Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Динка | +535 |
Лучшие сказки Ганса Христиана Андерсена с иллюстрациями Кристиана Бирмингема | +213 |
Малахитовая шкатулка | +107 |
Понедельник начинается в субботу. Сказка для научных работников младшего возраста | +98 |
Волшебная страна. Книга 1. Волшебник из страны Оз | +97 |
Восхитительный перевод Виктора Лунина, лучший из всех имеющихся: поэтичный, живой, точный... Восхитительные иллюстрации Ксении Алексеевой. Книга получилась необыкновенно гармоничная, ее не хочется выпускать из рук.
Эта книга - произведение искусства от Речи, наряду с Шекспиром с иллюстрациями Бродского и Калевалой.
Книга просто великолепно издана! Восхитительный переплет: его передняя крышка объемная, напоминающая на ощупь сухое теплое дерево, невероятно приятная тактильно. Меловка матовая, тонированная, шрифт - комфортный для чтения, а о качестве иллюстраций могу сказать только одно: восторг!
Возможно, это книга не для массового читателя, но это издание никогда не устареет, это достойнейший образец...
Книга просто великолепно издана! Восхитительный переплет: его передняя крышка объемная, напоминающая на ощупь сухое теплое дерево, невероятно приятная тактильно. Меловка матовая, тонированная, шрифт - комфортный для чтения, а о качестве иллюстраций могу сказать только одно: восторг!
Возможно, это книга не для массового читателя, но это издание никогда не устареет, это достойнейший образец Книги для домашней библиотеки нескольких поколений.
Огромное спасибо издательству, что услышали просьбы читателей (и мой голос тоже) и переиздали "Времена года". У меня сохранилась старенькая книжечка, правда в плачевном состоянии, но сохранилась! И я очень любила её в детстве. Но честно скажу, не за текст (его я оценила только став взрослой), а за иллюстрации. Рисунки Петра Ивановича Багина меня просто гипнотизировали. Я разглядывала и разглядывала эти невесомые акварели, такие простые и сложные одновременно. Наверное, это один из...
И сейчас я хочу показать вам сравнение старинки и новинки.
Формат, как вы видите, у новой книжки больше, а обложка покрепче. Шрифт крупнее, но вёрстка осталось прежняя (ура!). А самое интересное - часть иллюстраций другие. Оказывается, много оригиналов погибло во время потопа в мастерской художника. "Во "Временах года" были очень сильные повреждения от воды, что-то смогли отреставрировать, что-то художник сам подправлял по-старому, что-то пришлось делать заново."- это цитата Марии Дёминой, работавшей над этим переизданием.
И благодаря этому книга обрела вторую жизнь.
Низкий поклон издательству, что не побоялись трудностей и смогли вместе с художником возродить эту чудесную книгу!
И очень прошу "Речь" подумать над "возрождением" ещё двух книг Сергея Козлова и Петра Багина: "Ёжик-Ёлка" и "В сладком морковном лесу".
Очень достойное переиздание. Бумага - матовая меловка, качество иллюстраций очень приличное, учитывая, что их восстанавливали со старого издания. Это, конечно, Букварь советский-советский, со всеми атрибутами того времени, но в этом его прелесть. Ну и, конечно, правильная методика обучения детей чтению.
Милая, добрая книжка об одном дне непослушного фокстерьера ))) Обязательно понравится тем, кто любит повести "Путька", "Здравствуй, я тебя знаю" и вообще любит читать о животных и детях )))
Качество издания отличное во всех отношениях.
Такое долгожданное издание Коваля с Багиным! Про текст и иллюстрации скажу только одно: они прекрасны! Качество книги - фирменное "речевское": крепкий переплет, приятно тонированный плотный (но не чересчур) офсет, изумительное качество печати иллюстраций (с оригиналов!), удобный для чтения шрифт, очень красивые форзац и нахзац... Отличная книга, огромное спасибо издательству!
Единственное, что я не оценила, это шрифт на страницах с заглавиями рассказов. Сначала идет иллюстрация с...
Единственное, что я не оценила, это шрифт на страницах с заглавиями рассказов. Сначала идет иллюстрация с названием рассказа, а потом собственно текст. Мне шрифт заглавий показался немного инородным, но, поскольку это дело вкуса, назвать это недостатком никак нельзя.
Очень симпатичное издание. Единственным минусом для меня оказалось то, что, поскольку иллюстрации не полностраничные, а размещены среди текста, некоторые получились ну ооочень мелкими. Мне кажется, рисовались они под более крупный книжный формат, хотя я могу и ошибаться.
Отвечая на вопрос Нины П.: в книге есть примечания одного из переводчиков - Михаила Донского, и это всё.
Небольшой томик. Белый тонкий офсет, непривычно мелкий шрифт. (разбаловались мы на "большеформатных" детских книгах:) )
Хорошее издание для взрослого читателя.
Достойное издание: плотный слегка тонированный офсет, удобный для чтения шрифт, качество иллюстраций хорошее.
