Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Бродский среди нас | +77 |
Ада, или Радости страсти | +69 |
Синий. История цвета | +31 |
Пятьдесят оттенков серого | +29 |
Уна & Сэлинджер | +27 |
Интервью с Настей Ивановой, которая написала эту книгу)
https://www.youtube.com/watch?v=3gPie-_l5ys
Книга - многогранный бриллиант, содержит в себе массу новых взглядов и материалов, которые ранее нигде даже не публиковались. Подробнее о том, что представляют из себя 20 лет изысканий Андрея Бабикова - в нашем с ним интервью)
Видеорассказ о книге, которую вы планируете покупать, раз смотрите отзывы)
Часть интересных фактов о книге, а также знакомство с авторов и первые впечатления от прочтения:
https://www.youtube.com/watch?v=cGK9-9Bhg8Q
Эту книгу можно смело рекомендовать тем, кто соскучился по Городецкому:)
Я не являюсь большой поклонницей "Дозоров", но...
В общем, смотрите, что я думаю, по поводу "Квази" в видео, которое вышло, как мне кажется, довольно смешным)
Когда Брайан Бойд берется за Набокова будьте уверены, что это качественное и познавательное чтиво.
Пожалуй, лучший исследователь жизни и творчества Владимира Владимировича.
Ниже - мой видеообзор, где я подробно рассказываю об этой работе.
В целом книга оставила приятную научную тяжесть в голове) Хотя и полный гуманитарий в плане отношений с математикой,эту книгу все равно было приятно читать... Но был один тотальный минус, о котором я расскажу в видео.
После прочтения книги 1, находилась в некотором недоумении. Прочитала финал - и все встало на свои места. Книгу Паланик в первую очередь написал для себя - и это очевидно. Чтобы разобраться со своими персонажами и своей вязью с ними, чтобы ответить на постоянные требования поклонников, которые даже не знали, что до фильма была книга...))
Больше деталей и подробнее свое мнение объясняю в забавной видеорецензии) Прикреплю ее ниже)
Эту книгу я ждала и искала очень долго. "Лабиринт" меня спас:) Я люблю детали, люблю дотошных авторов, а Пастуро - как раз такой. Кроме того, синий - мой любимый цвет. Но книга охватывает не только историю синего цвета. Как пишет автор, история этого цвета и его оттенков неотделима от остального спектра - и доказывает, что так и есть.
Конечно, здесь не только история использования синего цвета в живописи. Это история цвета в самом масштабном виде: от открытия красителей и...
Конечно, здесь не только история использования синего цвета в живописи. Это история цвета в самом масштабном виде: от открытия красителей и использования их в одежде до распространения его по миру. Проще, наверное, сказать, что охвачены все сферы использования цвета: социология, история, промышленность, искусство... Перечислять можно еще дольше.
Единственная печаль была в том, что книга оказалась довольно тонкой (это реабилитируется за счет мелкого шрифта). Пастуро изучил десятки первооисточников и исторических документов, чтобы собрать все воедино.
Отличная книга. Буду перечитывать снова и снова) И даже думаю, что совсем скоро сделаю полноценную видеорецензию на канале. :)
Татьяна Толстая, несомненно, гигант русской литературы. Можно сказать, бронтозавр. Эта мадам видела многое, и об этом ее "Девушка в цвету".
Книга состоит из нескольких текстов с пряным ароматом автобиографии. Автор рассказывает своему читателю о каких-то очень незначительных (казалось бы) вещах и событиях, но делает это так, что невольно окунаешься в то время и в тот мир, который от многих из нас крайне далек.
Лично меня поразили несколько рассказов. Хотя малые формы...
Книга состоит из нескольких текстов с пряным ароматом автобиографии. Автор рассказывает своему читателю о каких-то очень незначительных (казалось бы) вещах и событиях, но делает это так, что невольно окунаешься в то время и в тот мир, который от многих из нас крайне далек.
Лично меня поразили несколько рассказов. Хотя малые формы повествования я не жалую.
Однако такой формат можно отнести к плюсам. Книга небольшая, но ее удобно читать в метро: по рассказу от станции к станции. К тому же читать ее легко. У Толстой нет каких-то особенно замудренных словооборотов или метафор. Все довольно просто. Ну и даже элементарно, если рассматривать все это с точки зрения синестезии.
Из минусов - книжка действительно небольшая. При желании, сидя где-нибудь в гамаке на даче, можно слопать ее за вечер. И это печально. Но все-таки есть в этой книге свой непередаваемая атмосфера молодости и взросления той массивной дамы, которая стала лично мне известна по образу довольно циничной особы из "Школы злословия".
Новый роман Сергея Носова «Фигурные скобки» в текущем году был удостоен премии «Национальный бестселлер», и автор автоматически попал (по моему мнению) в список клевых русских писателей, в компанию к Дмитрию Быкову и Захару Прилепину. Я за такими вещами типа национальной премии стараюсь следить, чтобы не пропустить появление нового Достоевского, Набокова или Горентштейна. Поэтому взялась и за «Фигурные скобки», дочитала их и вот – спешу поделиться с вами.
Один из главных плюсов книги – это ее...
