Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Кради как художник.10 уроков творческого самовыражения | +305 |
Не отпускай меня | +95 |
О чем расскажут старые картины | +79 |
Кто бы мог подумать! Как мозг заставляет нас делать глупости | +46 |
Как люди думают | +43 |
Здесь автор попытался дать обзор тенденций и трендов оттепели с разных сторон бытовой жизни, то есть сосредоточил основное внимание на 50х-60х годах прошлого века. Однако это не помешало время от времени заскакивать в 20е, 30е и 70е, что, конечно, несколько смазывает общую картинку и впечатление.
В книге 10 глав, каждая посвящена тому или иному аспекту – способы знакомства и свадьбы, сексуальность, способы контрацепции (и их отсутствие), модные тренды в одежде и их связь с прогрессом (в ...
В книге 10 глав, каждая посвящена тому или иному аспекту – способы знакомства и свадьбы, сексуальность, способы контрацепции (и их отсутствие), модные тренды в одежде и их связь с прогрессом (в том или ином его понимании), появление синтетических тканей и т.п.
В итоге получился скорее сборник статей, чем полноценная монография. При этом главы, посвященные таким бытовым моментам, как регистрация и расторжение брака и прочие, связанные с личной жизнью людей моменты, автору удались, пожалуй, лучше, чем попытка рассказать про то, что и как носили. Хотя именно мода заявлена здесь основной частью исследования.
Например, довольно любопытно замечание о том, что в 20-е годы Советская Россия была одним из самых передовых государств в плане отношения к гендерным вопросам (регистрация и расторжение брака, отношения мужчин и женщин в целом, шаги в сторону женского равноправия). И как следствие этого – смелый и решительный стиль одежды, пусть и самый простой, короткие стрижки, брюки. Затем произошел возврат к более консервативному и женственному стилю, а брюки и короткие стрижки окончательно вернулись в женскую моду уже в 50-60е.
Плюсов у книги, если честно, мало. С точки зрения познавательности и информативности она может сказать что-то новое разве что детям 2000х и после. Прочие вряд ли почерпнут что-то новое.
Пожалуй, можно отнести к плюсам – попытку написать живое исследование бытовой жизни с привлечением статистических данных. Но тут сразу появляется и минус – полное неумение эти данные использовать и анализировать.
Автор сообщает, что «в 1923 году медики выяснили, что в рабочей среде добрачную интимную жизнь вели 63 % юношей и 47 % девушек, не достигших 18 лет (Труд, здоровье и быт ленинградской рабочей молодежи 1925: 23). А по данным 1929 года, до совершеннолетия половые отношения начинали 77,5 % юношей и 68 % девушек». Данные выглядят, мягко-говоря, неожиданными. Тем не менее, никакой информации о других годах и других городах нет. Непонятно, это только в Ленинграде была такая распущенная молодежь?
Говоря о том, что в 50е годы была проблема с контрацепцией, автор пишет, что «в 1950 году в Ленинграде, например, медики зафиксировали 44 600 абортов, а в 1954 году – уже 60 100». И снова эти цифры ни о чем не говорят без сравнительных показателей. Причем, как в сравнении с другими городами и регионами страны, так и во временном аспекте. А что было в Москве? В Одессе? В Сибири? В деревнях? Что было до революции? В 20-30е? Что изменилось в 80е и 90е?
Интернет сообщает нам, что в наше время (2023-2024 годы) в Петербурге фиксируется 3000-4000 абортов в год. Добавьте сюда возросшую численность населения и оцените разницу. Увы, автор книги это сделать не смогла. Аналогично выглядит и другая приведенная статистика, которая не имеет смысла без сравнительного анализа.
Еще одной существенной проблемой книги является странный подход к использованию источников. Когда читаешь, возникает ощущение, что речь идет о наполеоновских временах, потому что у автора собственных воспоминаний нет вообще (хотя она родилась в 1948 году! По манере написания книги я думала, что это девушка лет 25), и она ориентируется в моде по художественной литературе 60х годов. Причем и последнее очень избирательно. Цитируется почти исключительно Аксенов, изредка Гранин, мельком Панова и Николаева. Других писателей автор, увы, не знает. Да и в целом, странно все же судить о моде по книгам. Все же не о временах Пушкина идет речь. Во времена оттепели ни фотографии, ни кино редкостью не были, а это гораздо более наглядные в данном случае источники.
Однако же, Лебиной практически не знаком ни кинематограф 50х-60х (несмотря на многочисленные ссылки на кинофильмы – такое ощущение, что она их не смотрела), ни фотографии той поры. Помимо упомянутого Аксенова она ссылается на массу источников, однако почти все они (за редкими исключениями, вроде подшивки «Работницы» или «Вечернего Лениграда») - публикации последних лет, как правило, не ранее конца 90х годов! Т.е. вместо того, чтобы ориентироваться на издания тех лет, о которых она пишет, автор почему-то предпочитает исключительно современную публицистику. Ну и единственный город, который она приводит в пример – это Ленинград. Понятно, что такой подход грешит явной односторонностью и некорректностью.
В итоге из книги возникает впечатление, что люди вели беспорядочную половую жизнь, постоянно делали аборты, ходили в мешках и обуви «прощай молодость». Ничего нельзя было купить, шить не умели, в магазинах ничего не продавалось и даже мужчинам негде было купить обычных трусов. Что уж говорить о прочем. Эта либеральная червоточинка портит и без того не лишенную недостатков книгу.
Конечно, дефицит был всегда. Однако достаточно раскрыть семейные альбомы, чтобы убедиться в том, что наши бабушки и дедушки щеголяли в красивых платьях и хорошо сшитых костюмах, и обувь выглядела как изящные туфельки и начищенные ботинки, а вовсе не как лапти и калоши.
Из любопытного можно еще отметить упоминание массового производства синтетических тканей и их введения в торговый оборот. Что повлияло как на модные тенденции (в моду входит то капрон, то нейлон, то болоньевые ткани), так и на определенное упрощение жизни. Трикотаж меньше мнется, удобен в носке, а эластичные чулки-носки не сползают постоянно.
Однако в целом, впечатление удручающее, да и что говорить, доверия к книге мало. А к профессиональному уровню автора – еще меньше.
Оооочень странная книга, уж не помню, почему попавшая мне в избранное. Оксфордский (если не путаю) профессор гуляет со своей собакой и рассказывает ей про античность. Мифы, латынь, Гомер, список кораблей до середины и прочее, вплоть до сексуальных предпочтений древних греков.
Казалось бы, это должно быть прекрасно, но, пожалуй, столь бессистемного изложения я еще не встречала. То ли студенты совсем перестали ходить на лекции, и эта книга была для профессора своего рода отдушиной – хоть...
Казалось бы, это должно быть прекрасно, но, пожалуй, столь бессистемного изложения я еще не встречала. То ли студенты совсем перестали ходить на лекции, и эта книга была для профессора своего рода отдушиной – хоть собаке что-то рассказать, она то слушает внимательно. То ли напротив – это для тех студентов, которые ходили, но плохо писали конспекты и упустили детали, поэтому тут как раз они в разрозненном виде, а цельное – пропущено, как и так всем известное. Ну – может быть не везде, допустим, глава про Метаморфозы Овидия довольно цельная и не производит впечатления обрывков записок на салфетках, как прочие, но тем не менее. Однако же пасьянс из имен богов, героев и их жен – местами сложноват для восприятия, если вы вот так сходу не очень помните, кто кому кто. Кстати, в отличие от вас (ну или от меня), собака профессора это помнит. И вообще довольно продвинута в античности. Особенно в том, что касается античных собак, которым почти в каждой главе уделена толика внимания.
В общем, странная очень вещица, которая меня убедила только в том, что мои знания Илиады и Одиссеи оставляют желать лучшего (много лучшего!), про Энеиду я знаю только из Пушкина «не без греха из Энеиды два стиха», от Вергилия только имя, ну и вообще кругозор мой в отношении античности неприлично узок, и наверное, надо как-нибудь собраться с силами и прочитать что-то еще, кроме Овидия.
Книжку никому не рекомендую, потому как это более чем специфическое чтение, и чтобы получить от нее удовольствие, надо предварительно бегло прочесть упомянутые выше произведения древнегреческих авторов (и еще ряд неупомянутых). Тогда вы будете с автором на одной волне. Хотя есть риск, что в этом случае книга покажется слишком поверхностной.
А вот если вы вообще не знакомы со всей этой античностью, или не продвинулись дальше подвигов Геракла и путешествия Одиссея, то ... не знаю, стоит ли. Это книжка для чуть более продвинутых пользователей (если что, я тоже к ним не отношусь, увы).