Очень понравилось это издание. Книга классического "детского" формата, плотный офсет приятного сливочного оттенка, очень комфортный для чтения шрифт (отдельно хочу его отметить - такой необычный, красивый и удобный для глаз!), черно-белые иллюстрации хорошего качества. Несколько удивило наличие опечаток, их немного, но для книг ИДМ это настолько нехарактерное явление, что я невольно обратила на это внимание.
Также очень рекомендую еще одну книгу из этой серии -...
Также очень рекомендую еще одну книгу из этой серии - "Птица-синица".
Прекрасное издание! Просто прекрасное! Качество иллюстраций восхитительное. Собственно, из-за них я и купила эту книгу (есть старый томик советских времен, так что ради текста дубль брать не было бы смысла). Но в таком исполнении... Это эстетическое удовольствие - листать такую книгу, и сразу невольно начинаешь читать и оторваться уже невозможно...
Прежде всего скажу, что я безмерно рада, что наконец-то начали переиздавать книги с иллюстрациями Ильи Кабакова! Это просто праздник какой-то! )))
Теперь о книге. Серийное издание, отпечатано в филиале «Смоленский полиграфический комбинат» (отмаров нет!), белый плотный офсет, отличное качество иллюстраций!
В данное издание включены книги:
И. Токмакова «Зёрнышко» 1964 (стихи-потешки для малышей)
Ю.Кушак «Плывёт кораблик в гости» 1979г (замечательные стихи)
Е. Аксельрод «Гуляла Вьюга по...
Теперь о книге. Серийное издание, отпечатано в филиале «Смоленский полиграфический комбинат» (отмаров нет!), белый плотный офсет, отличное качество иллюстраций!
В данное издание включены книги:
И. Токмакова «Зёрнышко» 1964 (стихи-потешки для малышей)
Ю.Кушак «Плывёт кораблик в гости» 1979г (замечательные стихи)
Е. Аксельрод «Гуляла Вьюга по Москве» 1965г (чудеснейшая сказка в стихах)
И.Пивоварова «Венок из колокольчиков» 1978г (замечательные стихи)
И.Пивоварова «Хочу летать!» 1983г (замечательные стихи)
Сборник «Спящее яблоко» 1968г (стихи немецких поэтов)
Е.Пермяк «Сказ про Газ» 1960г (сказка)
Г.Балл «Зобенька и серебряный колокольчик» 1968г (маааленькая повесть)
Ш.Перро «Кот в сапогах» 1977г
Очень хороший состав, просто замечательный! Но есть и «ложка дегтя»: книги И.Пивоваровой даны в сокращении ((( Так же, как и «Спящее яблоко». Это ужасно обидно, потому что недрогнувшей рукой составители вырезали чудесные стихотворения «Новенькие дети», «Вежливый ослик», «Мой приятель», «Здравствуй, трава!», «Роса», «Про шляпу», «Посылка» и другие, а вместе с ними нас лишили и прекрасных иллюстраций (((
Уж лучше бы оставили их вместо сказки «Кот в сапогах», которая в этом сборнике, на мой взгляд, ни к селу ни к городу…
Опечаток я не заметила, но довольно много пунктуационных ошибок, особенно в сказке про Вьюгу. В этом стихотворении вообще явный недосмотр корректоров: примерно половина строк начинается со строчных букв! Выглядит это очень странно.
А ещё я обратила внимание, что в этой стихотворной сказке есть изменения в тексте. Видимо, более поздняя авторская редакция. Они незначительные: кое-где изменены слова, несколько строчек отсутствует. Но эти изменения, пожалуй, даже к лучшему.
Но в общем, несмотря на недочеты, покупкой я очень довольна и жду-не дождусь новые переиздания с иллюстрациями И.Кабакова!
Очень понравилась книга. Скажу сразу, она не для малышей. Сказки в этой подборке для младшего школьного возраста (ну разве что стихотворение Маяковского выбивается из этого ряда). И в отличии от других книг этой серии, напоминающих сборную солянку из произведений для всех возрастов, эта книга получилась очень органичная по своему содержанию. Сказки непростые, самобытные, авторские и им очень подходят иллюстрации А.Сазонова.
Качество книги тоже достойное. Белый офсет достаточной плотности,...
Качество книги тоже достойное. Белый офсет достаточной плотности, удобный для чтения шрифт, хорошее воспроизведение иллюстраций: видно, что издательство работало с оригиналами (хотя, может, и не все сохранились). Манера художника отличается заметно: какова разница между иллюстрациями к стихотворению Маяковского и к сказке "Как поп работницу нанимал"! И, оказывается, эти узнаваемые серые штрихи - уникальная техника, придуманная художником: гравюра на картоне.
Но в первой же сказке нашла досадную опечатку, а вернее отсутствие пары строк в тексте ((( "Собрался Ершишка и на ветхих санишках ... в озеро Ростовское". А надо "Собрался Ершишка и на ветхих санишках С женой и детишками Поехал из славного Кубенского озера В озеро Ростовское". (см.фото)
P.S. прошу прощения за ужасное качество фото, постараюсь переснять при дневном свете.