Один из главных плюсов книги – это ее язык. Книга читается легко, там нет никаких моментов, которые хочется перечитать только потому, что с первого раза ты не догнал, о чем речь. Вторым плюсом, конечно же, является сюжет. Но, тут я вам сразу должна сказать, не верьте аннотации. К слову в аннотации о сюжете сказано только то, что роман повествует об учредительном съезде иллюзионистов. В принципе, понятно, почему так сделано… Но я раскрою вам тайну.
Итак, главный герой- математик Капитонов (фамилия – это, видимо, нечто среднее между Капитаном и Капитошкой), который умеет угадывать двухзначные числа, задуманные кем-то другим. Ну как бы это типа магия…. И его приглашают на учредительный съезд непонятно какой организации, но вроде бы как связанной с иллюзионистами. Он приезжает в Петербург, где встречается со вдовой своего умершего друга. И она дает почитать Капитонову некий дневник умершего Мухина. Этот дневник занимает добрую треть книги, и, казалось бы, на нем-то и есть вся завязка – так как там идет речь о фигурных скобках. Но дальше я вам ничего не скажу, ибо спойлер.
Когда я дочитала книгу у меня громко, на всю квартиру вырвалось «Что это «;)%();%№ было???». И вот дальше пойдут обещанные спойлеры, но они будут в мягком и заввуалированном виде, поэтому, если вы рисковый или рисковая, то продолжайте читать) Так вот. Сюжет книги неимоверно сумбурный. События мелькают то здесь, то там, что-то постоянно происходит, кого-то убивают, кто-то умирает, кто-то сходит с ума, таскаются какие-то некроманты и дистанционные маги… Не спорю, это круто. Это прям захватывает и заставляет читать, не отрываясь, но, какого черта с два в конце вы не получаете никаких НИКАКИХ ответов!? Спрашивается: какого лешего я тратила свое время на этот офигительный сюжет, но в конце мне ничего не объяснили? Помните, как в фильме «Престиж»? Вам обязательно нужно знать разгадку. На худой конец, меня мало волнует, как этот математик отгадывал числа, но вот что случилось с его умершим товарищем, чей дневник попахивал диссоциативным расстройством идентичности, и с тем коллегой, который внезапно умер на съезде иллюзионистов хотелось бы все таки знать. Но этого не происходит. В конце вы остаетесь ни с чем. И, если честно, это портит все впечатление. Я, конечно, не критик и в комиссию определения шорт листа Национальной премии не вхожу, поэтому может и не заметила какой-то глубинной мысли или ответов, мягко говоря, закопанных в тексте….
А в целом, хорошая книжка. В принципе, хорошая. В любом случае, вы ее сами прочитайте, сами со всем разберётесь) Я бы не сказала, что книга действительно смешная, как вам наобещали в аннотации, но диалоги там местами крайне забавные. Да и вообще… следите за русской литературой, это же не русское кино. Тут бывает что-то дельное.
Литературная рок-звезда, коей считается сегодня Чак Паланик, разродился. Книгу «До самых кончиков» почитатели автора ждали давно и наконец-таки дождались. И, кстати, ждали не зря. Паланик оправдывает ожидания каждой своей книгой. Вот и «До самых кончиков» интригует с первых страниц: девушка скидывает с себя одежду прямо в зале суда и начинает биться в конвульсиях оргазма… Но давайте начнем сначала.
Расскажу о сюжете, постараюсь без спойлеров. Кстати, если кто-то будет стремиться рассказать...
Расскажу о сюжете, постараюсь без спойлеров. Кстати, если кто-то будет стремиться рассказать вам о всех поворотах книги, гоните его взашей, иначе вы потеряете добрую часть наслаждения от прочтения.
В общем, главная героиня книги - Пенни, серая мышка, работающая персонажем из серии «принеси-подай» в некой крупной адвокатской конторе. В один прекрасный день, зашиваясь на работе, Пенни буквально вваливается в кабинет своего начальника, падая на ковер, обливаясь кофе… В общем, ситуация не ахти. Там она встречает красавца миллиардера, самого богатого и влиятельного человека планеты, за которым гоняются все журналюги, и начинается лямур-тужур и абажур. Максвелл (так зовут героя-рыцаря) что-то там видит в Пенни и приглашает ее на свидание, и тут, прости господи, начинаются «50 оттенков серого»…
Читая первую половину книги, я думала: «Эй, парень, что за чушь, где мой Паланик? Что за медико-бабская литература?». Читая вторую половину книги, я успокоилась, так как все встало на свои места – Паланик - это Паланик, такой же, каким мы его знаем – глобально мыслящий, способный затолкать в повествование такое, от чего брови к затылку ползут.
Паланик умудрился лихо завертеть сюжет. Серьезно. Даже извращения Максвелла носят крайне паланиковский характер: наш рыцарь оказывается больше ученым, чем избалованным миллиардером, ученым, который жаждет осчастливить всех женщин планеты своими хитроумными изобретениями. Собственно, для этого ему нужна помощь Пенни, которая в свою очередь является этакой подопытной морской свинкой.
И в «До самых кончиков» этой идеи хватает, как обычно, с лихвой. Книга о женщинах, для женщин, книга о рекламе, о манипуляциях маркетологов, а смысл, опять-таки, как мы привыкли, возведен в ранг Абсолюта.
