитмена. Хотя, конечно, переводы Чуковского - лучшие.
Издание добротное. Белая гладкая бумажка, четкий текст. Возможно было напечатать и крупнее, но тогда это была бы не карманная билингва. Приятно порадовали комментарии в конце книги. На обороте обложки небольшая фотография Самого.
И не могу без критики. )) Не очень понравилась работа художника. Именно эти рисунки Рокуэлла Кента совсем не в духе поэзии Уитмена. Тут нужна была какая-то городская повседневность. Или же что-то природное, одинокий дуб, океан...
Ну и жду, когда в книги вернут традиционные для советского времени предисловия. Они очень хорошо настраивали на чтение.
Хотя я настроен и без них.
Автор книги - ирано-американский автор, PhD в калифорнийском институте интегральных исследований (частный вуз). Автор и соавтор нескольких книг по массмедиа: Deconstructing the Mystique, Hollywood’s Exploited, Lost in Media. Второе название книги, которую продает Лабиринт - Педагогика гуманистической трансформации. Этика и массмедиа - наверное, главная тема Кашани.
Основной вопрос данной книги: как кино может влиять на личностный рост человека, на социальные группы. Как и многие современные...
Основной вопрос данной книги: как кино может влиять на личностный рост человека, на социальные группы. Как и многие современные западные авторы, Кашани выбирает довольно свободный стиль изложения. Не забывает и про ссылки. Какая радость, что издатели ими не пренебрегли. Их в этой работе более 160.
Кухня у Кошани такая: он выбирает важный для его темы медиапродукт, потом описывает его (нечто вроде рецензии), а далее встраивает в социокультуный контекст.
Как это у него получается - местами неплохо, уверенно. Местами - слишком популярно.
Книга имхо полезная как пример исследования массмедиа.
Если отзыв был полезен - нажмите нужную кнопку.
Книга является популярным изложением пантеона современного неоязычества. Данные НЕ соответствуют научным представлениям о религиозных воззрениях древних славян.
Беречь от детей.
Уже не вспомню, сколько раз издавали эту книгу под схожими названиями.
Добротное введение в теорию буддизма.
Читая нужно делать поправку на то, что Е.А. Торчинов был не только ученым, но и практикующим буддистом, посвященным буддийским учителем и проповедником. Причем, именно тибетского направления. Поэтому в работе можно заметить тенденциозность: стремление рационализировать буддизм и облагородить его в глазах читателя. Всё двусмысленное и сомнительное трактуется "в правильном...
Добротное введение в теорию буддизма.
Читая нужно делать поправку на то, что Е.А. Торчинов был не только ученым, но и практикующим буддистом, посвященным буддийским учителем и проповедником. Причем, именно тибетского направления. Поэтому в работе можно заметить тенденциозность: стремление рационализировать буддизм и облагородить его в глазах читателя. Всё двусмысленное и сомнительное трактуется "в правильном ключе". Наверное, искренне. Но тем не менее
Для начального уровня научного освоения буддизма подойдет.
Книга простая и сложная одновременно. Она представляет собой размышления автора об отношениях с Богом в контексте библейского образа Бога. Автор сравнивает новозаветный образ Бога с мусульманским и иудейским.
Местами текст напоминает проповедь (слышал таких немало), но потом вдруг идут филологические наблюдения, философские рассуждения, оригинальные идеи, которых в стандартной проповеди не услышишь.
Книга не стала для меня прозрением или откровением. Скорее, навела на некоторые полезные...
Местами текст напоминает проповедь (слышал таких немало), но потом вдруг идут филологические наблюдения, философские рассуждения, оригинальные идеи, которых в стандартной проповеди не услышишь.
Книга не стала для меня прозрением или откровением. Скорее, навела на некоторые полезные мысли. Что в наше время уже немало.
Выкладываю кусок (последовательные страницы) для примера.
Если отзыв оказался полезен - нажмите "да".
Гигантским недостатком книги является отсутствие ссылок на мусульманские источники и отцов. В этом проявилось бы истинное уважение духовных чад о. Даниила к нему...
Безусловно, живи он не в РФ, в другое время, он был бы уже канонизирован. Но для сегодняшней ситуации он радикал.
Можно много разглагольствовать о его мракобесном восприятии ислама, о многих пророках и заветах, но ни Писание христиан, ни Предание не знают никаких других пророков, заветов и пути к Богу, кроме библейских. Библия тоже...