Прекрасный сборник. 24 сказки, как самые известные, так и достаточно редкие. Количество сказок и иллюстрации повторяют издание 1989г., но в этой книге все сказки даны в переводе А.Ганзен, а в старой 4 сказки были в других переводах.
Иллюстрации почти все с оригиналов, замечательные небольшие пастельные рисунки разбросаны по всей книге. Есть и полностраничные. Их не так много, как в изданиях отдельных сказок, но в этом нет ничего странного: в тонкой книжке с одной-двумя сказками иллюстраций...
Иллюстрации почти все с оригиналов, замечательные небольшие пастельные рисунки разбросаны по всей книге. Есть и полностраничные. Их не так много, как в изданиях отдельных сказок, но в этом нет ничего странного: в тонкой книжке с одной-двумя сказками иллюстраций всегда бывает больше. Этот же сборник предназначен для самостоятельного чтения детьми, так что для младшего и среднего школьного возраста рисунков в самый раз.
Офсет достаточной плотности, удобочитаемый шрифт достаточного размера... в общем, отличное издание, я довольна покупкой.
Прочитала я рецензию Severnaya и ох, как обидно мне стало за Динку! За любимую героиню детства, за смелую, сумасбродную, честную девочку с горячим неравнодушным сердцем.
Да, читая книги о том времени с позиций сегодняшнего дня и зрелого возраста со всем прожитым опытом, можно возмущаться. Ах, как же так, антирелигиозная пропаганда. Но она БЫЛА в то время и это глупо отрицать. Революционные идеи и идеализация насилия – и это тоже было! Что же теперь – если изменилось мировоззрение в обществе...
Да, читая книги о том времени с позиций сегодняшнего дня и зрелого возраста со всем прожитым опытом, можно возмущаться. Ах, как же так, антирелигиозная пропаганда. Но она БЫЛА в то время и это глупо отрицать. Революционные идеи и идеализация насилия – и это тоже было! Что же теперь – если изменилось мировоззрение в обществе да и сам социальный строй - стыдливо делать вид, что этого вообще не было в нашей истории? Дворяне-идеалисты мечтают о свержении строя – в чём же Осеева обманывает читателя?! Вспомните декабристов – был ли среди них хоть один «простолюдин»? Вспомните, кто стоял у руля революции – Ленин был из дворян, да и его ближайшие соратники тоже не из простых семей.
«…не могу себе представить, чтобы дошкольников посвящали в политические идеалы взрослых…» - дети в то время были вовсе не такие инфантильные, как нынешние, и взрослели гораздо раньше. Вообще отношение к воспитанию было другое. Так можно, знаете ли, и про Гавроша, погибшего на баррикадах, сказать «не верю!», и про пионеров-героев, воевавших во время войны наравне со взрослыми.
На то, что Марина – не идеальная мать (да и вообще вся семья, с точки зрения рецензента, странная) тоже можно возразить: а что, непременным условием хорошей книги должно быть описание идеальной семьи как примера для подражания? По мне так главное – какими в этой неидеальной семье вырастают дети. А по книге как раз и выходит, что выросли все порядочными, отзывчивыми и дружными, несмотря на «педагогические упущения» матери. Кстати, оказывается, книга – в большой степени автобиографична, а Динка и все члены семьи – это сама Валентина Осеева и её родные. И даже отец её был тем самым «вечно отсутствующим революционером». Об этом можно прочитать в жж misss_kisss «Радоваться жизни самой» - очень интересно!
Лёня идеальный – да! И это очень хорошо – знать, что бывают мальчики, из которых вырастают такие вот мужчины – любящие, преданные, заботливые. (и скажу по секрету – есть они и в реальной жизни, я одного такого знаю лично ;) ).
Так что я очень-очень-очень рада, что "Речь" сделала эту книгу в таком замечательном качестве, да ещё и с прекрасными иллюстрациями, откликнувшись на многочисленные и многолетние просьбы читателей. Впрочем, это вовсе не было воскрешением книги из небытия и забвения. «Динка» регулярно печаталась другими издательствами и в 90-е, и в нулевые, вот только качество у книг было неважное. (Даже сейчас в Лабиринте продается 6(!) "Динок" других издательств!) А кто же будет десятилетиями выпускать книги себе в убыток? Никто в здравом уме )))
И это означает только одно – «Динку» читали и читают до сих пор, а значит, она вовсе не осталась «в той эпохе», она продолжает жить среди нас)))
Замечательное издание!
Плотный офсет, яркий шрифт, иллюстрации (с оригиналов) напечатаны отлично!
И главное - на страницах нет этих чудовищных рамочек, которые так любит издательство )))
Для П Ирина
Если основное, что Вас не устраивает в этом издании - это расположение иллюстраций на вклейках, то какой смысл брать старое баснословно дорогое издание-оригинал, ведь в нём ТОЧНО ТАК ЖЕ цветные иллюстрации на вклейках!
Видно, что издательство работало с оригиналами иллюстраций, но не все они, похоже, сохранились. Часть ч/б иллюстраций получились прямо скажем, не очень - слишком контрастные, слишком зачерненые, что на фоне белоснежной бумаги несколько режет глаз. Даже не знаю, может, если бы бы бумага была слегка затонирована, был бы не такой сильный контраст?..