С другой стороны, как многие вещи, написанные профессионалом для собственного удовольствия и круга посвященных, она достаточно обаятельна по стилю, а узнавание/вспоминание знакомого тебе и не очень другим всегда приятно. Ну и опять же, постоянные диалоги с собакой Уной добавляют книге толику милоты. Хотя я бы предпочла, чтобы на ее месте был кот. Но автор явно предпочитает собак, и кроме того, подозреваю, что в античности их упомянуто больше, чем котов.
Оооочень странная книга, уж не помню, почему попавшая мне в избранное. Оксфордский (если не путаю) профессор гуляет со своей собакой и рассказывает ей про античность. Мифы, латынь, Гомер, список кораблей до середины и прочее, вплоть до сексуальных предпочтений.
Казалось бы, это должно быть прекрасно, но, пожалуй, столь бессистемного изложения я еще не встречала. То ли студенты совсем перестали ходить на лекции, и эта книга была для профессора своего рода отдушиной – хоть собаке что-то...
Казалось бы, это должно быть прекрасно, но, пожалуй, столь бессистемного изложения я еще не встречала. То ли студенты совсем перестали ходить на лекции, и эта книга была для профессора своего рода отдушиной – хоть собаке что-то рассказать, она хоть слушает. То ли напротив – это для тех студентов, которые ходили, но плохо писали конспекты и упустили детали, поэтому тут как раз они в разрозненном виде, а цельное – пропущено, как и так всем известное. Ну – может быть не везде, допустим, глава про Метаморфозы Овидия довольно цельная и не производит впечатления обрывков записок на салфетках, как прочие, но тем не менее. Однако же пасьянс из имен богов, героев и их жен – местами сложноват для восприятия, если вы вот так сходу не очень помните, кто кому кто. Кстати, в отличие от вас (ну или от меня), собака профессора это помнит. И вообще довольно продвинута в античности. Особенно в том, что касается античных собак, которым почти в каждой главе уделена толика внимания.
В общем, странная очень вещица, которая меня убедила только в том, что мои знания Илиады и Одиссеи оставляют желать лучшего (много лучшего!), про Энеиду я знаю только из Пушкина «не без греха из Энеиды два стиха», от Вергилия только имя, ну и вообще кругозор мой в отношении античности неприлично узок, и наверное, надо как-нибудь собраться с силами и прочитать что-то еще, кроме Овидия.
Книжку никому не рекомендую, потому как это более чем специфическое чтение, и чтобы получить от нее удовольствие, надо предварительно бегло прочесть упомянутые выше произведения древнегреческих авторов (и еще ряд неупомянутых). Тогда вы будете с автором на одной волне. Хотя есть риск, что в этом случае книга покажется слишком поверхностной.
А вот если вы вообще не знакомы со всей этой античностью, или не продвинулись дальше подвигов Геракла и путешествия Одиссея, то даже не начинайте. Это книжка для чуть более продвинутых пользователей (если что, я тоже к ним не отношусь, увы).
С другой стороны, как многие вещи, написанные профессионалом для собственного удовольствия и круга посвященных, она достаточно обаятельна по стилю, а узнавание/вспоминание знакомого тебе и не очень другим всегда приятно. Ну и опять же, постоянные диалоги с собакой Уной добавляют книге толику милоты. Хотя я бы предпочла, чтобы на ее месте был кот. Но автор явно предпочитает собак, и кроме того, подозреваю, что в античности их упомянуто больше, чем котов.
Если кто не помнит, Питер Мейл – это тот самый писатель, который обрел популярность благодаря своим книжкам про вино и Прованс. Легким, милым и отдыхательным.
«Собачья жизнь» - в общем-то такая же. С той разницей, что написана от лица большого лохматого пса. Животное достигло определенного уровня собачьей карьеры и того возраста, когда уже «есть, что сказать миру».
«В последние годы у меня появилась слабость к Марселю Прусту. Правда, я нахожу, что иногда он бывает излишне многословен и...
«Собачья жизнь» - в общем-то такая же. С той разницей, что написана от лица большого лохматого пса. Животное достигло определенного уровня собачьей карьеры и того возраста, когда уже «есть, что сказать миру».
«В последние годы у меня появилась слабость к Марселю Прусту. Правда, я нахожу, что иногда он бывает излишне многословен и чересчур увлекается подробностями, но все-таки надо признать, у нас с ним немало общего. Во-первых, мы оба французы. Оба склонны к рефлексии».
Пес Бой начинает свои мемуары с щенячьего возраста, кратко повествует о лишениях и голодном детстве, а затем переходит к забавным случаям своей юности, философским замечаниям и советам подрастающему поколению. Он дружелюбный общительный пес, не лишенный такта и уверенный в себе. Основной его недостаток (помимо любви к дохлым голубям и нелюбви к гигиеническим процедурам) – это ненависть к кошкам. Но что взять с собаки?
Нал своими хозяевами пес добродушно подтрунивает, заодно отпуская колкости в сторону политиков, философов, младенцев и прочих людей, которые не заняты тем, чем заняты его хозяева – встречами с друзьями, прогулками по лесу, дегустацией вина и наслаждением жизнью.
Несколько цитат:
Про любовь:
«Я навсегда вычеркнул Фифин из сердца и решил найти себе более достойную подругу. Возможно, одну из сестер-доберманш, с которыми я познакомился в лесу в прошлое воскресенье. Или даже их обеих, поскольку эгоистом я никогда не был».
Про философию:
«Посмотрите, чем, как правило, кончают философы: они либо спиваются, либо попадают в сумасшедший дом, либо читают лекции об экзистенциализме в каком-нибудь заштатном университете».
Про деньги:
«Возможно, такое предположение покажется вам циничным, но поверьте, я достаточно долго живу среди этих людей и потому могу утверждать, что кошелек они считают своим самым жизненно важным органом».
Про младенцев:
«В тот вечер наш дом осчастливила своим присутствием Мать Всего Сущего. У нее было трое детей, и она ни на минутку не позволяла присутствующим забыть об этом: фотографии деток – к коктейлю, рассказы об их успехах в освоении слюнявчиков и погремушек – к первому блюду, а за этим длинное повествование с огромным количеством ненужных подробностей о последних прорезавшихся зубках и достижениях в области физиологических отправлений. Я и то выносил все это с трудом, хотя в то время ничего не ел, а уж бедные гости с видимым трудом запихивали в себя жареную баранину».
Про воров (из советов молодой собаке):
«Однажды ночью вас могут разбудить джентльмены, тихонько забирающиеся в дом через окно. Потом они начинают на цыпочках бродить по комнатам. Это воры. Ни в коем случае не лайте на них. Они совершенно не уважают права животных и могут прибегнуть к насилию. Шум надо поднимать только после того, как они выберутся из дома и отойдут подальше. Если повезет, они могут забрать с собой телевизор»
Не из тех книг, что заставят вас задуматься о вечном или разведут на эмоции. Но что важнее удовольствия от жизни?
Забавные иллюстрации Эдварда Корена (сравните с фото - собака один в один) придают книге дополнительный шарм.
Эта книга в нашем СЧклубе была в подборке про «книги с зимним настроением», а когда еще такое читать, как не в декабре? Аннотация обещала пургу, дом со светящимися окнами и какую-то загадку. Отлично.
Сразу напишу, что это типичный образец советской детской литературы. И если у вас в наличии ребенок 7+, то можно смело это ему выдавать в качестве приключенческой истории про школьников. Она легко читается, главные герои – ребята 10-12 лет, и мораль исключительно правильная.
Что же там...
Сразу напишу, что это типичный образец советской детской литературы. И если у вас в наличии ребенок 7+, то можно смело это ему выдавать в качестве приключенческой истории про школьников. Она легко читается, главные герои – ребята 10-12 лет, и мораль исключительно правильная.
Что же там случилось в пургу?
Где-то в глухом краю (подозреваю, что в Сибири) четверо ребят решают отправиться из интерната домой на лыжах – подумаешь, 20 км по лесу, зато быстрее, чем ждать автобуса. Из нашего времени это выглядит прямо подвигом для детей, и статьей для директора интерната. Но книга 1975 года, и там дети в 12 лет были вполне взрослыми.
Ребята отправляются в путь, и все бы ничего, но один из них подворачивает ногу, чем сильно замедляет их продвижение. А тут еще и пурга начинается, да такая, что ничего вокруг не видно. А.С.Пушкин – «Метель».