Безусловно, живи он не в РФ, в другое время, он был бы уже канонизирован. Но для сегодняшней ситуации он радикал.
Можно много разглагольствовать о его мракобесном восприятии ислама, о многих пророках и заветах, но ни Писание христиан, ни Предание не знают никаких других пророков, заветов и пути к Богу, кроме библейских. Библия тоже в этом смысле радикальна. И если вы читаете классические (с 7 по 19 века) сочинения православных о восприятии ислама, там будет та же оценка. Ура или увы, но факт. Потому и нужны ссылки.
Проблема осложнена тем, что сами мусульманские источники и переводы сглаживают шероховатости.
Уважаемая Дарья,
1) статус блогера, известного автора как-то изменил вашу жизнь как христианина?
2) не знаю, как вы к этому относитесь, в церкви сейчас очень разделены люди. Стали нерукопожатными, нежелательными и т.п. Либералы и консерваторы. Интеллигенты до мозга костей, уважаемые мной А. Архангельский или А. Десницкий порой откровенно троллят оппонентов. И это невыносимо. Консерваторы ощетиниваются в ответ, замыкаются. Одни радуются новым разоблачениям о. Андрея Кураева голубого лобби,...
1) статус блогера, известного автора как-то изменил вашу жизнь как христианина?
2) не знаю, как вы к этому относитесь, в церкви сейчас очень разделены люди. Стали нерукопожатными, нежелательными и т.п. Либералы и консерваторы. Интеллигенты до мозга костей, уважаемые мной А. Архангельский или А. Десницкий порой откровенно троллят оппонентов. И это невыносимо. Консерваторы ощетиниваются в ответ, замыкаются. Одни радуются новым разоблачениям о. Андрея Кураева голубого лобби, другие обвиняют его в ереси и сплетнях ("засланый казачок"). Креационисты не считают православными эволюционистов, те презирают младоземельцев: вы невежды. Матильда, Иван Грозный, Николай II, Поттер, панкмолебен, проф. Зубов, Мень, встреча с Папой, ОПК... И все идем к одной Чаше... Мы еще единая церковь? Это надолго? Вам больно?
Александр Хакимов один из двух-трех официально "рукоположенных" гуру и проповедников движения "Харе-Кришна" (МОСК, ИСККОН) в России.
И я бы сказал, что самый харизматичный русский кришнаит-проповедник. Не понимаю, зачем нужны его книги, если куча видео и статей в сети с его лекциями, а точнее проповедями.
Не надейтесь услышать что-то новое от него. Он занимается стандартной миссией Шрилы Прабхупады, кришнаизма, вайшнавской интерпретацией Бхагавад Гиты и не более того....
И я бы сказал, что самый харизматичный русский кришнаит-проповедник. Не понимаю, зачем нужны его книги, если куча видео и статей в сети с его лекциями, а точнее проповедями.
Не надейтесь услышать что-то новое от него. Он занимается стандартной миссией Шрилы Прабхупады, кришнаизма, вайшнавской интерпретацией Бхагавад Гиты и не более того.
Но! От всех проповедников этого НРД его отличает стиль, музыкальность интонаций и недюжинный талант увлекать своими речами.
Книга написана на низком уровне, переведена так же.
Материал изложен хаотично. В тексте ошибки. Про стиль вообще молчу.
Системности не видно. Нагромождение фактов. Интересных и любопытных порой.
Я бы не покупал, если б знал заранее.
Очень хорошая книжка.
История замечательна своей простотой и глубиной. Иллюстрации невероятные. Необычный живописный стиль. Плотная шероховатая бумага, удобный формат. Понравилось всё кроме перевода.
Точен он или нет, не суть... Но там много таких оборотов и слов, которые выдают взрослого автора: "прослышали", "достоинства", "заслуги", "преуменьшить", "непременно", "крупный", "прок", "протявкать",...
История замечательна своей простотой и глубиной. Иллюстрации невероятные. Необычный живописный стиль. Плотная шероховатая бумага, удобный формат. Понравилось всё кроме перевода.