Еще одна деталь – это все нюансы сюжета. Периодически так и хочется залезть в интернет, чтобы перепроверить автора на кое-какие физиологические нюансы.
Книга читается легко, можно даже сказать эту затисканную фразу – на одном дыхании. Кроме того, «До самых кончиков» - это потрясающая насмешка над той категорией потребителей, которые подвластны стадному инстинкту. Одним словом, эта насмешка над всем миром, который поддается глобализации, жаждет от технологий всего по максимуму, хочет всех удовольствий разом.
Кстати, да. Об удовольствиях. «До самых кончиков» открывает фраза «Миллиарду мужей грозит скорая отставка». В принципе, это слоган одного из продуктов, придуманных главным антагонистом книги, но, кто знает, вдруг дамы, начитавшись Паланика начнут давать отворот-поворот надоевшим любовникам? Хотя лютого секса в книге нет, сплошная физиология из анатомических атласов.
Концовка книги, если честно, поражает. Хотя она и происходит в лучших традициях греческой трагедии. А может даже комедии, потому что лично я не могла отделать от улыбки, когда дочитывала финальные сцены. Они кажутся какими-то пластиковыми, но при этом подвижными. Поэтому мне оставлялось только удивляться и заставлять себя не смеяться – это ж Паланик все-таки, серьезный автор, как ни крути, чо ржать-то?
С первого раза особых минусов в книге я не нашла, а второй раз читать пока не собираюсь. Однако, есть одна заноза, которая не дает толком читать – но эту занозу посадил не автор, а наши переводчики. В оригинале книга называется «бьютифул ю» или же «Красивая ты». У нас книгу назвали «До самых кончиков». Разница очевидна. Собственно, эти же названия («бьютифул ю» у американцев, у нас – «до самых кончиков») присвоены линейке товаров главного героя.
И вот тут-то и начинается свистопляска. От названия этой линейки, как мне кажется, очень сильно зависит смысл, основная красная линия книги абсолютно меняется из-за этих трудностей перевода. Потому что с названием «Красивая ты» есть возможность обвинить самого человека в его слепом желании следовать за стадом, а с абстрактным «До самых кончиков» - получается так, что стадный инстинкт в тебе появляется откуда-то извне, и сам ты, как говорится, я не я и корова не моя. По крайней мере, такое впечатление у меня появилось и только сильнее устаканилось на самых-самых последних страницах текста.
«Марсианин» - дебютный роман Энди Вейера, ставший бестселлером и основой грядущего фильма Ридли Скота. Думаю, уже все посмотрели трейлер этого фильма, а если не посмотрели, то обязательно гляньте. Тогда у вас будет представление о сюжете. Могу пересказать его в паре слов. В общем, Марка Уотни забыли на Марсе совсем одного. На том самом Марсе, который является четвертой по удаленности от Солнца и седьмой по размерам планетой Солнечной Системы.
Естественно, сюжет – это главный плюс. Уж...
Естественно, сюжет – это главный плюс. Уж нашему-то с вами поколению, которые выросли на фильме «Один дома» обязательно нужно и прочитать эту книгу, и фильм потом посмотреть. Так скажем, выйти на новый уровень.
Правда, «Марсианин» не рассказывает вам, как чинить неприятности тупым грабителям или инопланетянам. К слову, внеземных цивилизаций в книги вообще нет. И когда вы читаете, у вас не появляется ощущения, что сейчас-то Уотни все-таки встретит какого-нибудь зеленоголового и вы услышите старые-добрые звуки из «Секретных материалов». Оно и к лучшему, что этого нет. Потому что вы читаете серьезную научную фантастику, а не какое-нибудь слабенькое православное фэнтези.
Еще один плюс – это язык. Поначалу кажется: черт, как я разберусь во всех этих сумасшедших научных терминах? Но потом сюжет затягивает, и вы уже начинаете разбираться в герметичных уплотнениях, стабилизаторах, гидразинах и прочих штуковинах марсианской жизни.
Во время чтения, как ни странно, вы время от времени смеетесь. Ну я вот смеялась, потому что главный герой обладает неплохим чувством юмора и умудряется шутить даже наедине с собой и с целой планетой. Хотя это немного удивляет, пока вам не объясняют, что Марк Уотни в принципе такой персонаж, который панику и страх скрывает за улыбкой.
А вообще, если вы когда-нибудь полетите на Марс, но обязательно возьмите эту книгу с собой, так как Энди Вейер написал доступное пособие по выживанию на красной планете.
Все это хорошо, но я ожидала от книги большего. Наверно, штука в том, что я отношусь к космосу не только как к межвездному веществу смешанному с пустотой, Дарту Вейдеру и Тысячелетнему Соколу, а с какой-то ноткой грустного Станислава Лема и его философией… Ну или как к невозможному Нолану и невероятным поворотам его фильма «Интерстеллар»… Но, собственно, штука в том, что «Марсианин» - это 100% сценарий для фантастического фильма-приключения.
Казалось бы… Мужик сидит в одиночестве на пустой огромной планете. Должна в нем проснуться эта русская тяга к размышлениям, но их практически нет. Так-то я понимаю почему. Просто Уотни слишком занят тем, чтобы выжить, чтобы у него картошка взошла и воды хватило, поэтому ему не до этих соплей и размусоливаний, но, лично мне бы хотелось увидеть в книге больше мысли. Мысли, конечно, с большой буквы. Но ее там нет, и это меня слегка разочаровало.