В остальном качество издания хорошее.
Все в книге хорошо, кроме верстки иллюстраций. Добрая половина не на своих местах, в основном запаздывают за текстом ((( И еще качество полностраничных цветных иллюстраций ну очень низкое. Добавленные открытки, на мой взгляд, лишние, они создали переизибыток иллюстраций к одним и тем же сюжетам, и помешали нормальной верстке.
Обидно за издание, которое в остальном сделано очень добротно - бумага, блок, шрифт, работа корректора на высоте - и могло бы быть безупречным, если бы не халтурная...
Обидно за издание, которое в остальном сделано очень добротно - бумага, блок, шрифт, работа корректора на высоте - и могло бы быть безупречным, если бы не халтурная работа с иллюстрациями.
Небольшая книга квадратного формата. Тонкая меловка, замечательные иллюстрации Ники Гольц, текста немного. Для поклонников Сказочника и/или Художника.
Чудесня книга ) Да, может быть, она не всем покажется обязательной для приобретения, но Как же замечательно, что её переиздали, да ещё и в таком изумительном качестве. Эта книга - стихотворные зарисовки к портретам детей замечательного советского художника Н.Жукова. Эдакий срез времени, окно в прошлое. Издательство Речь не только вернуло к жизни раритетную тонкую книжку 1958 года, которая стоила у букинистов баснословных денег, но и добавило рисунки и стихи, которые вообще раньше не издавались...
Отличная книжка! Интересная история, чудесные картинки, серийное качество издания. (Есть одно отличие от базовой серии ЛМК - мелованая бумага. Но она не бликует, а иллюстрации на ней смотрятся гораздо ярче и наряднее).
Книга сделана в лучших традициях советского книгоиздания. Ну вот у меня почему-то такое впечатление сложилось, как только я взяла её в руки. Хотя, конечно, она современная и это не переиздание, а совершенно самостоятельный и уникальный проект "Речи". Разве были раньше такие возможности у типографий? Сейчас иллюстрации выглядят так, будто ты смотришь на них в музее. Красиво ОЧЕНЬ.
Про текст не могу пока ничего сказать, ибо никогда раньше не читала это произведение, и в общем-то и не...
Про текст не могу пока ничего сказать, ибо никогда раньше не читала это произведение, и в общем-то и не собиралась, но когда держишь эту книгу в руках, сразу хочется начать чтение. Причем с любой страницы. Такая вот у неё магия.
Качество издания великолепное. Формат большой, больше А4. Сложный переплет с шелкографией и блинтом, очень крепкий (книга весит изрядно); бумага гладкая, но при этом не бликует, "правильной" плотности, качество иллюстраций безупречное. Мне понравился и шрифт, и вёрстка.
Тираж 2000 экземпляров, напечатано в Латвии.
И это, конечно, не детская книга.
Книгу держала в руках, но не купила. Очень понравились фактура обложки, бумага, шрифт... И совсем не понравилось качество иллюстраций. Где-то встречала информацию издателя, что они печатались с оригиналов, но с оригиналов чего? Старой книги? Размытые, тусклые (особенно цветные). Так как Бажов уже есть в библиотеке, именно эту книгу брать не стала.
Хорошо сделана книга. Формат увеличенный, чуть меньше А4, переплет достаточно крепкий, белый офсет (плотный, но не чересчур), правильно размера шрифт, поля... В общем, всё хорошо ))) Иллюстраций не много, но ведь и книга не для малышей.
Меня заинтересовал отзыв рецензента Severnaya и я решила проверить, есть ли такие опечатки в старом издании 1975 года. Новую книгу я не приобрела, поэтому фото будет не как обычно при сравнении - старые/новые, а только старые, но по тем примерам, что привела Severnaya.
Что сказать? Увы, все ошибки - исключительно на совести корректора Речи ((( Выкладываю фото тех отрывков, о которых упоминалось в рецензии.
"Национальность" сказок в старом издании также указана только в...
Что сказать? Увы, все ошибки - исключительно на совести корректора Речи ((( Выкладываю фото тех отрывков, о которых упоминалось в рецензии.
"Национальность" сказок в старом издании также указана только в содержании. Буквы Ё нет.
И ещё, я совершенно согласна с мнением о том, что когда книгу через много лет переиздают "один в один" издатель просто обязан писать, по какому изданию он работал. Ну это просто дань уважения тем людям, которые эту книгу создали изначально. И для нас, читателей, эта информация тоже важна и интересна.
Исключением могут быть случаи, когда книга подверглась заметной правке или издатель работал, допустим, напрямую с художником или автором и создал свою, обновлённую версию старой книги (пример - "Трынцы-брынцы", "Медной горы хозяйка", "Сокровища горы Аль-дарун" и др.) Но и тут неплохо указывать хотя бы по какому изданию печатали текст, если он старый, конечно.