Ребята теряют дорогу и неожиданно забредают в какое-то неизвестное им место. Большой теплый освещенный дом, столовая, полная вкусностей, наряженная елка, и… никого? Согревшись и перекусив школьники начинают исследовать дом….
Простая, но приятная история о дружбе, ответственности и порядочности, аккуратно упакованная в приключенческую повесть с элементами научной фантастики. Для взрослого человека, конечно, слишком детская, но для ребенка – действительно хорошая книга с зимним настроением.
Известное выражение Льва Николаевича «каждая несчастливая семья несчастлива по своему» было бы отличным эпиграфом к этому роману.
Вот казалось бы, при моем полном равнодушии (если не сказать отчетливой нелюбви) к мелодрамам, у этой книги было мало шансов быть открытой, а тем более дочитанной. Особенно с учетом порядочной толщины (последнее время слишком часто ловлю себя на том, что прочитанная треть дает уже настолько полное представление о тексте, что дальнейшее не вызывает ни малейшего...
Вот казалось бы, при моем полном равнодушии (если не сказать отчетливой нелюбви) к мелодрамам, у этой книги было мало шансов быть открытой, а тем более дочитанной. Особенно с учетом порядочной толщины (последнее время слишком часто ловлю себя на том, что прочитанная треть дает уже настолько полное представление о тексте, что дальнейшее не вызывает ни малейшего интереса). Но для меня это оказалась своего рода британская «Анна Каренина». Столь же неожиданно была прочитана и с не меньшим интересом. Да и главная героиня в каком-то смысле отвечает типажу «лишней женщины».
??Во-первых, это хорошо написано! Приятный и изящный слог, при необходимости достигающий вершин пафоса, и с той же легкостью уложенный в лесенки отличных диалогов – точных, и очень живых. Вообще, живость – наверное, лучшее определение этого романа. Ну знаете, вот Достоевский на мой вкус тоже прекрасно пишет. Но его все же читать бывает не очень-то легко. А здесь – проглатываешь страницу за страницей.
«Я шел домой очень счастливый: мое сердце полнилось самодовольством, а любовь к Элизе так даже переливалась через его край».
«Но мы выросли и распустились на здешних лугах, знаем друг друга с незапамятных времен, обо всем наговорились вдосталь, и нам все это смертельно надоело. Незнакомая особа, оказавшаяся в наших местах, добавляет свежую влагу в пересохшие источники наших развлечений».
«невоспитанный семнадцатилетний увалень, чуть не сбивший меня с ног, когда я спускался, и покаранный звонким подзатыльником, который, впрочем, не нанес ни малейшего ущерба его мыслительным способностям, ибо мозг его защищала не только особо толстая черепная кость, но еще и шапка коротких рыжих кудрей»
??Во-вторых (хотя это продолжение первого), это ни разу не скучно. Ну, ладно, есть некоторое небольшое провисание в рассказе Хелен о своей семейной жизни, но в целом – это тот нечастый случай, когда открывая книгу, погружаешься в нее целиком и полностью, радуясь, что она толстая (а не закрывая на трети, понимая, что дальнейшее не принесет ничего стоящего). При этом тут нет прямой иронии, но сама манера изложения весьма и весьма хороша (перевод – Ирины Гуровой).
??В-третьих, и это, наверное, самое интересное, мне очень понравилось наблюдать, как автор тоже использует христианскую мораль. О, она истинный виртуоз в этом искусстве! Не то чтобы Энн Бронте жонглирует строками Писания (такого практически нет вовсе), но та уместность и талант, с которым она использует религиозные догмы и упоминание Бога всуе, меня восхитила.
?? Чистая рациональность: «И вот теперь веки у меня отяжелели, а руки опускаются от усталости… Поручу себя Богу и прилягу на час-другой».
?? Аргументация: «Ибо «он понесет потерю, но сам спасен будет через огонь же», и Он, Кто «действует и покоряет все», «сделает всем человекам оправдание» и «в устроение полноты времен все небесное и земное соединит под главою Христа, который вкусил смерть за всех и через которого примирит с собой все и земное и небесное».
— Ах, Хелен, откуда ты все это взяла?
— Из Библии, тетя. Я всю ее обыскала и нашла почти тридцать текстов, подтверждающих такой взгляд.
— Вот какое употребление ты делаешь из своей Библии!»
?? Флирт: «Неужели вы полагаете, что Всемилостивейший будет оскорблен, если вы одарите счастьем того, кто готов отдать за вас жизнь? Спасете преданное сердце от мук Чистилища и наполните его райским блаженством?»
??В-четвертых, в отличие от романтических сказок, написанных сестрами Энн Бронте (я имею в виду, разумеется, «Джейн Эйр» и «Грозовой перевал») это практически соцреализм, причем психология отношений мужчины и женщины абсолютно актуальна и на нынешний день. Обычно такая характеристика классического романа отдает лукавством, но в данном случае это истинная правда. Убрать надстройки в виде титулов, и сюжет идеально встроится в любой социум.
??В-пятых. Что интересно, оба главных героя – не особо то симпатичные люди, особенно Гилберт (как сейчас выражаются, от его поведения «просто бомбит»), иными словами, сочувствием к ним особо не проникаешься, и себя на их место не ставишь. Но это не только не мешает, а скорее дает возможность оценить прочие достоинства книги. В числе которых набор нравоучений, изложенных таким образом, что от них хочется не отмахнуться, как обычно, а процитировать при случае.
«Когда я советую вам не вступать в брак без любви, то вовсе не имею в виду, что замуж следует выходить лишь ради одной любви. Тут необходимо взвесить очень, очень многое. Не отдавайте ни руки, ни сердца, пока не найдете веской причины расстаться с ними».
Формально роман составлен из двух частей.
В первой Гилберт (один из главных героев) рассказывает другу историю своей любви. Теоретически – в письме, но это письмо страниц так на 500. Внутри – история о том, как он встретил прекрасную и загадочную в своем одиночестве женщину, которая оказалась интереснее его веселых деревенских подружек (и неприступнее, что важно!) и влюбился в нее, не то, чтобы без памяти, но явно презрев ряд приличий, включая (с некоторого момента) мнение о ней света или отчасти назло ему. Впрочем, свет тут представлен узким деревенским кругом.
Вторая часть – дневник Хелен (той самой незнакомки), который начинается с одного из светских раутов, после которого следует влюбленность, замужество и сложности семейной жизни. Что позволило автору по ходу дела обсудить несправедливость устройства общества, детали воспитания, и нехило проехаться по «благородным джентельменам».
Справедливости ради стоит отметить, что финал с одной стороны несколько выбивается из общей канвы романа (и у меня даже возникло подозрение, не дописала ли его Шарлотта), но с другой – это ремарка к вечному разговору о наступании на грабли, т.е. выборе одних и тех же типажей для жизни.
Отличная книга, из тех, что однозначно можно рекомендовать.
Аудиоверсия в исполнении Григория Переля и Ноны Трояновской также очень хороша.
Сергей Иванов написал немало отличных детских книг, но при этом, как ни странно, не особенно известен. Возможно виной тому слишком обычное (и потому не запоминающееся) сочетание имени и фамилии. Когда эта книга была выбрана для чтения в клубе, то выяснилось, что мало кто вообще об этом писателе слышал. А между тем, Успенский восхищенно называл его «детским Достоевским». И это справедливо. Между делом впихнуть в одну небольшую повесть столько нравственных вопросов – это надо уметь.
Начало...
Начало выглядит очень детским (и от того скучноватым, когда ты сам уже давно не школьник). Второклассница Ольга Яковлева (для нее важно, что теперь она Ольга, а не Оля!) погружена в девчачьи школьные заботы. С кем сидеть, меняться ли ластиком, с кем ходить на перемене, как дружить, чистенько написать домашнее задание, а теперь вот еще - к какому вожатому пойти (кто-то зовет в поход, кто-то обещает помогать с учебой, кто-то научить чему-то интересному). И последнее неожиданно круто меняет ее жизнь. Потому что спустя некоторое время оказывается, что ее вожатому шестикласснику Генке Огонькову (славный такой разгильдяй) помощь Ольги нужна, пожалуй, больше, чем ей его руководство.
А дальше оторваться от книги уже сложно, в том числе и потому, что автор аккуратно нанизывает на нитку повествования бусины множества нравственных вопросов.
Что такое дружба и как быть настоящим другом? А если твои друзья оказываются в каком-то смысле конкурентами? И с одним интересно одно, а с другим – другое.
Мама подружилась с летчиком и хочет познакомить с ним Ольгу. Это как принимать? Это страшно? Обидно? Или… может хорошо?