Концовка книги немного скомкана и, мягко сказать, нелепа. Я вам говорить не буду, в чем нелепость. В конце концов, «Читалочка» освобождает вас от спойлеров, но, скажу так: если что, даже на чужой планете в рюкзаке или еще где-нибудь в закромах, у вас должен быть брезент и изолента. Потому что, ничего круче, чем изолента человечество не придумало. Все эти ваши три дэ принтеры, смартфоны, кибернетика – все это чушь по сравнению с изолентой.
- Я сентиментальна, - говорила она. - Я могу препарировать коала, но не его медвежонка.
«Ada or Ardor» уже лет пять в списке моих главных книг. Будучи большой поклонницей Набокова, исследовав его стихи, рассказы, романы, я поняла, что во всем разнообразии великого гения я не зацепила только «Аду» (книжку довольно сложно достать, если она не хранится на полках семейной библиотеки с 60-70хх годов). Тогда начались поиски, которые в первую очередь привели в библиотеку. Там, на мои слова «Мне нужна...
«Ada or Ardor» уже лет пять в списке моих главных книг. Будучи большой поклонницей Набокова, исследовав его стихи, рассказы, романы, я поняла, что во всем разнообразии великого гения я не зацепила только «Аду» (книжку довольно сложно достать, если она не хранится на полках семейной библиотеки с 60-70хх годов). Тогда начались поиски, которые в первую очередь привели в библиотеку. Там, на мои слова «Мне нужна «Ада» Набокова» среагировали странно. Ответили, мол, у нас такой писательницы нет. Посмеялась, объяснилась, книжку вытащили из подвала архива. Меня это удивило, но потом все стало ясно – самый главный, финальный по совокупности характеристик прозы, набоковский роман вообще не популярен, его никто не читает и никто им не интересуется. В принципе это не обидно. Зато неплохо говорит о поколении, но рецензия не об этом. Прочитав роман в библиотечном варианте (это была книга из собрания сочинений американского периода от издательства «Симпозиум»), я была потрясена.
Конечно, я знала, чего ожидать – грандиозной истории любви, многоликости членов семейств, вариативности языка, пусть и в переводе Сергея Ильина. Эта вымышленная реальность, соединяющая французские, английские и русские узнаваемые черты, оказалась похлеще всех Хогвартсов и войн сепаратистов. Восторги спустя какое-то время поутихли. Но история 90-летней любви Ады и Вана, их секретов, их заметок на полях, судя по всему сильно впечаталась.
Спустя какое-то время мне захотелось почитать «Аду» в оригинале. Я нашла ее с помощью друзей. И была впечатлена еще больше. Наш русский Набоков и такое творит на английском! Я понимаю, что для Владимира Владимировича английский был вторым языком с раннего детства, но все же – мыслить на английском (а в данном случае и русском и французском одновременно) это нереально. В книге можно уловить не только дыхание Веры, веры и любви к ним обеим, но и ту самую синестезию слов, букв, цветов, всех фиалок, мягких кроликов и розовых фламинго – всё, на что способен Набоков представлено в этой книге. Стоит отметить, что также мне довелось читать и перевод Оксаны Кириченко. Может, дело в том, что я читала эту интерпретацию после прочтения книги из-под пера Ильина и языка оригинала, но женский перевод вышел слабее, едва ли не промтовским и подстрочным, хоть и был сделан двадцать лет тому назад. Говорить о языке Набокова можно бесконечно, тут замечу только, что в «Аде» В.В. «оторвался» по полной – не зря гений писал ее 10 лет.
Теперь о сюжете. Как типичный обыватель и, как выяснилось, на третье прочтение – не самый внимательный читатель, я думала, что в центре история любви и инцеста Ады и Вана, со всеми их переплетениями молотков крокета, языков, рук и жизней, но, присмотревшись я поняла, что особую роль в романе играет кузина Вана Люссет. (Чуть позже моя мысль найдет более прочные основания в работе выдающегося профессора и исследователя творчества Набокова Брайана Бойда «Ада: Место создания») Думаю, именно в этом персонаже Набоков воплотил некую мораль по отношению к связи Ады и Вана. Люссет все время незримо (или зримо) присутствует в книге, в повествовании, она очень важна для сюжета, чтобы показать всю болезненость такой странной, но потрясающей любви. К тому же, Набоков в своем стиле делает подсказки о судьбе Люссет во всем тексте «Ады». Не буду особо спойлерить – книга стоит того, чтобы читать ее внимательно, углубленно, можно с карандашом и закладками, отмечая все самое красивое, важное и необходимое.