Точен он или нет, не суть... Но там много таких оборотов и слов, которые выдают взрослого автора: "прослышали", "достоинства", "заслуги", "преуменьшить", "непременно", "крупный", "прок", "протявкать", "затараторить", "проверещать", "рявкнуть", "подхалим", "подлиза", "существо", "подлаживаться", "карлик", "пища" и т.п.
Книга рассчитана на детей 3-5 лет.
Если вы хотите расширить словарный запас ребенка, то ))) Кроме того, игра слов и звуков не используется.
Я читаю ребенку несколько измененный текст.
В целом, рекомендую. особенно верующим родителям.
Кто купил, выложите, пожалуйста, более подробное содержание. И еще не смог найти инф.об авторе.
Книга написана эмоциональным языком церковного человека, который переживает существование церкви в СССР как трагедию. На основании документов, цитат и логических выводов автор приводит читателя к мысли, что трагедия русской церкви не случайна, церковь в годы советской власти (и особенно при Сталине) потеряла свои сущностные черты и превратилась в культ личности Иосифа Виссарионовича Джугашвили.
Книгу эту Лев Львович (физик, диссидент, первоначально "меневец") писал много лет. Получил...
Книгу эту Лев Львович (физик, диссидент, первоначально "меневец") писал много лет. Получил положительные отзывы о. Иоанна Мейендорфа.
Л.Л.Регельсон - представитель неканонического православия (Апостольская православная церковь, Православная Российская Церковь - Кириака), там был и рукоположен как священник.
В части документов по истории РПЦ и как первоисточник по неканоническому православию книга может рекомендоваться академическим исследователям.
Бумага серо-желтая, "газета".
Шрифт читабельный.
Ничего экстремистского в книге не заметил. Эксмо, как обычно, преувеличивает название. В книги приведены описания известных старообрядцев. Стиль вроде бы научный, но... местами скорее повествовательный. ИМХО.
Нужно издавать больше шиитской литературы. Ее мало. И хорошо бы алавитской.
"Джон Уицлиф" - шедевр переводчика!
Издательство, издающее эзотерическую литературу.
Покупал первую их книжку. Авторы - настоящие подвижники и миссионеры современного католичества в России. Книжка написана живым языком. Она - как простая католичка, он - опытный монах и священник. При этом, как и прежде, обсуждаются самые смелые темы: христианство, алкоголизм в семье, секс без любви, измены мужу, смертные грехи. И не в стиле "батюшка благословил купить компьютер", а, как разговор мудрого собеседника с другом, который помогает найти ответ. Или, как беседа за чаем двух...
Бакушинская - ведущий российская журналист (недавно по политич.мотивам была вынуждена эмигрировать в Израиль). Вела на ТВ популярную программу "Скандальная жизнь с Ольгой Б." Вела блог на Эхе Москвы. В ЖЖ блог "Пятая колонка". Наши так называемые патриоты ее ненавидят за позицию по Крыму и Украину: см. politforums.net и т.п.
Но она смелый человек и продолжает писать и издаваться, критикуя РПЦ и власти, не взиря на лица: см. grani-ru-org.appspot.com или echo.msk.ru/blog/bakusha/905924-echo/
Отец Эдуард Шатов - монах ордена ассумпционистов, живет в Канаде. Рассудительный, спокойный, очень добрый человек. Никогда не забуду процитированные им слова Августина: "Чем больше мы познаем, тем сильнее мы любим, чем больше любим, тем больше познаем". В интернете много его видео. Обязательно посмотрите. Но книга - это другое. Это живой и непосредственный диалог. И написано просто.
Книга рассказывает о взаимоотношении дарвинизма, эволюционизма и христианства в лице церкви. Автор разворачивает историю взаимодействия между двумя великими идеологическими системами современности. Серьезный труд, научный подход, написана просто.
Книга А.И. Осипова, которую критикует иером.Нестор (Кумыш).
http://www.labirint.ru/books/576390/
Спиридонов Денис: Рецензий 1, оценок 0, рейтинг 0.
Хотелось бы увидеть более основательную рецензию с пруфами. Это не рецензия, а брошенная фраза атеиста, который просто увидел книжку, написанную нематериалистом. Всё же авторы книги - нейробиологи, а не фрики от науки.
Книга довольно дорогая.