Это и для самих издателей будет хорошо: вспомните, сколько криков было по поводу "испоганенного" текста сказки "Принцесса на горошине". А если бы сразу в выходных данных было написано, что текст печатался по такому-то изданию, то и претензий к Речи не было бы. А так им пришлось ещё и оправдываться в комментариях...
Все фото в данном отзыве из старой книги 1975г!
P.S. Книги Речи люблю, и дома их ооочень много, поэтому прошу не рассматривать мою рецензию как наезд, а лишь как обратную связь с читателем, которая помогает издательству стать ещё лучше!
Книгу только что купили, поэтому о содержании пока сказать ничего не могу, только об оформлении.Формат - как у ИДМовской "Ябеды-Корябеды". Мне не понравилась слишком тонкая бумага. Я даже не помню, в каких книгах Речи еще такая есть, мне кажется, и нет таких. Рисунки сильно просвечивают ((( И такая бумага во всех трех книгах (я-то купила только одну).
Какая странная эта штука - память. Я много раз видела просьбы о переиздании этой книги, видела обложку, но ничего в памяти не отозвалось. И вот, купив эту книгу на выставке, я стала её просматривать и начала с послесловия. Да, в книге есть послесловие - замечательный рассказ о семье Веры Смирновой, о её трагической судьбе, о маленьких сестрёнках - героинях этой повести. И в этом послесловии я вижу фамилию одного музыканта, который приходил в дом Смирновых - Беленький. И тут же из глубин памяти...
Книга описывает период с 1926 по 1929 годы, но примет времени в ней не так уж и много. Повествование крутится вокруг самих девочек - это рассказ об их радостях и огорчениях, играх и заботах.
Издана книга хорошо: белый офсет, хороший шрифт, чёрно-белые рисунки Марины Успенской. Их не так много - рисунок в начале каждой главы, потом маленький в конце главы, а в рассказах подлиннее ещё и полностраничный. Но по мне - этого вполне достаточно.
И хочу сказать огромное спасибо издательству и Елене Бойцовой за информацию о жизни В.Смирновой и её большой семьи. Ведь эта книга - не просто художественный вымысел, а воспоминания о жизни реальных людей. И понимание этого делает книгу еще ближе и роднее читателю.
На фото - первая глава повести и часть послесловия (оно большое - почти 20 страниц).
Приятная книжечка. Мне очень понравились иллюстрации - одновременно и реалистичные и сказочные. И они хорошего качества - с оригиналов.
Честно говоря, я почему-то боялась, что качество этой новой серии тонких книжек будет так себе, но, получив заказ, приятно удивилась ))) Яркие иллюстрации, оптимальный шрифт. Ламинированную обложку и белый офсет хотелось бы чуть-чуть поплотнее, но это уж если придираться.
И, конечно, большое спасибо издательству за радость от этого "привета из детства" ))).
Странно читать рецензии "про невменяемую маму и бабушку". Как будто рецензент живет в мире исключительно идеальных родителей и детей. А в реальности родители (и бабушки) бывают самые разные, в том числе и скуповатые. А дети бывают ленивые и лживые, увы. И рассказы Медведева, Крапивина, Осеевой, Яковлева и многих-многих прекрасных детских писателей как раз описывают конфликты между мещанством, ненадежностью, двуличием некоторых взрослых и теми жизненными ценностями, к которым стоит...
А ведь выгодно покупать книги комплектами! Со всеми скидками мне каждая книжка обошлась всего в 51,83 руб - отличная цена, я считаю! Комплект приходит запаянный в пленку, так что книжки все чистенькие, новёхонькие.
А ведь выгодно покупать книги комплектами! Со всеми скидками мне каждая книжка обошлась всего в 56,25 руб - отличная цена, я считаю! Комплект приходит запаянный в пленку, так что книжки все чистенькие, новёхонькие.
Переиздана книжка 1967 года. Качество новой книги хорошее: очень крепкий переплет, плотный, слегка тонированный офсет, удобный шрифт. Жаль, что качество иллюстраций не радует... пара разворотов напечатаны с оригиналов, а вот остальные иллюстрации, судя по всему, в оригиналах не сохранились и их восстанавливали со старой книги. Всё равно очень-очень приятно, что эту "старинку" переиздали.
В книге всего 3 стихотворения: "В какие игры играют тигры", "Убежало...
В книге всего 3 стихотворения: "В какие игры играют тигры", "Убежало молоко" и про Огуречика. Начали читать "Жил-был Огуречик" и что-то такое вспомнилось из детства... И точно: был такой мультфильм 1970 года )))
Книга хороша, но не идеальна. Меня огорчило качество иллюстраций. По сравнению с книгой 1987г они более размытые и затемненные, нет полутонов, прорисовки деталей... проще говоря - их восстанавливали со старого издания, а не печатали с оригиналов. И это, увы, видно сразу.
Формат нового издания увеличен для того, что бы сделать крупнее шрифт. Сам макет, насколько я разглядела, без изменений, количество страниц тоже. Офсет белый, достаточно плотный. Крепкий переплет. В общем все на уровне,...