Многие жалуются, что «Ада» им не нравится, они не могут ее дочитать, она тянется как нуга из шоколадки Натс и вяжет зубы. И они будут правы. Не хочу показаться снобом, но с «Адой» тяжело: она капризна, действительно тяжеловесна. И, если вы решили ее прочитать, то должны знать, на что подписываетесь. С другой стороны, вам будет легче, если вы не будете относится к этой книге, как к самому главному роману Набокова (бизнес-проект «Лолита» меркнет в углу), а воспримите его как грандиозную пародию на всех писателей разом: и на Пруста, с которым так часто сравнивали В.В. (что его, кстати, бесило), с Толстым и его эпосом, с Достоевским (которого В.В. тоже не любил) и его морализмом, на Кэролла и его Алису и прочую детскую фантастику. Так, пожалуй, будет легче ее прочитать в первый раз, чтобы ясно осознать, что «Аду» после прочтения лучше препарировать, разобрать по колбам и банкам и хорошенько изучить, если вы называете себя поклонником Набокова.
Замечательный француз, бородатый Фредерик Бегбедер молчал долгих пять лет. Резонный вопрос, который появлялся у поклонников писателя - чем же ты, пес, занимался все это время? Я тоже задавалась этим вопросом, даже думала, что наши отношения закончились «Французским романом» в 2010, но я ошибалась. Как снег на голову на меня упала новость о новой книге Бегбедера.
И, судя по всему, эта книга (уже даже на основе аннотации) заметно отличалась от всех наркотрипов «99 франков», рассказиков под...
И, судя по всему, эта книга (уже даже на основе аннотации) заметно отличалась от всех наркотрипов «99 франков», рассказиков под экстази, рассуждений о сроке годности чувств в книге «Любовь живет три года»… Издатели смело записали его новую книгу «Уна и Селинджер» в раздел биографий и мемуаров, но сделали грандиозную ошибку.
Итак, книга «Уна и Селинджер» повествует нам о любви автора одного из самых популярных романов 20 века Джерома Селинджера и дочке нобелевского лауреата Юджина О’Нила – Уне. Мне всегда казалось, что биографии знаменитостей – это беспроигрышный вариант для малоизвестных писателей стать популярными, но Бегбедер-то уже известен и популярен, зачем ему это? А вот затем, что Фредерик – большой поклонник Сэлинджера, и, к тому же некрофил. Конечно, не в прямом смысле слова – автор сам признается нам, что по уши влюбился в ныне покойную Уну О’Нил. А написать книгу про двух любимых людей (хоть и мертвых) – его законное право.
Книга начинается с того, что Бегбедер в компании двух коллег-журналистов стремится посетить Селинджера. Судя по всему, дело происходит в 2009 году, когда писателю было 90 с лишним лет. Но практически на пороге дома литературного отшельника, что-то у героя Бегбедера щелкает, и он не может набраться смелости позвонить в дверь. В итоге, шанс пообщаться с пока еще живой легендой литературы упущен.
И вот уже в самом начале, из-за этой «невстречи» двух писателей, вы начинаете подозревать что-то неладное… Я вам сразу скажу, что тут не так: Фредерик Бегбедер повзрослел. Оно, в принципе и понятно, дядьке уже 49. Но самое странное, что и сам автор это признает. Едва ли не прямым текстом вам об этом говорит. И становится немного грустно.
И раз уж мы заговорили о возрасте, скажу вам, что далее начинает попахивать «Над пропастью во ржи». Честно, я не люблю эту книгу: читала ее дважды, лет в 12 и затем в 18 – но она меня так и не сумела впечатлить. Мои попытки выяснить, а что собственно в этой книге такого сногшибательного, напоминали одну из серий «Южного парка». И тут, спустя почти десять лет, бородатый француз пишет книгу, в которой есть намек на разгадку «Ловца во ржи». Неожиданно. Но круто. Даже, пожалуй, есть резон перечитать Селинджера.
Не буду раскрывать вам всех деталей сюжета. Но тезисами выделю следующее:
1. Бегбедер написал невероятно взрослую книгу о войне и невероятно детскую книгу о любви.
2. Что касается войны, то стоит отметить еще разок, описания всех ужасов Второй мировой – реально сногшибательны.
3. Некоторые моменты в книге явно обегбедерены. Вот вы читаете про 1940 или 1941 год и тут – пыдыщ – вас переносят в 2001 или 2010, говорят вам про жертв 11 сентября, кровавую свадьбу в Игре Престолов и играющую там внучку Чарли Чаплина, или Рианну. Что возвращает вас в реальность. Как будто автор не хочет максимально делиться с вами воспоминаниями о том времени.
4. Финал книги не про Уну и Селинджера – финал книги о вздымании над головой белого флага и возрасте.
Про белый флаг поясню – Фредерик признается, что пытался выпросить у родственников героев книги настоящие письма, но ему отказали. Таким образом – все, что есть в книге едва ли не авторская выдумка. И письма в том числе. В принципе, именно об этом вам говорят в самом начале – все это чистый факшион (от слов факт и фикшн – выдумка). То есть, любовь вроде бы была, но доказательств вроде как и нет…
Финал книги очень набоковский. Да, собственно, об этом вам тоже говорится на прямую – вот Бегбедер живет в швейцарском отеле, где жил Владимир Владимирович, да цитирует «Память, говори» с намеком на увлечение орнитологией. Говорит нам о синдроме ностальгии без памяти… А также вспоминает «Лолиту». Духа этой нимфетки вообще в книге очень много. Собственно, и заканчивается книга довольно таки лолитизировано, но романтично.