Автор - библеист. Окончил Университет дружбы народов им. Лумумбы (историко-филологический факультет) по специальности "Сравнительно-историческое языкознание" (индо-европейское и семитское). Занимался сравнительной мифологией, иудаикой. В Ратисбоне изучал иудаику, в Иерусалиме - библеистику. Православный христианин круга отца Александра Меня. Преподаватель Библейского колледжа "Наследие" и Общедоступного православного университета. Вы увидите...
Автор - библеист. Окончил Университет дружбы народов им. Лумумбы (историко-филологический факультет) по специальности "Сравнительно-историческое языкознание" (индо-европейское и семитское). Занимался сравнительной мифологией, иудаикой. В Ратисбоне изучал иудаику, в Иерусалиме - библеистику. Православный христианин круга отца Александра Меня. Преподаватель Библейского колледжа "Наследие" и Общедоступного православного университета. Вы увидите разноплановый подход к Писанию: от экзегезы святых отцов и иудейских толкований, до личных размышлений. Глубокий и своеобразный автор.
Кто выложит больше страниц?
Майкл Керриган - поистине плодовитый, разносторонний автор. Не имея специального образования и не представляя какую-либо организацию (фрилансер), ему удалось написать множество книг по истории Второй мировой войны, истории пыток, ландшафтам Уэльса, истории вампиров, по искусству (традиции изображения горы Фудзи, по живописи Климта и Кандинского), а также такие книги как "Темная сторона католической церкви", "Темная история американских президентов", "Темная история...
В представленной книге (224 страницы) в основном дается пересказ библейских сюжетов и критические замечания к ним самого Керригана.
Книга снабжена шикарными, хотя и не глянцевыми иллюстрациями средневековых гравюр, известных живописных полотен на библейские темы и фрагментов факсимиле знаменитых книг.
Книга вряд ли заинтересует кого-либо из специалистов, но будет полезна прежде всего начинающим атеистам и в целом критикам религии.
"Погонщик привязал верблюда к дереву и ЗАКУРИЛ"... "Сказки для среднего ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА".
Издатели целенаправленно педалируют атеизм, хотя сам автор не вставил его в название своей работы. Почувствуйте разницу: "A Universe From Nothing. Why There Is Something Rather Than Nothing" ("Вселенная из ничего. Почему скорее есть нечто, чем нет ничего") и т.н. перевод "Вселенная из ничего. Почему не нужен Бог, чтобы из пустоты создать Вселенную".
Как обычно и бывает, Эксмо добавляет чернушки. В оригинале книга называется "From Jesus to the Church: The First Christian Generation" ("От Иисуса к церкви: первое христианское поколение").
Эксмовский перевод названия вводит в заблуждение. У вас может создаться впечатление, что речь идет о противопоставлении Иисуса и христианских священников. Увы, разочарую. Речь о священниках иерусалимского храма и первом поколении христиан. Скорее так.
Крейг- автор христианский, но...
Эксмовский перевод названия вводит в заблуждение. У вас может создаться впечатление, что речь идет о противопоставлении Иисуса и христианских священников. Увы, разочарую. Речь о священниках иерусалимского храма и первом поколении христиан. Скорее так.
Крейг- автор христианский, но профи: имеет Ph.D. по библеистике. Представитель евангелических кругов (откуда вышел так громко Эрман Барт). Его специализация - рукописи Мертвого моря и тема т.н.исторического Иисуса.
Кстати, названия книг редакторы Эксмо сами ставят. Не учитывают мнение переводчика. так было с "Великим обманом" Эрмана Барта и с этим изданием, как ниже пишет переводчик Андрей Лукьянов.
Клюнул на название, но чуда не произошло. Это снова Торчинов. И снова давно изданные работы. Сперва одно и то же издали как Введение в буддологию, потом как Введение в буддизм, теперь вот кусками как китайский буддизм. Супер. Почему не говорят, что он не только ученый-буддолог был, но и практикующий буддист и проповедник буддизма, получивший т.н. посвящения? Как если книгу о саентологах пишет саентолог, а о православной церкви православный монах. У меня после прочтения его работ остаются...
Но книга полезна. Всем, кто начинает свое знакомство с буддизмом - рекомендую. Тем более по такой цене (сегодня 121 р.)Только не забывайте перепроверять информацию в академических изданиях.
укажите количество страниц
Фото с обложкой в натуральную величину!
Крупная выходит книга!
Очередной фейк от представителей как бы древних, а на самом деле новых, квазирелигиозных движений. И по такой цене! Велесова книга вам в помощь.