Формат нового издания увеличен для того, что бы сделать крупнее шрифт. Сам макет, насколько я разглядела, без изменений, количество страниц тоже. Офсет белый, достаточно плотный. Крепкий переплет. В общем все на уровне, кроме иллюстраций, но, полагаю, это не для каждого читателя так же важно, как для меня...
Книга сделана очень качественно. Удобного формата, в меру тяжеленький томик в гладком переплете с тиснеными надписями, очень приятный на ощупь плотный гладкий офсет чуть кремового цвета, достаточно крупный шрифт, ляссе. Книга упакована в защитную пленку.
В начале каждой главы есть рисунок-заставка, потом еще один рисунок в середине главы и совсем маленький в конце. Есть еще 8 цветных полностраничных иллюстраций.
Дореволюционный перевод Чистяковой-Вэр не относится к моим любимым, но я за...
В начале каждой главы есть рисунок-заставка, потом еще один рисунок в середине главы и совсем маленький в конце. Есть еще 8 цветных полностраничных иллюстраций.
Дореволюционный перевод Чистяковой-Вэр не относится к моим любимым, но я за разнообразие изданий.
И мне кажется, если бы издатель указывал в предисловии/послесловии годы жизни и краткую информацию об авторе, переводчике и художнике, это очень украсило бы книгу.
Очень красивые иллюстрации. Их хочется рассматривать. Цвета спокойные; насыщенные, но не кричащие.
Книга формата А4, крепкий переплет с небольшим блинтовым тиснением, очень плотный офсет.
Достойная книга.
Удивляюсь людям, которые сами делают неправильный выбор, а потом обвиняют издательство. Совершенно очевидно, что данная книга и не предназначена для 10-месячных крох! Для них есть огромное количество изданий ярких, мультяшных, малышовых. Эта книга - переиздание 1925 года, тогда вообще стилистика рисунка была совершенно иная, и как это можно не увидеть на фотографиях, прежде чем сделать покупку, я не знаю. Книга эта для детей постарше, а больше даже для их родителей - ценителей качественных...
Боже мой, я помню эту книжку!!! Вернее, забыла о ней совершенно, а сейчас увидела эту девочку в красном пальто и беретике и сразу: "ОЙ! у меня же такая была!" ))) Так приятно ) Заказываю.
Ах, какая замечательная книга получилась у издательства Мелик-Пашаев!!!
Эталонное качество и вкус - больше сказать нечего.
И еще мне давно хотелось сказать издательству М-П спасибо за то, что всегда указывают в выходных данных, по какому изданию печатается книга. Мне кажется, это уважительно и по отношению к читателю и по отношению к самой книге-первоисточнику и людям, ее создавшим.
Книга понравилась. В детстве её не читала, но, думаю, что и тогда бы её оценила. Коротенькие эссе - зарисовки о Заполярье. Вроде бы ничего особенного автор не описывает, но меня это чтение погружает в какое-то медитативное состояние ))) По своему настроению "Путешествие..." напомнило мне рассказы Геннадия Снегирёва (которые, кстати, я обожала в детстве).
Издание качественное. В ламинированной обложке, крепко прошито и проклеено - прослужит долго. Белый офсет, бархатисто-шершавый и...
Издание качественное. В ламинированной обложке, крепко прошито и проклеено - прослужит долго. Белый офсет, бархатисто-шершавый и настолько плотный, что ни шрифт, ни угольно-чёрные рисунки не просвечивают на страницах. Рисунки необычные, их интересно рассматривать. Я люблю иллюстрации П.Багина. В разных книгах они очень отличаются и техникой исполнения и настроением, но неизменно прекрасны (фото 13-15).
С нетерпением жду от издательства новые книги, проиллюстрированные этим замечательным художником!
Для тех, кто помнит книгу 1991г, прикладываю фотосравнение. Книга переиздана один в один. Макет вообще без изменений. Качество печати в новой книге лучше (чётче), чем раньше. Шрифт чуть крупнее. Разница в цветопередаче есть, но исключительно за счет общего пожелтения бумаги в старой книге, из-за чего цвета в ней стали более однородными и теплыми по тону.
...А нет, нашла отличие! Дядюшка Хряк в новой книге стал Дядюшкой Кабанчиком)))
Очередная порция веселых историй о Хрюше ))) В отличие от предыдущей книги "Как здороваться с Ёжиком", где была всего одна, но длинная история, этой книге целых восемь маленьких рассказиков, как обычно, смешных и поучительных.
Издана книга хорошо: крепкий переплет, офсет, качественная печать.
"Алю и Кляксича" я очень любила в свои 4-5 лет. Но моя книга была с рисунками Чижикова и она навсегда останется для меня вне конкуренции )))
А вот эту книгу купила, потому что раньше не встречалось мне издание с иллюстрациями Льва Токмакова. И очень приятно, что в таком оформлении будет вся серия из 5 книг. (вот бы еще переиздали эту серию с чижиковскими иллюстрациями образца 1974 года! Мечта!!! Я бы взяла сразу)
Книга сделана хорошо: крепкий переплет, достаточной плотности...