Как быть, если взрослому нужна помощь, а ты – единственный человек рядом? Можно ли нарушать правила и врать, если на кону нечто более важное, чем уроки и правила поведения?
Как поймать себя на откладывании неприятного и все-таки решиться сделать то, что нужно, пусть это страшно и стеснительно.
Как понять, что смерть – это единственное, что нельзя исправить, и как ее пережить.
Примерно таков перечень проблем, которые автор сваливает на маленькую второклассницу. Немало, да? Это и не каждому взрослому по плечу. Но Ольга справляется.
Вообще большой плюс книг Сергея Иванова в том, что он пишет для детей серьезно и по-взрослому. Не опускается на корточки, а старается поднять их до своего уровня. Здесь нет заигрывания, сюсюканья и глупых смешков. Это хорошая, умная психологическая проза, пусть и рассчитанная на маленьких людей.
И еще не могу не отметить. Сейчас это кажется невероятным, но в нашем детстве считать себя взрослым во 2м классе, принимать серьезные самостоятельные решения, а не бежать чуть что за помощью к родителям или ныть по любому поводу – это было нормально. Поэтому Ольга Яковлева – была вполне обычным честным и порядочным ребенком. И хорошим примером для читателей.
Неожиданно высокого уровня проза. Пожалуй, основная ассоциация у меня была с повестями, которые в советское время печатались в толстых журналах, вроде «Нового мира» и обсуждались потом на интеллигентских кухнях. И не потому, что действие повести происходит в 50-е годы (которые, кстати, по ощущениям, скорее конец 70х, но это не важно), а вот какой-то той ушедшей сейчас глубиной или даже емкостью языка. Именно языка, потому что само произведение – оно в каком-то смысле довольно поверхностно, это...
Сюжет достаточно рваный. Студентка Регина (девушка из провинции) учится на вечернем и работает в издательстве. Регина толковая, но не особенно образованная барышня, искренне стремящаяся повысить свой культурный уровень. Не то, чтобы ради уровня как такового, а скорее плюшек, который он дает, но все же.
?? «У Регины с интеллектом, в отличие от Княжинской, не очень. Хоть и училась на «ист. – фил», так в Потемкинском и на вечернем, и училась средне – обычная студентка. Но чутье было на как раз человеческие отношения, на полунамеки, на понижения интонаций и опущенные глаза – это все было как примятая трава и надломленная ветка для фениморовских следопытов. И просто чутье в чистом виде».??
В редакции она знакомится с художником и незаметно в него влюбляется, и кажется, что он тоже неравнодушен к Регине, правда больше в качестве интересного зверька, чем кого-то еще.
У него своя судьба – искусство и жизнь с ее будничными заботами не очень-то совместимы. И каждый раз это выбор, который кажется основополагающим, даже если речь идет всего лишь об иллюстрациях к книжке стихов. Кроме того, излюбленный вопрос русской интеллигенции «Тварь ли я?» так или иначе прорывается в его размышлениях.
?? «Сознательно ограничивая себя миром хоть искаженным, но предметным, Алексей никогда не чувствовал недостатка в идеях или образах. Более того: иллюстрируя прозу, он позволял себе взять ту же ноту, что и автор, но октавой выше – размыть образы до большей абстрактности, создать как бы живописное эхо их жирного словесного звучания.
С поэзией все было по-другому. Она не только не уступала – она лидировала. Она создавала свой паутинный мир, прилепляя к реальности только концы ниточек – все остальное реяло в воздухе и рвалось от прикосновения. Она уже работала на той высоте, где слова сцеплялись в образы помимо смысла, повинуясь законам звучания, отдаленным ассоциациями и чему-то еще, чего он и разобрать не мог. В арсенале художника для этого существуют, наверное, абстрактные фигуры. Но их не существовало конкретно в его, Алексея, арсенале».??
Регина учится в вузе, где основная компания – детки Переделкинских дач со всеми вытекающими атрибутами золотой молодежи, которая на тот момент еще не окончательно обрела статус «позолота осыпается». Для них Регина тоже зверек, «антропологический эксперимент», тем не менее, она попадает в их компанию. И наблюдает смесь того хаоса и интереса к познанию мира во всем его разнообразии, который всегда свойственен молодежным компаниям. Аккуратный заход в сторону религии – Регина ловит что-то на уровне ощущений, но человеческое начало старца – разрушает и эту мимолетную связь, а любовь оказывается куда важнее прочего, даже если она лишь предчувствие.
Чуть ностальгично и очень узнаваемо о советской Риге – одновременно с легкой надменностью ее жителей (так свойственной прибалтам вообще), восхитительными взбитыми сливками (которых в Москве тогда не существовало) и рижским хлебом, и легкостью достижимости этого другого мира, о которой сейчас мы уже практически забыли.
?? «Город был не советским. Он был не советским своей тяжелой готикой и бюргерскими крепко сбитыми домами, узкими улицами, оливковыми, бурыми и серыми тонами. Большинство вывесок было на латышском. Возможно, он выглядел провинциальнее Москвы, но это была европейская провинция. Алексей почувствовал это, хотя никогда не был в Европе. Прохожие тоже были не советскими».??
В общем, это было очень хорошо. Горьковато, чуть изощренно, чуть язвительно, но хорошо. Рекомендую.
Потрясающая книга! От нее ощущение, как от сгустка энергии, пульсирующего между страницами. Подозреваю, что такое можно держать на книжной полке и время от времени брать в руки, чтобы немного подзарядиться. И еще она чертовски интересна! Но как же про нее трудно рассказать.
Начнем с того, что это очень и очень лаконичная книга. Во всем. Рубленные фразы, короткие главы, четкое изложение. Ты прямо видишь перед собой человека, которому некогда тратить время на слова. Действия, действия и еще...
Начнем с того, что это очень и очень лаконичная книга. Во всем. Рубленные фразы, короткие главы, четкое изложение. Ты прямо видишь перед собой человека, которому некогда тратить время на слова. Действия, действия и еще раз действия!
И она довольно нетипичная для автобиографий. Собственно рассказа о себе – всех этих «родился, учился, женился», здесь мало.
"Вышла замуж сразу после института. Все вокруг были тупые. Ни литературы не знали, ни музыки. Ничего не знали, что знала я. Но надо было выйти когда-нибудь. Он был тренер волейбольной команды. Начинал шуметь, что ребенок маленький, а я на работу хожу. Один раз дверь закрыл. Я взяла телефон и как звезданула! Хорошо, не попала в голову. Телефон разбился на кусочки. Ушла".
Немного о родителях, немного о встрече с Алишером. Везде – чувствуется огромное искреннее уважение к семье. В остальном, почти весь текст – это в каком-то смысле правила жизни, понимание Бога и девочки-гимнастки, как приложение, фон и осуществление этих правил.
Судя по книге, Ирина Александровна (прошу прощения за прямоту) - порядочная стерва, но другие и не добиваются успеха.
"Своей энергетикой Ирина Александровна воздействует на само пространство и на всех, кто в этом пространстве находится. Когда в зал входит женщина, скидывает шубу, за ней шубу кто-то из сопровождающих подбирает, это, согласитесь, впечатляет. Таков ее статус". /Яна Кудрявцева/
Ирина Александровна очень строга в общении со своими девочками. Тренировки с 5-6 утра, жизнь фактически в интернате (Новогорск – база для тренировок, это место, где проходит вся жизнь юных гимнасток с их 12-13 лет, а то и раньше), ограничения в питании, жесткая дисциплина, постоянные тренировки и конкуренция.
«Кто-то думает, что я их подавляю. Нет. Подчиняю порядку и правилам. Моя жесткость и мой диктат обусловлены тем, что Бог дал каждой из них колоссальный талант. А талант надо отработать. У них есть все: огромный состав специалистов, который за ними ухаживает, питание, зал. Такие условия создает для них страна. И они должны платить за это своими победами».
Какое счастье, что у нас есть еще люди, не относящиеся к детям, как «этожеребенкам». Зато и плоды мы тоже все видим. Четверть века Россия первая в художественной гимнастике. И это в значительной части заслуга Ирины Винер.
Она исключительно сильный человек, и прежде всего эмоционально. Явно из тех, кто «вижу цель, не вижу препятствий»:
«Начали готовиться к Афинам. Опять проблема. У одной болит бедро, у другой голеностоп. Я нашла врача, которого мне очень хвалили, сказала: «Нина Константиновна, поехали на Олимпийские игры». Она: «Ирина Александровна, у меня пятеро детей и муж». «Берем “пятеро детей и муж”», – без раздумий парировала я».