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ
Вступительное слово епископа Воскресенского Саввы, наместника Новоспасского монастыря, первого заместителя управляющего делами Московской Патриархии
Вместо предисловия. Церковь, культура, общество: проблемы дискурсов и культурно-исторических контекстов
ПРОБЛЕМА РЕЛИГИИ И РЕЛИГИОЗНОСТИ В УСЛОВИЯХ СОВРЕМЕННОСТИ
Ю. Ю. Синелина. Религия и современное общество
А. И. Кырлежев. Новейшие религиозно-общественные процессы: постсекулярная перспектива
Е. И. Аринин....
ПРЕДИСЛОВИЕ
Вступительное слово епископа Воскресенского Саввы, наместника Новоспасского монастыря, первого заместителя управляющего делами Московской Патриархии
Вместо предисловия. Церковь, культура, общество: проблемы дискурсов и культурно-исторических контекстов
ПРОБЛЕМА РЕЛИГИИ И РЕЛИГИОЗНОСТИ В УСЛОВИЯХ СОВРЕМЕННОСТИ
Ю. Ю. Синелина. Религия и современное общество
А. И. Кырлежев. Новейшие религиозно-общественные процессы: постсекулярная перспектива
Е. И. Аринин. «Таинственное» как категория коммуникативистской интерпретации религии в работах Н. Лумана
К. Штекль. Постсекулярный либерализм и традиционная религия
Е. А. Кублицкая. Характер межэтнического и этноконфессионального взаимодействия в полиэтнических регионах РФ
И. К. Джерелиевская. Духовно-нравственная составляющая социального порядка в контексте секуляризма и постсекуляризма
РЕЛИГИЯ И НАУКА: ОСОБЕННОСТИ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ В ПОСТСЕКУЛЯРНОЙ ПАРАДИГМЕ
Д. А. Узланер. Проблема «эпистемологического ранжирования» и дискуссии о постсекулярном обществе
Т. Г. Человенко. Восточно-христианская метафизика: перспективы дискурса в условиях современных культурно-цивилизационных вызовов
Священник К. Польское. Два понимания терминов «богословие» и «теология»: традиция и современное положение
С. Д. Лебедев. Православная культура в социокультурной среде современности: рефлексивный потенциал
С. А. Нижников. Соотношение веры и науки как актуальная проблема современности
С. Н. Астапов. Критика субъект-объектной оппозиции: постклассическая наука и русская религиозная философия
М. В. Каиль. Новейшая история православия в биографических исследованиях: методологические проблемы в современной научной практике
СЕКУЛЯРНЫЕ ПРОЦЕССЫ В РУССКОМ ПРАВОСЛАВИИ
И. А. Устинова. Русское государство и Православная Церковь в контексте процессов секуляризации XVII века
A. И. Мраморное. Предсоборный совет 1917 года — церковный ответ на вопросы секуляризировавшегося общества революционной России
С. П. Синельников. Секуляризационная политика Временного правительства Российской республики в области образования: история и современность
B. В. Петрунин. Церковь и проблема гражданского неповиновения
Священник А. Голубов. «Множественность современностей» о. Александра Шмемана: проблемы секулярного мира и православия в Америке
М. Ю. Смирнов. Мифоритуальный образ русского православия
ПРАВОСЛАВНАЯ КУЛЬТУРА И СОВРЕМЕННОСТЬ
В. Ю. Даренский. Постсекулярная культура как подвиг жизнетворчества
Д. В. Макаров. Наследование культуры как фактор сбережения этнорелигиозных традиций
М. В. Антонова, М. А. Комова. Орловские святые XX в.: иконография, агиография, историко-культурный текст
SUMMARIES
СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ
В содержании значится пункт "Девять заповедей Божиих". Уже интересно, что сокращено.
Прочитал от начала до конца. Немного разочарован.
1. Не переношу, когда издательства вводят в заблуждение громкими названиями. При чем тут душа?! Оригинальное название книги - "Making up the mind" - прекрасно соответствует содержанию. Речь именно о сознании, о том, как связаны друг с другом мир-восприятие-мозг-самосознание.
2. Книга полна описаний различных примечательных экспериментов, иллюзий, ошибок мышления. Любопытно было почитать.
3. Книге не хватает четкости и смысловой...