А вот эту книгу купила, потому что раньше не встречалось мне издание с иллюстрациями Льва Токмакова. И очень приятно, что в таком оформлении будет вся серия из 5 книг. (вот бы еще переиздали эту серию с чижиковскими иллюстрациями образца 1974 года! Мечта!!! Я бы взяла сразу)
Книга сделана хорошо: крепкий переплет, достаточной плотности офсет. Иллюстрации на каждом развороте, часть с оригиналов (хороши!), часть восстановленные. Они не слишком яркие по своей цветовой гамме (а восстановленные и вовсе темные), но смотрятся интересно.
Прелестная книжечка с известной считалкой (но со счастливым концом). Детки будут в восторге.
Качество очень хорошее: яркие рисунки, странички тонированы в нежно-голубой цвет, плотный офсет, крупный шрифт. В общем, рекомендую от души.
Выкладываю все страницы.
Замечательная книжка! Сказка необычная, смешная и написана прекрасным языком (переводчик М.Коршунов). Очень мне понравилось оформление: и охристый фон на всех страницах, и черные квадратики с человечком, так необычно. Качество иллюстраций восхитительное.
Переиздание книги 1959 года.
Еще одна книжка с "детскими" иллюстрациями Г.Никольского. Они отличаются от тех, что в книге "Комар-хвастун", но тоже замечательные. Все картинки раскрашены буквально тремя красками. Насколько я поняла, оригиналы иллюстраций к этим двум книжкам хранятся в Научно-исследовательском Зоологическом музее, надо же )))
Очень интересно разглядывать микроскопических муравьев, благо качество иллюстраций позволяет. Детям точно понравится. И стихи хорошие.
Переиздание книги 1962...
Очень интересно разглядывать микроскопических муравьев, благо качество иллюстраций позволяет. Детям точно понравится. И стихи хорошие.
Переиздание книги 1962 года.
Переиздана симпатичная книжка 1968 года. И при сравнении новая книга ох как выигрывает! Качество иллюстраций в разы лучше. Ну оно и понятно - с оригиналов.
И какой же здесь непривычный Никольский! Такой детский, юмористический.
Последнее фото - со старой книги.
И да, мои фото все немного синеватые получились из-за освещения, живьем этой лишней синевы нет.
До чего же хорошая книжка! Забавное доброе стихотворение и рисунки такие славные. Качество иллюстраций понравилось.
Судя по всему, это переиздание книги 1975г.
Напечатано в Латвии.
Выкладываю все развороты.
Информация от издательства "Речь":
"Эта книга выходила в двух вариантах, один - уменьшенный в 1975 г. (А5), другой - стандартный А4 в 1968, т.е. художница отрисовала ее дважды. Издательство Речь сделало книгу по варианту 1968 года (этот вариант больше нравится и самой художнице), повторив то издание и по формату, и по кол-ву страниц, и по кол-ву рисунков, и по тексту. Оставили даже немного необычное решение титула, когда его часть на обороте обложки и надпись разбивается. Также...
"Эта книга выходила в двух вариантах, один - уменьшенный в 1975 г. (А5), другой - стандартный А4 в 1968, т.е. художница отрисовала ее дважды. Издательство Речь сделало книгу по варианту 1968 года (этот вариант больше нравится и самой художнице), повторив то издание и по формату, и по кол-ву страниц, и по кол-ву рисунков, и по тексту. Оставили даже немного необычное решение титула, когда его часть на обороте обложки и надпись разбивается. Также сохранили и рисунки на стыке полос, никакого другого решения там применить было нельзя."
Три последние фотографии - с жж lybimye_knigi - там выкладывали сравнение двух книг 68 и 75 года, любопытно посмотреть как они различались.
Ну и мое личное мнение - я довольна, что эта книжка появилась в нашей библиотеке. В детстве мне эта сказка не попадалась, поэтому прочла с интересом, уж больно много видела на разных ресурсах просьб о переиздании. Сказка, как часто бывает, смесь различных уже знакомых сюжетов: от Хаврошечки до Варвары-красы и сестрицы Аленушки, но читается легко и мораль неизбитая. Девочкам понравится )))
Книга прекрасна. Вот просто прекрасна. Очень гармоничное, ладное издание - в ней нет ничего лишнего, ничего "пере-". А какое восхитительное качество иллюстраций!..
Большое спасибо издательству за эту книгу!
P.S. Обратите внимание, эти сказки не для маленьких детей! Ну не зря же издатель 12+ пишет, зачем давать эту книгу шестилетке, а потом сокрушаться, что ребенок ничего не понимает?! Книга, прочитанная раньше времени - потерянная книга. Ребенок, который в силу возраста не смог...
Большое спасибо издательству за эту книгу!
P.S. Обратите внимание, эти сказки не для маленьких детей! Ну не зря же издатель 12+ пишет, зачем давать эту книгу шестилетке, а потом сокрушаться, что ребенок ничего не понимает?! Книга, прочитанная раньше времени - потерянная книга. Ребенок, который в силу возраста не смог понять и оценить книгу, уже не вернется к ней потом. Это все равно что "Алису" трехлетнему малышу читать...