Трудно делить на черное и белое, книгу, которая становится этакими камнем преткновения во всем творчестве Бегбедера. Она не плохая, но и не хорошая. Она просто есть и ее просто нужно прочитать – и поклонникам Селинджера, и поклонникам Чарли Чаплина (его в книге тоже много), и поклонникам Бегбедера. В книге много любви всех возрастов, много памяти и мыслей.
Сначала я немного разочаровывалась, что «Уна и Селинджер» - это не тот Бегбедер, которого я любила и зачитывала до дыр. Но потом пришло смирение и осознание того, что автору давно пора взяться за что-то серьезное (хотя, он как будто этому сопротивляется и пытается немного вернуть нас в прошлое). Говорить об этой книге можно долго, но, если честно, это одна из тех книг, которые обсуждать не хочется вовсе.
Сашу Грей сегодня знает, наверно, каждый пользователь интернета. Поэтому я не буду долго вам о ней рассказывать. В 2011 году Саша заявила о том, что прекращает сниматься в порно, а спустя два года выпустила книгу «Общество Жультетты», и вот, спустя столько лет она появилась в наших книжных на русском языке.
Судя по всему, от Саши Грей ждали чего-то похожего на литературную отрыжку английской домохозяйки. Даже на обложке книги красуется надпись «Сашу Грей явно ждет успех Э.Л. Джеймс». Ну… не...
Судя по всему, от Саши Грей ждали чего-то похожего на литературную отрыжку английской домохозяйки. Даже на обложке книги красуется надпись «Сашу Грей явно ждет успех Э.Л. Джеймс». Ну… не знаю. Пожалуй, мы проведем разделительную черту между этими книгами в конце выпуска.
Главный плюс этой книги – сюжет. Он на первый взгляд очень простой. В центре – студентка, изучающая киноискусство, Кэтрин. Нормальная такая девушка, без всяких отклонений и невротических покусываний нижней губы. И это радует. У нее есть парень, работающий в избирательном штабе одного политика, есть преподаватель, по которому она, мягко сказать сохнет. И есть одна проблема - Кэтрин неудовлетворена.
Собственно, из-за этого отсутствия шикарной разнообразной жизни и начинаются приключения. Но не буду рассказывать вам обо всем. Главное, что нужно запомнить – сюжет прост, в нем нет фантастики, практически все, что написано Сашей могло произойти с любой девушкой или женщиной.
Еще один плюс – язык. Честно скажу, я испытала настоящее наслаждение от русского перевода. В канву сюжета ловко вплетаются размышления главной героини, ее внутренние диалоги, ее сны. На страницах мелькают имена Мишеля Фуко, Альфреда Кинсли, Кассаветиса. И, если честно, все эти ребята очень гармонично смотрятся на страницах этой книги. В принципе, чего-то такого я ожидала, от такой фанатки экзистенциализма, как Саша Грей. Скажу даже больше – размышления главной героини о жизни, смерти, существовании мне крайне понравились.
Еще один момент – это секс. Ну кому может не понравится, как Саша Грей пишет про секс?)
Среди минусов «общества жюльетты» я бы назвала некоторую смазанность. Когда читаешь, периодически не втупляешь: это я сейчас читаю про сон Кэтрин или про реальность? Ответ приходит только в конце сцены. Хотя, может, это специально так сделано, чтобы показать некоторую расплывчатость сознания главной героини.
Еще один минус – концовка. Я не скажу, что она прямо-таки сильно меня разочаровала, в принципе чего-то такого я и ожидала. Концовка немного уходит в фантасмогорию, и, наверно, так и должно быть, иначе это было бы скучно и серо.
Итак, пришло время для сравнения. Мне не хочется этого делать, потому что это абсолютно разные книги. Однако никуда не денешься – с новым всплеском популярности эротической литературы все ориентируются на 50 оттенков.
Сравнивая Сашу Грей и Э.Л. Джеймс, должна сказать, что в плане секса у меня почему-то больше доверия к первой, ежели к полненькой домохозяйке из Лондона. Сцены секса, уж тем более БДСМ у Грей честные, адекватные, правдивые. В них нет этих розовых соплей, как в «оттенках». Ну, думаю, тут все объясняется 10-летним стажем Саши и количеством ее наград.
Кроме того, возвращаясь к сюжету, напомню, у Саши он реален, у Джеймс – сказочен. Так что тут выбор за вами – хотите вы псевдоэротическую сказку на ночь или реальное порево. О, кстати, про порево. Эротических сцен в книге Грей не ахти как много, но почему-то они намного ярче вялых встреч Кристина и Анастейши. И там нет никакой надоедливой «внутренней богини», там есть – настоящие люди, их чувства и желания.
В целом, книга мне понравилась. Думаю, ее даже стоит перечитать. И уж тем более, ее стоит прочитать всем, кто считает, что Кристиан Грей и его красная комната – это все, на что бывают возможны «больные ублюдки».
В книге «Общество Жульетты» есть такие «больные ублюдки», которые действительно такими являются. Саша Грей написала гармоничную книгу, без комплексов, без тайн, с потрясающими идеями, которые подселяют в вашу голову пару-тройку новых философских вопросов.