И такая она во всем. Удивительно много места занимает отношение с Богом. При этом неважно, через что его воспринимать – Тора, Коран, Библия. Все эти книги читаются и используются.
«Сатан закрывает глаза на хорошее и кричит всякие глупости: «Ты устала, тебе надоело и не хочется продолжать! Покушай побольше, ложись спать!» Сатан кричит, а Свет говорит тихим голосом: «Не расслабляйся, работай, ты можешь».
Пару раз в книге упоминаются полумистические события. Например, люди, которые своим присутствием мешают девочкам побеждать. Или, напротив, помогают своими молитвами. Открытость к этой стороне бытия – тоже интересная черта.
"Мама жестко следит за тем, чтобы девочки не грешили. Поступками, словами, мыслями. Она работает с человеческими качествами детей. С их отношением к миру и, что не менее важно, отношением к самим себе. Приучает быть настоящими людьми. Понимает, если в сознании царит самомнение, чемпионом стать невозможно.
Мама знает, что Бог есть, и верит, что успех зависит не только от объема тренировок. Мне повезло, я видел практическую часть Библии всю свою жизнь. Видел, как маленькие девочки приезжали, никому не известные, и поднимались на пьедестал. Видел, как внутренние противники разрывали их. Много судеб, успешных и неуспешных". /Антон Винер/
«Я знаю, что жизнь мира зависит от помыслов и действий каждого человека. Ты сказала сегодня кому-то грубые несправедливые слова или сделала что-то плохое, завтра это вернется к тебе. Сегодня швырнула предмет, а завтра он не придет к тебе в руку. Грязный хвост утянет. Грязный хвост – это лень, роптание, хамство, неблагодарность».
Кстати, я не знала, что художественная гимнастика – это вид спорта, который СССР не только внес в программу олимпийских игр, но и фактически создал. Изначально речь шла скорее о комплексе упражнений для девушек, который способствовал красоте и изяществу. Например, было упражнение с шарфом :) Многое было взято из балета, и до сих пор идет обмен элементами между этими дисциплинами. Сама я больше люблю спортивную гимнастику, она интереснее, понятнее, сложнее. Но оказывается, что сложные элементы из художественной убирали принудительно.
«Я знаю, что жизнь мира зависит от помыслов и действий каждого человека. Ты сказала сегодня кому-то грубые несправедливые слова или сделала что-то плохое, завтра это вернется к тебе. Сегодня швырнула предмет, а завтра он не придет к тебе в руку. Грязный хвост утянет. Грязный хвост – это лень, роптание, хамство, неблагодарность».
Отличная, впечатляющая и мотивирующая книга. Искренне рекомендую всем. Да она про гимнастику, но не только и не столько про нее. Скорее про способ жизни.
В общем, с атмосферой «дикого запада» здесь все отлично. Если вы такое любите, то у вас с книгой есть шансы. Медленная жизнь в американской глубинке (наше время или около того), шериф с парой помощников, индейцы с именами типа «Плывущая Селедка, пыль, простор, пиво и все остальное, что вызывает ассоциации с работами Гранта Вуда. Ну, помните эту семейку с вилами? «Американская готика» и все такое.
Теперь к сути.
Однажды в этой глуши несколько белых парней грубейшим образом изнасиловали...
Теперь к сути.
Однажды в этой глуши несколько белых парней грубейшим образом изнасиловали индейскую девочку. Дело дошло до суда, но парни отделались легким испугом и условными сроками.
Прошло некоторое количество лет, и вот в крохотном городке, где никогда ничего не происходит, внезапно одного из этих парней находят мертвым. Шериф начинает разбираться, а автор тем временем неторопливым размеренным шагом выгуливает читателя по окрестностям. Паб, окружающие пейзажи, местные жители, долгие поездки на автомобиле, старые друзья, бодрые перепалки с коллегами, легкая романтическая история, небольшие флешбеки в прошлое. И среди всей этой идиллии вскорости убивают и второго мерзавца. И теперь задача шерифа не только найти убийцу, но и уберечь оставшихся насильников.
Внезапно выясняется, что парень убит из старой винтовки, которая представляет собой красивое и загадочное оружие, чуть ли не заговоренное индейцами. Некая шайенская винтовка смерти. С этого момента унылый реализм начинает тяготеть к легкой индейской мистике. И это, пожалуй, самое красивое (и единственное интересное) место в книге. Но магия заканчивается, практически не начавшись, и все снова возвращается в депрессивную колею рутины.
Главный персонаж вызывает определенную симпатию (и у меня постоянно ассоциировался с Кормораном Страйком), да и индейцы тут славные ребята, но боже, как же это все скучно написано! Не знаю, почему книга отнесена к интеллектуальному детективу, тут и детектива-то толком нет. Букет печальных историй его жителей, лишенных перспективы, в какую сторону не посмотри. Ну и не не понравилась какая-то постоянная недоговоренность во всем. В отношениях, в расследовании, во взаимодействиях с индейцами... Может надо просто быть американским читателем, чтобы проникнуться.
Категорически не рекомендуется. Девочкам уж точно.
P.S. Впрочем, в книге был еще один момент (кроме намека на индейскую магию), который мне понравился. У шерифа в кабинете есть пара книг. И какие это книги, как вы думате?
Спойлер !!!!
«Преступление и наказание» и «Лолита«!
я его прям зауважала после этого!
Давно мне попадаются книги этой писательницы, в основном с положительными отзывами. Хотя скорость их появления несколько пугает. Тем не менее, познакомиться было любопытно.
Сюжет вполне отвечает жанру классического детектива в духе Агаты Кристи (включая развязку), хотя слегка приправлен мистикой. Впрочем, к самой детективной интриге она отношения не имеет, так что его не портит. В целом мне такое нравится, но здесь сверхъестественная составляющая, пожалуй, уж слишком прямолинейна. В...
Сюжет вполне отвечает жанру классического детектива в духе Агаты Кристи (включая развязку), хотя слегка приправлен мистикой. Впрочем, к самой детективной интриге она отношения не имеет, так что его не портит. В целом мне такое нравится, но здесь сверхъестественная составляющая, пожалуй, уж слишком прямолинейна. В остальном – замкнутое пространство и около десятка подозреваемых, каждый со своими тараканами, но при этом достаточно слабо прописанными характерами.
Итак, канун Нового года, в Карельской глуши, в большом деревянном доме собирается большая семья. Ее глава, великая актриса Агния, каждый год переписывает завещание, поэтому ее дети (шесть 30-летних мальчиков) являются перед светлые очи, чтобы порадовать ее своими успехами. Почему у 90-летней актрисы такие молодые дети? Это нам пояснят в процессе. И (спойлер!)
на мой взгляд, это тот поступок, который оправдывает все прочие ее действия на 200%.
В этот раз кроме детей в дом по приглашению Агнии приезжает журналистка Беата. Довольно неприятная особа с замашками провинциальной девочки из ПТУ. Но и Агния явно не божий одуванчик, несмотря на свои 90 лет - она настоящая царица. Так что они неплохо взаимодействуют, тыча друг друга взаимными подколками. Вот только со стороны Агнии это выглядит эксцентричностью великой актрисы (но я вообще люблю таких ехидных мудрых старушек), а со стороны Беаты – откровенным хамством. На мой взгляд – это минус, все же сыщику хочется симпатизировать, а не иметь возрастающее желание придушить его в тихом углу.
Так или иначе, но Великая актриса поручает Беате разобрать архив писем влюбленного когда-то в нее человека и написать на их основе книгу. За что та и принимается. Времени у нее на это – меньше недели. Так что в успех изначально верится слабо (а Беата еще и планирует вернуться до Нового года домой к ребенку), но это и не важно.
А дальше в доме начинают происходить всякие неприятности.
Сначала кто-то вешает собаку, потом поджигает елку.
И Агния поручает Беате, как единственному здесь лицу со стороны, разобраться, кто же этот негодник.
Примерно с этого момента возникает желание взять ручку и помечать напротив каждого персонажа где, когда и с кем он был. И сложится ли потом эта табличка в то, что расскажут в финале. Потому что удержать в голове действия шести почти одинаковых мужчин довольно проблематично, а там еще и обслуживающий персонал присутствует.
Но я все ж поленилась это сделать, хотя и зря. Было бы интереснее.
В параллель идут главы с письмами, невыносимо сентиментальными. Настолько, что лучше бы их и вообще не было. Писавший их человек был настолько запредельно всепрощающим, что на его фоне даже Христос кажется недостаточно милосердным. При этом в ту самую великую любовь его к Агнии верится слабо. В общем чтение писем – это для сильных духом. Но зато из них становится понятно, что является частью наследства (помимо собственности трех почивших мужей Агнии с возрастающей степенью обеспеченности).