Очень мне нравятся истории про Хрюшу )))
Третья книга сделана так же качественно, как и предыдущие. Я немного переживала, что бумага будет тоньше, чем в старых книгах, но нет, все в порядке. Только, к сожалению, меньше страниц, чем в предыдущих книгах (32 против 48).
Жду из предзаказа четвертую книгу "Кому достался арбуз", а вот новых историй про Хрюшу, похоже, уже не будет, по крайней мере, ИДМ их не анонсировал (((
Прочла предыдущие рецензии, и хочу сказать, что никаких...
Третья книга сделана так же качественно, как и предыдущие. Я немного переживала, что бумага будет тоньше, чем в старых книгах, но нет, все в порядке. Только, к сожалению, меньше страниц, чем в предыдущих книгах (32 против 48).
Жду из предзаказа четвертую книгу "Кому достался арбуз", а вот новых историй про Хрюшу, похоже, уже не будет, по крайней мере, ИДМ их не анонсировал (((
Прочла предыдущие рецензии, и хочу сказать, что никаких отличий в цветопередаче всех трех книг нет. Качество иллюстраций достойное. Типография одна и та же. Более того, сравнивала первую книгу со старенькой своей 90-х годов, и, без сомнения, новая книга гораздо лучше в плане исполнения. Сейчас не смогу сделать фотосравнение, но постараюсь в ближайшее время.
Добавляю фото старой (1991г) и новой книги "Как Хрюша зиму зимовал". Уверенно говорю, что качество новой книги лучше! Потому что в старой книге рисунки стали более теплого тона и однородного цвета за счет общего пожелтения бумаги. В новой книге цветопередача не искажена и четкость картинки выше.
Поскольку "Ёженька" была одной из моих любимых детских книг, не могу удержаться от сравнения ))) Сравниваю с книгой 1975 года издания. На фото новая книга сверху или слева.
Тот случай, когда переиздание не разочаровало.
Крепкий переплет, достаточно плотный офсет, качество иллюстраций (чёткость) точно такое же, как в старой книге. Но в новой цвета ярче, насыщеннее. Шрифт крупнее и шире межстрочный интервал, поэтому в старой книге 79 страниц, а в новой 96. Из-за этого в новой книге...
Тот случай, когда переиздание не разочаровало.
Крепкий переплет, достаточно плотный офсет, качество иллюстраций (чёткость) точно такое же, как в старой книге. Но в новой цвета ярче, насыщеннее. Шрифт крупнее и шире межстрочный интервал, поэтому в старой книге 79 страниц, а в новой 96. Из-за этого в новой книге появились три разворота совсем без картинок, и некоторые иллюстрации сместились (см. фото), что, впрочем, не так уж критично.
Оставлю себе и старую книгу, потому что любимая, и новую, потому что она хороша )))
Я тоже купила все три комплекта этих открыток. Это не переиздание "один в один" многочисленных комплектов советского времени, издательство сделало только те открытки, к которым сохранились оригиналы, и я считаю, это правильно. Потому что разглядывать бледные мутные пятна "восстановленных" иллюстраций в таком маленьком формате никакого удовольствия не доставит. А здесь - какая красота: виден каждый штрих, каждая черточка, все оттенки цвета. Открытки сделаны очень...
Замечательная книжка! Веселый стих, в котором детям ненавязчиво преподносятся правила поведения.
Издание очень добротное: крепкий переплет с частичной лакировкой, плотный белый офсет. Яркие, крупные, радостные, прекрасного качества иллюстрации с оригиналов.
Это переиздание книжки-малышки 1980г.
Стандартное серийное качество "Страничек-невеличек": ламинированая обложка, плотный офсет, четкий шрифт с буквой Ё. Рисунки не с оригиналов, но качество хорошее, они яркие и подходящие для такого формата.
Это переиздание "Маши" 1986г, а до этого были еще черно-белые книжки 1968 - 1971гг, потом в издании 1973г к черно-белым рисункам добавили красный цвет (именно такую я помню с детства и она мне нравится больше всех), и везде Маши были разные! Каждый раз художник рисовал новые иллюстрации: Маша была и рыжей, и брюнеткой, и блондинкой ))).
Славные стихи, ретро-иллюстрации с оригиналов, уже привычное серийное качество "Страничек-невеличек" - чего еще желать? )))
Мне очень понравилась это переиздание книжки-малышки 1978 года.
Такая милая-милая книжка ) Иллюстрации с оригиналов, яркие, насыщенные. Очень заметна разница между теми, что напечатаны на меловке и теми, что на картонных форзацах. Но для меня это не критично.
На фото все развороты книжки.
Спасибо издательству, что услышали читателей и напечатали исправленный тираж!
Замечательная книжечка, многим известная с детства. У меня осталась такая, 1979г выпуска. Сравнивая иллюстрации, вижу огромную разницу в качестве печати, в том смысле, что в старой книге они гораздо, гораздо хуже: тусклые, размытые, с искаженными цветами. Книжечка Речи, хоть и малютка, сделана с оригиналов, и какая же это красота!
Вот если бы издательство сделало такую еще и в формате Любимой маминой книжки!
Не знаете, что почитать?