1. Не переношу, когда издательства вводят в заблуждение громкими названиями. При чем тут душа?! Оригинальное название книги - "Making up the mind" - прекрасно соответствует содержанию. Речь именно о сознании, о том, как связаны друг с другом мир-восприятие-мозг-самосознание.
2. Книга полна описаний различных примечательных экспериментов, иллюзий, ошибок мышления. Любопытно было почитать.
3. Книге не хватает четкости и смысловой насыщенности. Постоянно ощущение, что автор растекается по древу, повторяет одно и то же раз по 10 на протяжении все книги, боится выйти на конфликтные и неудобные темы.
4. Ощущение от книги какого-то недоумения. Хотелось четких выводов, обобщений. Автор всё хочет что-то сказать, а кажется, что только готовится.
5. Автор пытается создать эффект общения с читателем, вовлечения его в книгу.
6. Книга одного прочтения. Научно-популярная.
В греческом есть отдельное слово, обозначающее "смысл", а Логос (тем более в религиозной философии), начиная еще с Гераклита - намного более широкое и глубокое понятие, чем "смысл" или тем более "слово".
Протестанты начали по чуть-чуть осваивать философию. Ура!
Выложите, пожалуйста, хотя бы несколько страниц из содержательной части, не из вступления! А то получается, что книга не по библеистике, а про Кроссана.
Купил из-за отзывов. Качество среднее. Никакие это не колыбельные. Просто спокойная, да и то не всегда, музыка. Иногда просто унылая.
Выложите список сказок!
Если информация станет полезной - нажмите "Да".
Выкладываю страницы.
Прошу не верить аннотации Эксмо. Они стараются на потребу более широкой аудитории "зажарить" товар. чего стоит только перевод названия от Эксмо: "Доктрина шока". Ха-ха! Оригинальное название можно было бы перевести так - "Откровения: видения, пророчество и политика в книге Откровения Иоанна Богослова".
Случайно ли, что точно такое же название "Доктрина шока" у книги...
Выкладываю страницы.
Прошу не верить аннотации Эксмо. Они стараются на потребу более широкой аудитории "зажарить" товар. чего стоит только перевод названия от Эксмо: "Доктрина шока". Ха-ха! Оригинальное название можно было бы перевести так - "Откровения: видения, пророчество и политика в книге Откровения Иоанна Богослова".
Случайно ли, что точно такое же название "Доктрина шока" у книги известной антиглобалистки Наоми Кляйн. Ее книге оно больше подходит. Но Эксмо - есть Эксмо...
Книга - скорее научно-популярное или учебное издание по объему и плотности текста, по оригинальности и значимости.
Первая глава книги вводит в контекст Откровения и связывает его с ветхозаветными пророками. Простое такое повествование. И вот во второй главе начинается типичная риторика новозаветных критиков, стандартная и уже изрядно набившая оскомину бартовщина: допущение по поводу допущения допущения. Домысливание, которое развиваясь через 2-3 страницы, легким движением руки превращается, превращается как бы в "факт". А также то, что Майкл Крюгер в своем отзыве на книги Барта остроумно назвал "академическим запугиванием": В какой-то момент я просто взялся подчеркивать все эти "создается впечатление", "как минимум", "по-видимому", "быть может", "наверняка", ""пожалуй" и т.п.
Пара цитат:
1) "...древнеизраильские пророки пытались увеличить правдоподобие своей вести, сообщая, где и когда их посетило видение". С.47.
-Мадам Пейглс говорит так, словно они ей на исповеди сознались в желании увеличить правдоподобие...
2) Иоанн Патмосский не упоминает Павла (быть может) из скептического отношения к его учению и желанию дистанцироваться от его последователей". С.52.
-Круто, правда? Путин не упомянул в президентском послании Елизавету II, видимо, из неуважения к последней.
В третьей главе автор дает выборочный обзор других апокалиптических книг. Затем строит предположения по поводу отношения христиан к политике. Наконец, довольно пространно описывает путь книги в канон НЗ.
Спасибо за ссылки на академическую литературу по теме, за библиографию, за комментарии и именной указатель. Я лично всегда за это готов человеку медаль вручить.
Переводчику можно верить. Это - знаменитый и любимый Глеб Гарриевич Ястребов. Я бы даже покупал книги, воспринимая его перевод как рекомендацию, если бы не "50 религиозных идей" и "Тайна счастья", которые отдают попсой.