Финал (исполненный в духе классических данеток) кажется несколько притянутым за уши, но с другой стороны, здесь вообще все – имеет мало отношения к реальности. Да, детективы мы любим не за это, но все же лучше не задумываться о деталях происходящего, чтобы не портить себе удовольствие излишне критичным настроем.
В остальном – это довольно приятный отдыхательный детектив. Не тот случай, чтобы его прям рекомендовать, но для длинных поездок в метро/электричке вполне неплохой вариант - читается быстро и нескучно (ну, кроме писем).
Автор этой книги - Александра Баркова - достаточно популярная персона, известная не только как автор ряда книг, посвященных славянской мифологии и литературе, но также и достаточно эффектными нарядами собственного изготовления под девизом «повседневность – это красиво». Последняя ее ипостась неизменно вызывает мое восхищение – самим подходом к одежде, в частности.
В свое время меня привлек ее курс по литературе «Русская литература от олдового Нестора до нестарых Олди», написанный достаточно...
В свое время меня привлек ее курс по литературе «Русская литература от олдового Нестора до нестарых Олди», написанный достаточно оригинально и вполне увлекательно. Впрочем, литература хороша тем, что любая интересная точка зрения здесь, как минимум, приемлема. С этнографией же, а «Зельеварение на Руси» - стоит, пожалуй, отнести именно к этой области, это номер так легко не проходит.
«Зельеварение» есть в бумажном виде (и это отлично изданная книга, украшенная удачно подобранными иллюстрациями, да одна обложка чего стоит!) и в аудио. У меня была аудиоверсия, начитанная автором.
Впечатления смешанные.
С одной стороны я не могу не отметить достаточно большую проделанную работу в попытках обобщения и систематизации тех народных знаний и обычаев, которые связаны с использованием в быту мистических и обычных свойств растений. С другой – не могу сказать, что эти самые попытки были успешными. Книжка вышла очень и очень любительской, если не сказать графоманской. Наверное, если вы – девочка лет 13, с минимальным жизненным опытом, и впервые вообще читаете про обряды и заговоры, то вам понравится. Если вы постарше – то сильно сомневаюсь, что сможете почерпнуть из книги что-то новое для себя.
Собственно, вся книга – это некий винегрет, составленный из плохо систематизированных рассказов о всяком волшебном – ведьмы, домовые, лешие, русалки, Алатырь-камень, заправленный в качестве соуса краткими экскурсами в славянскую мифологию и украшенный разрозненными сведениями а также о том, какое растение для чего применялось (причем перечень растений совсем невелик), и что в этом применении разумного с рационалистической (медицинской, психологической и т.д.) точек зрения, а что – чистая магия. В основном книга отражает те представления, которые имеет о деревенской (именно на этом сделан акцент) растительной магии среднестатистический человек. Здесь нет никаких ссылок на исследования и источники (не считая списка из нескольких книг в конце - попальцам пересчитать), нет никакой конкретики - вы не найдете тут заговора от головной боли, например, или того, какие обряды использовались, допустим, во Владимирской области, а какие – в Карелии. Хотя старания по разграничению объектов, с которыми взаимодействуют крестьяне, проживающие в южных и северных краях, имеют место быть. Но опять-таки, при отсутствии ссылок непонятно, насколько все это - представления и вымысел автора книги, а насколько соотносится с исторической реальностью.
Т.е. это книга, которая пытается быть популярными этнографическими заметками, а получается некий набор баек, который написан скорее ради удовольствия автора, чем читателя.
Так что, хотите про растения – купите хороший справочник лекарственных (там, кстати, обычно и народные способы употребления упоминаются, часто граничащие с волшебством), хотите про обрядовую часть - ищите книгу из серии «Весенне-летние календарные обряды русских, украинцев и белорусов» (там все аккуратно по временам года и праздникам рассортировано, с подробностями и ссылками на исследования), ну а байки про ведьм в каждой второй фэнтезийной книжке имеются в изобилии.
А эту – подарите знакомой школьнице, которая увлекается ботаникой и Гарри Поттером.
Эта книга мне несколько раз попадалась в разных списках стоящих прочтения новинок, и определенно приглянулась, но именно поэтому ожидания были несколько снижены. Ну, знаете, когда что-то начинает слишком часто мелькать… И как же приятно было обнаружить, что в этот раз правило не сработало. Она оказалась отличной!
Редкий случай, когда и я очень радовалась тому, что книга достаточно толстая, а значит, еще не скоро закончится, и немного боялась, что это впечатление испортится в процессе. Но...
Редкий случай, когда и я очень радовалась тому, что книга достаточно толстая, а значит, еще не скоро закончится, и немного боялась, что это впечатление испортится в процессе. Но нет! Оно не испортилось, и мне в итоге понравилось практически все.
Во-первых, книжка начинается сразу. Без всех этих нудных вступлений, пояснений, отступлений, философствований, пейзажей и прочих замедлителей. Ты почти сразу же оказываешься вместе с Катей на пороге немного странного ветеринарного колледжа (в который ее везет 13 трамвай – намек?) и включаешься в действие.
«Телефон противно зудел в кармане расстегнутой ветровки. Катя сидела сгорбившись на мокрой ото недавнего дождя скамейке и тщетно пыталась игнорировать вибрацию на бедре. Когда мобильный после короткой паузы опять зажужжал, девушка, вздохнув, аккуратно подцепила его за края – не принять бы случайно вызов! – и вытянула наружу. Конечно, опять мама… Четвертый раз за утро. Да сколько можно? Ну что она должна ответить?
Не поступила.
…..
- Не поступила?
Катя вздрогнула, обернулась. Парень обращался не к ней.
- Не поступила, - спокойно кивнула одна из девчонок. – Ну она особо и не надеялась, что поступит. У ней средний балл – четыре и два, а проходной – четыре и шесть.
- И че она?
- Да ниче. Пошла в колледж.
- Ветеринарный?
- Ну да.»
Во-вторых, порядочную часть книги занимает студенческая жизнь – соседки по общаге, лекции, зачеты, дружба и маленькие радости бытия, вроде покупки гирлянды к новому году или вкусного тортика. Это как-то ностальгически приятно, хотя сама я никогда в общаге не жила.
В-третьих, мистическая составляющая накапливается постепенно, и все это время ты следишь за этой частью повествования если и не с нарастающим, то, как минимум, с неубывающим интересом. Что такое происходит в конце декабря? Чего так боялась Леночка? И что с ней все-таки случилось? И что там творится в этом Лебяжьем?
Вообще, очень легко (и хочется) поверить в такую глухую деревню, где происходит что-то странное, что-то жуткое, и время от времени открывается дверь в потусторонний мир. Особенно в Сибири.
Хотя как раз к этой самой деревне у меня в итоге и осталось больше всего вопросов. Но это, если придираться. А не хочется вот совсем.
В-четвертых, фоном новой Катиной жизни в колледже, в Новосибирске, проходит жизнь в Барнауле, откуда она собственно и уехала поступать в консерваторию. Там осталась мама и брат-подросток, мягко-говоря, не особо благополучный. И вот этот приземляющий фон он как-то разом переводит книгу из вариации на тему очередной волшебной школы (хотя колледж никак не она – там коровы и фармакология), где все вечно сироты, в осязаемое жизненное пространство. С проблемами, которые надо решать, с родственниками, которым надо помогать, в общем, с реальной жизнью, от которой не спрячешься в другом городе, даже если очень хочется.
Написано это все хорошо, читается взахлеб, а ближе к финалу (открытому, кстати, но не раздражающе открытому) даже хочется немного притормозить, потому что события начинают нестись галопом. И только перевернув последнюю страницу, ты выдыхаешь. Но нет, пожалуй, не с облегчением.
Авторы в послесловии пишут, что для них эта книга об отношениях родителей и взрослеющих детей, о том куда приведет главную героиню любопытство и привычка слушаться старших. Для меня же эта книга была прежде всего о самостоятельности и одиночестве. С кем бы тебя не свела судьба, рано или поздно ты все равно оказываешься наедине с собственной судьбой.
Рекомендую всем, кто с удовольствием вспоминает студенческую жизнь, любит, чтобы мистика была ненавязчиво вплетена в реальность, а книжка погружала в себя с головой.