Однажды утром, опытная домохозяйка Эрика зашла в интернет. Почти 50-летней женщине стало скучно, она, наверняка, почитала различных эротических рассказов, которые можно найти в сети, и до кучи пересмотрела «Сумерки». Как и большинство писак, то есть от нечего делать Эрика решила написать фанфик. И тут Остапа понесло…
Фанфик этот в сети уже не найти. Эрика его удалила сама. К тому же мини-рассказ об эротических плясках с вампиром веса уже не имеет. Потому что, главное – это то, что было далее....
Фанфик этот в сети уже не найти. Эрика его удалила сама. К тому же мини-рассказ об эротических плясках с вампиром веса уже не имеет. Потому что, главное – это то, что было далее. Кто-то надоумил Эрику, что можно развить тему Эдварда и Беллы, перейти вниз по эволюционной лестнице от вампиров до людей и написать об этом целую книгу. Да что уж там книгу, целую трилогию…
Вот мы и подошли к сюжету, который большинству известен, благодаря трейлеру или самому фильму: серенькая девочка, волею случая, знакомится с таинственным мистером Серым или по-английски Греем. Взяв интервью у богатого парня, наша бледная девочка по имени Анастейша скорее покидает его офис с предыханиями и рассказами о том, что там творит ее «маленькая внутренняя богиня»… Далее Настя живет своей обычной жизнь, пока в оной снова не появляется серый мистер Кристиан, и тут – внезапно! – завязка сюжета. Настя, судя по всему, приглянулась предпринимателю, он положил на нее глаз и намерен взять в рабство. Треть книги девочка носится из угла в угол в своей голове и пытается понять: за что ей такое счастье привалило? В итоге мистер богач предлагает ей контракт, согласно которому она не имеет права разглашать детали их сексуальной жизни, потому что скрывать там якобы есть что. На самом деле, тут не будет никакого спойлера – все и так знают, что мистер Серый оказывается фанатом БДСМ игр. (Больной ублюдок).
В общем, как и первая книга Стефани Майер, первая книга оттенков заканчивается тем, что Грей сам дает Насте отворот-поворот, потому что она, мол, такая вся невинная, чистая и милая, а он все-таки – да, больной ублюдок. Вторая книга – это страдания. Третья книга – счастье и все вытекающие. От подростковых сумерек все «оттенки серого» отличаются разве что наличием немного корявых почти эротических сцен и отсутствием клыков. А, ну и имена у героев другие.
С сюжетом все ясно. Теперь попробуем рассмотреть книгу, как книгу – язык повествования незамысловатый. Если вам нечем больше заняться, то всю трилогию можно прочитать за сутки-двое. Они действительно читаются легко, но, увы, не на одном дыхании, если вы вполне себе удовлетворенный человек. Диалоги персонажей опять-таки не замысловаты и просты. Кстати, весь рассказ ведется от лица той самой Анастейши – и вот это немного раздражает. Все бы ничего, если бы не эта «внутренняя богиня», которая всплывает в голове девочки каждые две-три страницы. И это «богиня» то танцует, то прыгает…
Можно детальнее:
«Моя внутренняя богиня укоризненно качает головой. Мы обе знаем, что это неправда.
Моя внутренняя богиня сияет так ярко, что могла бы осветить весь Портленд.
...мне слегка обидно, что он так удивился. Моя внутренняя богиня тоже негодует.
"Так, теперь связывание" Я смотрю на перечень, и моя внутренняя богиня подпрыгивает, как ребенок, которому пообещали мороженое.
И это только некоторые цитаты про сами-знаете-кого из первой (первой, чтоб ее!) главы первой книги.
В общем, про богиню вы поняли. Возвращаясь к тексту, стоит сказать, что книга была явно написана с ориентацией на женскую аудиторию, тех же повзрослевших фанатов «сумерек». Мужчинам эту книжку даже брать в руки не следует – и они, надеюсь, это не сделают даже под страхом плети в руках ополоумевшей начитанной второй половинки. Кстати, возрастная категория читателей данной трилогии бывает удивительна. Помню, как-то в Петербурге я стала свидетельницей того, как пожилая пара покупала все три книги разом. На мой вопрос, не подарок ли это? Мне приветливо ответили, что нет, это для собственной библиотеки и разума. Ох-ох-ох, эти питерские пенсионеры… Интересно было бы найти их и узнать мнение после прочтения, но это уже другая история.
Итак, что мы имеем: домохозяйка, совершившая пробу пера на фанфике по «сумеркам», в итоге опубликовавшая книгу и обошедшая Стефани Майер по продажам. Кто бы мог подумать: ученик превзошел учителя. Кстати, в марте прошлого года Эрика Митчелл, она же Эрика Леонард Джеймс намекнула, что собирается написать еще книгу. Неизвестно, будет ли это продолжение ее бестселлера или что-то новое. Фанфик к Гарри Поттеру, например, которого она тоже умудрилась обойти по продажам. В принципе, бешенная популярность «оттенков» как раз и заключается в простоте этой книг и их сюжете – нравится женщинам читать о загадочных красавцах-миллионерах и серых мышках. Правда, раньше такие книжки выпускали в мягких обложках в сериях типа «Страсть», «Демоника», на которых обязательно были изображены загорелый мужчина и грудастая модель в пылких объятьях, наши мамы читали их по одному разу, давали почитать кому-нибудь еще, и книги терялись. И никто всяческих Джудит Гулд, Хейли Норт и Сюзану Брокман не помнит вообще. (Это авторы женских эротических романов, если что). Зато помнят классиков: Маркиза де Сада, Эммануэль Арсан, Элизабет Макнейл и ее 9 ½ недель и Набокова. Радует то, что экранизации книг этих писателей до сих пор идут на «ура», а вот результат труда Э.Л. Джеймс в прокате спешно провалился. Вот вам и вся разница между различными эротическими романами.