Оформление: плотная, немного просвечивающая сероватая шершавая бумага. Золотое тиснение, о котором говорится в описании - буквы на обложке под супером.
В общем, читать можно. Но многого не стоит ждать ни тем, кто горазд покритиковать Библию, ни интересующимся библеистикой, ни мистически настроенным гражданам.
Главный персонаж нарисован страшненько. Как оторванная голова.
Граждане, выложите, пож-ста, в хор.качестве страницы с комментариями,чтоб иметь представление. Это т.н. Женевская Библия? Синодальный перевод?
Жаль, что лабиринт неважно описывает издания Библии. Надо бы писать, какой именно современный русский перевод. Их было несколько... какие именно комментарии...
Полный перевод Библии на современный русский язык - это уже громадное событие.
Лучше всего об этом переводе Библии сказал известный в России православный блоггер, переводчик, библеист Андрей Десницкий. См. в инете "О переводе Библии Института М.П.Кулакова". http://www.mosadvent.ru/society/item/1084-bibliya
Из характеристик:
- перевод выполнен адвентистами (это сразу отпугнет многих обывателей и представителей других конфессий);
- перевод на самом деле хороший: новый, не попсовый,...
Лучше всего об этом переводе Библии сказал известный в России православный блоггер, переводчик, библеист Андрей Десницкий. См. в инете "О переводе Библии Института М.П.Кулакова". http://www.mosadvent.ru/society/item/1084-bibliya
Из характеристик:
- перевод выполнен адвентистами (это сразу отпугнет многих обывателей и представителей других конфессий);
- перевод на самом деле хороший: новый, не попсовый, в меру традиционный и современный;
- в переводе отражено необычное воззрение адвентистов на ад, загробный мир. Этих деталей две-три на всю Библию. Увидят лишь знатоки.
Очень жаль, что в розовом. Откажусь от покупки. Издатели поступили недобросовестно. Их неубедительные самооправдания усугубили впечатление.
Увы, розовые волки и гламурный тигр нам не подходят.
Буду ребенку читать издание 70-х годов. Жаль работу художника.
Или, может, самому купить сурика и подтереть иллюстрации в книжке? :-)
Кстати, местами и лицо Маугли в иллюстрациях Артюшенко вызывает удивление: ненатуральное, мультяшное. Вот на стр.220 - не Маугли, а Майкл Джексон с макияжем и после...
Увы, розовые волки и гламурный тигр нам не подходят.
Буду ребенку читать издание 70-х годов. Жаль работу художника.
Или, может, самому купить сурика и подтереть иллюстрации в книжке? :-)
Кстати, местами и лицо Маугли в иллюстрациях Артюшенко вызывает удивление: ненатуральное, мультяшное. Вот на стр.220 - не Маугли, а Майкл Джексон с макияжем и после фитнес-центра. В розовом цвете это почти 135-й федеральный закон. Тогда нужно бы побольше набедренных повязок. ))
Не бодайтесь с клиентами, издатели! Исправьте смиренно ошибку, сделайте добрый PR этому исправлению - больше выиграете и заслужите больший респект. Ведь это и есть источник прибыли.
Книга написана практикующим шаманистом, но претендует на академизм. Имеет ли автор отношение к науке - я не смог установить. Но выглядит все вполне научно: ссылки, сноски, библиография... Всё равно закрадывается сомнение...
Детям до 18-ти не рекомендуется. Среди иллюстраций есть слишком откровенные.
Книга на актуальную сегодня тему: мигранты. Часть вопросов посвящена религии (исламу). Мне показалось, что подход местами формальный, ради публикации. Но все равно чувствуется попытка основательно и всесторонне подойти к проблеме. Такой литературы у нас, увы, очень мало. Но уже знаю людей, для чьей диссертации она очень необходима.
Выкладываю развернутое содержание и примеры страниц.
Выкладываю развернутое содержание. Автора представлять не нужно. Знаменитое имя в философии религии. В данной книге дается обзор философии религии по авторам. Многие рубрики хорошо описаны в отечественной литературе, но западный стиль мышления, их подход накладывает свой отпечаток. Он в неформальности, в свободном стиле, в неожиданных замечаниях и акцентах.
Не знаете, что почитать?