Да. Книга издана в серии «читаем Россию», но если честно, то никаких особых примет Новосибирской области я не заметила. Возможно, жители Новосибирска уловят какие-то местные фишки, но мне кажется, что такая история также удачно вписалась бы в любое географическое пространство. Ну, разве что от Москвы далековато было бы ехать до достаточно глухой деревни. Впрочем, там и от Новосибирска несколько часов…
Если в двух словах, то это книга о женщине в менопаузе, которая внезапно понимает,что можно не быть серой мышкой. Такое: «жизнь после 40 только начинается» (с). Грубо,но правда.
Если подробнее, то это довольно неторопливая и обстоятельная история о том, можно ли позволить себе вмешиваться в психологию другого человека (и до какой степени), написанная (фактически кровью) на манифесте о женских правах.
Отчасти – это любимая Харрис тема свободы и ее граней (правда, на этот раз без религии),...
Если подробнее, то это довольно неторопливая и обстоятельная история о том, можно ли позволить себе вмешиваться в психологию другого человека (и до какой степени), написанная (фактически кровью) на манифесте о женских правах.
Отчасти – это любимая Харрис тема свободы и ее граней (правда, на этот раз без религии), но больше всего довольно болезненное (в том числе и для автора, судя по всему) вычесывание блох гендерного неравенства из современной жизни.
Магическая составляющая – в некоем даре, который проявляется у главной героини в упомянутый выше период вместе сприливами и прочими физиологическими проявлениями. Этот дар позволяет ей влиять на поведение и характеры людей, причем довольно существенно. Нет, она вовсе не пытается злоупотреблять, даже наоборот, но мы все знаем, куда приводят благие намерения. Впрочем, вопрос о благих намерениях в финале в каком-то смысле выворачивается наизнанку.
Образ внутреннего мира, как дома с некоторым количеством комнат, дверей и определенным внутренним убранством – не то, чтобы нов, но логичен и удобен для восприятия.
Это очень и очень женская книга. Женщиной про женщин написанная, выстраданная и вообще кажущаяся эдаким экзистенциальным выбросом накопившегося. Что оставляет не самое приятное впечатление, хотя написано все это, как минимум, качественно. Пожалуй, не лучшая книга автора. И мне кажется, что мужчинам противопоказана.
Да, ни обещанного в аннотации детектива, ни триллера тут нет. Типичный для Харрис жизненный магический реализм.
Я очень люблю квесты, поэтому пройти мимо книги, в которой героям предлагается один из них, просто не могла.
Если коротко, то это тот случай, когда идея – прекрасная, исполнение – хорошее, а впечатление, увы, только среднее. Мне показалось, что книгу слишком поторопились издать. Ей бы хорошего редактора, и она бы выросла на уровень легко.
Итак, про что это все?
Машина с 4-мя людьми (две молодые пары) попадает в аварию. Пока сидевший за рулем ее владелец Ники разбирается с проблемами,...
Если коротко, то это тот случай, когда идея – прекрасная, исполнение – хорошее, а впечатление, увы, только среднее. Мне показалось, что книгу слишком поторопились издать. Ей бы хорошего редактора, и она бы выросла на уровень легко.
Итак, про что это все?
Машина с 4-мя людьми (две молодые пары) попадает в аварию. Пока сидевший за рулем ее владелец Ники разбирается с проблемами, трое остальных пассажиров (Липа – девушка Ника, Ира и Антон – их друзья) соглашаются поехать с незнакомцем в ближайший центр развлечений. Мол, чего тут торчать, подождете друга в приятной обстановке. Само по себе согласие с предложением бросить друга не выглядит красиво, но ребята тем не менее едут. Думаешь, что с такими друзьями и врагов не надо. Но по ходу дела, хоть они постоянно ноют и жалуются, понимаешь, что нет так уж они и безнадежны, просто вот такие люди, каждому встречались подобные типажи.
Центр развлечений оказывается огромным замком, который одновременно квест. И этот самый квест предлагается пройти упомянутой троице. Они соглашаются, хотя и без особого энтузиазма.
Начало интригующее. Квест начинается с комнаты гадалки, которая подозрительно много про них знает. И карты-подсказки, которые она им выдает, полны понятных каждому из них ассоциаций. Причем ассоциаций, как дают понять читателю, не самых приятных. А дальше – дальше начинаются квест-комнаты, одна непонятнее другой.
Квест, мягко говоря, не выглядит простым, но кнопки «мама, забери меня отсюда» нигде не наблюдается, так что у друзей нет выбора – только вперед.
Типичная для квестов логика, присутствующая в первой локации, постепенно уходит со сцены, уступая позиции страху, мистике и тому, что называется экшн. И герои, и читатель довольно быстро соображают, что «не все в порядке в Датском королевстве». Но если читатель невольно начинает искать закономерности и систему (и она, спойлер, есть!), то персонажи основную энергию тратят на вопли, стенания и возмущения. Что, разумеется, не доводит до добра.
Финал, в целом, довольно ожидаемый и понятный, причем ожидаемый уже где-то с половины повествования, поэтому в середине интрига несколько провисает, несмотря на все более сложные препятствия, которые преодолевают герои. Ты просто ходишь вслед за ними по мрачным замковым помещениям, где все еще страшно и опасно, но «бууу» из-за угла становятся слишком привычными, чтобы нагнетать правильный ужас.
В эпилоге авторы раскрывают все карты, и на мой взгляд, даже слишком старательно (все-таки доля недосказанности была бы уместной), и каменный цветок вроде должен бы сложиться, но… именно эти пояснения демонстрируют, что не очень-то получилось у авторов собрать красивую мозаичную картинку.
!Осторожно, дальше будут спойлеры. !
?Во-первых, меня страшно раздражало, что Липа, Антон и Ира даже в самом начале не ведут себя так, как ведут себя люди в квестах. Не ищут подсказки, не следят за временем, не пытаются анализировать происходящее, не думают о том, что предметы из одной комнаты могут пригодиться в другой. Да просто то, что можно включить фонарик в телефоне, и то соображают далеко не сразу.
?Во-вторых, символика комнат (гордыня, уныние, чревоугодие, блуд и т.д.) местами ясна, а местами совершенно не очевидна, скажем, алчность, чревоугодие или уныние выглядят довольно странно. А вот наполнение локаций, при всем различии, выглядит монотонным. Например, монстры внутри – это слишком простое и однообразное решение.
?В-третьих, у нас есть на все только одна точка зрения – точка зрения Липы. Остальные герои остались практически нераскрытыми, они лишь обрисованы грубыми штрихами. И вот этой детализации характеров, того, как разные люди решают одинаковые (или почти одинаковые) задачи, как ведут себя, как преодолевают (или нет) стереотипы поведения, очень не хватает. Слишком быстро действие уходит в остросюжетность (в кинематографическом смысле) в ущерб продуманности и психологической достоверности.
?В-четвертых, понятно, что квест – это своего рода чистилище. Но! Логично было бы, если бы условные семь «кругов ада» проходили люди, окончательно перешедшие за грань жизни. Тогда комнаты, символизирующие те или иные грехи, были бы своего рода расплатой за предыдущие поступки. Но здесь не так. В квест попадают люди на грани жизни и смерти, и грехи – мерило, которое либо дает, либо не дает второй шанс. Но, с другой стороны, что мы знаем о том мире?
?В-пятых, как-то повисают в неопределенности некоторые фишки. Плата за вход, например. А если бы они сразу заплатили, то что? Если бы отказались играть, то что? Если бы взяли сувениры, то это бы как-то помогло?
В общем, прямо хочется все это переписать ?? Ведь хорошо же задумано! Но слишком многого не хватило в этой книге, чтобы она по-настоящему понравилась.
Тем не менее. Несмотря на кучу претензий, это реально увлекательная книга, которая читается за пару дней. И это точно плюс.
Эта книжка позиционируется, как детская, но, на мой взгляд, от детской в ней разве что возраст маленьких ленинградцев. Остальное – это глубокая и откровенно болезненная сублимация автора на тему сталинских репрессий, написанная в стиле кафкианского мистического реализма. Полусон-полуявь, говорящие птицы, оборачивающиеся людьми, серая дымка влажного тумана и очень много ненависти.
Начинается все с того, что двое мальчишек, играя около железной дороги, получают комочек бумаги из какого-то...
Начинается все с того, что двое мальчишек, играя около железной дороги, получают комочек бумаги из какого-то поезда, где в дыры между досками видны человеческие глаза. Ветерок жути уже веет, да? Один из мальчиков приносит записку домой. Там просьба сообщить по указанному адресу, куда везут заключенного. Папа сжигает записку, и на следующий день на семью обрушивается трагедия – отца забирают. Есть в этом что-то от сказочного – ты не помог яблоньке, и вот результат.