Подведем итоги:
Вам следует читать эту книгу, если вам скучно и нечего делать, если вы фанатели от отношений Эдварда и Беллы, но уже выросли, если вам интересно, из-за чего, собственно, сыр-бор вокруг какой-то книжки, если вы домохозяйка и у вас куча свободного времени – вдруг вы напишите фанфик по оттенкам серого и сорвете куш.
Вам не следует читать эту книгу, если вы этакий сноб в круглых очках, если вы любите литературу с идеей, если вам важно видеть в книге хоть какую-то литературную речь, если вам еще не исполнилось 16 лет. И ни в коем случае не нужно читать эту книгу, если вы всей душой болеете за настоящую литературу. У меня все, читайте Набокова.
Книг о Бродском я прочитала много. Не рискну говорить, что читала все, но, правда, много. Весной этого года у издательства Corpus вышла книга Эллендеи Проффер Тисли "Бродский среди нас" - я за ней не гонялась, как за многими, которые касались поэта, не делала предзаказов и в принципе как-то даже забыла о ней. Но несколько дней назад по традиции мы зашли в книжный и там я наткнулась на неё - удивило, что книжка маленькая, обычно у этого издательства встречаются такие килограммовые...
Уже на первых страницах этой книги я поняла, таких воспоминаний о Бродском не было давно. Пока я читала, не могла избавиться от мысли, что о поэте наконец-то говорят, как об обычном человеке, Проффер говорит о нем (да-да, именно говорит), как о человеке со своими плюсами и недостатками. В конце мою мысль подтверждают слова автора: "Иосиф Бродский был самым лучшим из людей и самым худшим". Когда в книге всплывают воспоминания о поведении поэта, то Эллендея с какой-то горечью говорит правду - Бродский не всегда был терпим к людям, иногда вел себя хамовато, иногда грубо, что, мне кажется, вполне естественно для любого человека. При этом, описывая его в жизни, Бродский на бумаге получается очень теплым, забавным и чудным человеком. Мне это нравится. Наконец-то хоть в одних мемуарах нет этого фанатского чувства и едва ли не возведения в абсолют гения поэта, и нет наоборотной реакции к нему, как к высокомерному и эгоистичному зазнавшемуся лауреату (как в книге "Нобелевский тунеядец", например). И, кстати, эти моменты жизнеописания поэта очень нравятся. Приведу пример: "Когда мы приходим снова через несколько дней, Иосиф уже не выступает. Он жестом приглашает нас войти, а сам в это время разговаривает по телефону и, поглядывая на нас, говорит в трубку : "Здесь сижу - х.. сосу". Мы засмеялись, он засмеялся, и так началась наша близкая дружба с Бродским." Это одна из тех миниатюр, которые заставляли меня смеяться при прочтении.
Кроме всей непосредственно биографической стороны книги, меня чертовски порадовало наличие Набокова на страницах книги, учитывая мою любовь и к этому гиганту. Меня всегда удивляло, почему Профферы, так хорошо знавшие обоих, передававшие в свое время Бродскому джинсы, купленные на деньги Набокова, не напишут чуть подробнее о взаимоотношениях двух космополитов. И вот - я дождалась. Честно скажу, читая соответствующие этим отношениям абзацы в книге, я готова было или расплакаться, или визжать от восторга - сама не знаю.
Помимо всех этих прелестей, просто невероятна концовка книги (спойлер: Бродский умер) Да, в предпоследней главе Проффер Тисли интересно описывает и день рождения Бродского, и их последнюю встречу, и последнее его письмо к ней, но самое главное - в конце. В конце описан визит словистки в путинский Петербург 2003 года, когда началось копошение вокруг будущего музея Бродского в доме Мурузи. Ее встречи с людьми, интервью на радио, визит на Морскую в дом Набоковых... Во-первых, на меня это произвело впечатление, потому что я в принципе эмоционально не стабильна, когда речь идет о тех исторических местах, где я была, где я видела все глазами с "Других берегов", или "Полутора комнат". Это невероятно читать и осознавать свою близость ко всему этому. А во-вторых, это потрясающий авторский писательский ход - именно в этот момент я вспомнила, что книга называется "Бродский среди нас". И Проффер делает так, что ты действительно это понимаешь. Так, подобные истерички до исторических моментов и книг, как я, не остаются сидеть над книгой с понурыми мыслями в духе "Ведь действительно, Бродский-то умер", а возвращаются в современный мир. С одной стороны, это жестокого - так плавно переносить читателя во времени, но с другой - иначе и нельзя.
Хорошая книга. Правда. Буду перечитывать с карандашом и закладками.
P.S. И, забыла об одной важности - фотографии. Их в книге много и есть потрясающие, ранее нигде не публиковавшиеся кадры из личных архивов Профферов.
Не знаете, что почитать?