Еще через день также таинственно пропадают мама и младший братишка, оставив через соседку Шурке и Тане (брату и сестре) деньги и наказ – ехать к тете Вере. Имя тут тоже явно не случайное…
А дальше начинает форменная фантасмагория в традициях «Дьяволиады», столь обильно приправленная ненавистью ко всему советскому, что начинаешь сомневаться в адекватности автора. По мнению Юлии Яковлевой все советские люди – тупые, серые и трусливые.
Характерная цитата:
«– Ты посмотри на них, – вдруг сказал Шляпа. – Далась им эта Арктика, Северный полюс… – И продолжил неожиданно: – Ни одного румяного лица. Чем гордиться? Что построили какой-то небывалый в мире ледокол? А у самих пальто в заплатах, и из дома ушли без завтрака.
Шляпа покачал головой. Мороженое таяло у него в руке.
Шурка, который уже расправился со своим эскимо, подумал: ну и тип!
– Нет, ты присмотрись, – настаивал Шляпа.
Из вежливости Шурка посмотрел. Внезапно он увидел, что лица у людей радостные, но впрямь худые, усталые, бледные. А одежда старая, унылая.
Шляпа оживился.
– Они этого полярника своего спросили, когда с льдины снимали? Может, он и не хотел с нее сниматься. Может, он на нее специально забрался, подальше от всего этого. Может, он мечтал однажды пристать к какой-нибудь маленькой симпатичной стране, где зимой пьют горячий шоколад, едят булочки с изюмом, а у барышень на муфтах иней».
В принципе, этого достаточно, чтобы составить мнение о позиции автора.
Но она не останавливается ни на чем. Даже пионеры-юннаты по мысли автора - это ужасные серые Дети ворона, потому что помогают птицам, которые уничтожают вредителей. Понятно, что речь тут опять не про птиц.
И лишь те тени былого Петербурга, в которых еще слышится «хруст французской булки» и блеск былого величия (Эрмитаж, Петропавловская крепость, и, неожиданно, мечеть) находят у нее симпатию. А вот понятия "Родина", "патриотизм", "труд на благо страны", "гордость за достижения" и т.п., увы, автору незнакомы от слова совсем.
Хорошо написанная отвратительная книга. Вряд ли такое нужно ребенку, разве что, чтобы понять, насколько неприятны люди, которые видят вокруг только серое, судят обо всем однобоко и пытаются навязывать свое представление, находясь в плену зашкаливающих эмоций.
Откровенно говоря, к японским детективам у меня отношение более, чем скептическое. Но именно этот совершенно неожиданно оказался действительно удачным безо всяких скидок на его японскость, и несмотря на присутствие фантастической составляющей, которая, казалось бы, в детективе совершенно неуместна.
Кстати, что интересно, уже не первый раз наталкиваюсь именно у японцев на тезис о том, что с их точки зрения «правильный детектив» - это прежде всего изящная логическая загадка, а не все эти...
Кстати, что интересно, уже не первый раз наталкиваюсь именно у японцев на тезис о том, что с их точки зрения «правильный детектив» - это прежде всего изящная логическая загадка, а не все эти обертки и кружева в виде психологии, триллера, политики и прочих поджанров, на которые ныне принято делить детективы. Плюс, не первый раз встречаю упоминание Эллери Квина, как одного из главных столпов западного детектива. Не Агату Кристи, не Конан Дойля, не Чейза, не Френсиса, не Гарднера, а Квина. Поискать что ли? Чем он так запал японским детективщикам?
Но перейдем собственно к книге. Фактически, это вариант герметичного детектива (который нелепо переведен в книге как «замкнутый круг», что создает некоторые вопросы к качеству перевода), причем убийства совершаются в закрытых комнатах.
Завязка такая. Компания студентов (члены клуба киноведов) отправляется на частную виллу, чтобы провести там несколько дней каникул и снять ролик про призраков. К ним присоединяются два члена местного детективного клуба. Последние надеются на какой-нибудь детективный сюжет. Тем более, перед поездкой члены клуба киноведов получили записку с угрозой, а в прошлом году аналогичные каникулы на вилле привели к самоубийству студентки. В общем, есть на что надеяться.
Всего у нас 13 студентов плюс управляющий отелем (вилла по сути это трехэтажный отель на 16 номеров, схема отеля прилагается, и она не лишняя). По соседству проходит какой-то популярный рок-фестиваль.
Начинается все неплохо. Красивое место, хорошие номера, вкусное барбекю, культурно-игровая программа.Но на исходе дня игра оборачивается трагедией. На студентов нападают зомби, несколько человек погибает от их рук, а прочие вынуждены забаррикадироваться на вилле. Но очень быстро становится ясно, что внутри закрытого помещения действует убийца.
Ну и дальше все в лучших традициях. Анализ ситуации, запертые комнаты, расследование, улики, постепенное отсеивание возможных убийц и финальное выступление главного сыщика, поясняющего читателям, как все было совершено. Стоит отметить довольно-таки изящный подход к преступлениям.
Зомби в данном случае играют роль снежной лавины, перекрывшей пути отступления, ну, или точнее, почти лавины. Мистики (которой я опасалась) нет, все держится исключительно на логике.
В целом, это первый из японских детективов, изданный в серии «хонкаку», который мне понравился.
Да, в целом понятно на основе какого мотива стоит искать убийцу (хотя это не очень помогает), да надо привыкнуть к именам студентов. Ну и присутствует типичная для японцев некоторая деревянность персонажей. Последнее, кстати, любопытно. Это вот попытка максимально убрать психологию и характеры, которые, как выше упоминалось, считаются в детективе лишними, или все-таки свойственная японцам комбинация вежливости и закрытости (не теряй лицо, дочь самурая, и все такое)?
Знаете, что я все чаще стала замечать? Вот как только на обложке или в аннотации появляется фраза в духе «книга известного писателя, которая не печаталась в СССР», так оказывается, что и правильно не печаталась. Здесь практически тот самый случай.
Я попалась на фразу из какого-то обзора, обещающую рассказ о разном отношении к искусству русских и англичан. Но… искусство там больше бантик на ящике с помидорами, которыми автор не стесняется бросать во все стороны.
Вообще, такое ощущение,...
Я попалась на фразу из какого-то обзора, обещающую рассказ о разном отношении к искусству русских и англичан. Но… искусство там больше бантик на ящике с помидорами, которыми автор не стесняется бросать во все стороны.
Вообще, такое ощущение, что книга была написана с желанием высказать все то, что в приличном обществе не очень-то приемлемо, хотя зачастую и подразумевается.
«Знакомый оборачивается к тебе только своими лучшими сторонами, он внимателен, учтив, он скрывает свои дурные свойства за маской общепринятой благопристойности. Но сойдись с ним поближе, и он отбросит маску, не даст себе труда притворяться, и перед тобой предстанет существо такое низкое, натура такая заурядная, слабая, продажная, что ты ужаснешься».
Иногда кажется, что лучше бы бывший британский шпион оставил свое мнение при себе. Книжка вышла странная. Откровенно скупая и унылая с точки зрения сюжета (если не сказать, что просто скучная) и при этом достаточно острая и язвительная в плане поднимаемых тем, особенно под конец, когда она превращается практически в публицистику. Больше всего досталось, разумеется, русским (революции, эмигрантам, Дзержинскому, манере исполнять русскую же музыку, вечной теме страданий и греха), но не обойдены оказались и средние классы, и даже высшие получили свою долю добродушных насмешек.
«Георгианское серебро, затененные свечи, кружевные салфеточки, купленные Винитией Мейсон во Флоренции, хрусталь — все было красиво, но главное, так знакомо. Картины на стенах, каждая со своей подсветкой, были вполне хорошие; и две горничные в аккуратной коричневой форме прибавляли еще один милый штрих. Все рождало ощущение защищенности, приятную уверенность, что внешний мир отсюда далек. Простая добротная пища рассчитана на здоровый аппетит, но от нее не потолстеешь».
Про классы примерно в таком ключе:
С одной стороны – это прекрасно воспитанные английские джентельмены: спокойные, ироничные, обаятельные, умеющие вести себя в любом обществе и обрашать в шутку сомнительные высказывания собеседников. Просто сплошной идеал, прям позолота осыпается на ходу.
С другой – средний класс, включая журналиста Саймона. Резкие, неуверенные в себе, падкие до сенсаций и при этом часто очень одинокие люди.
С третьей – эмигранты, «эти ужасные русские», находящие удовольствие в страданиях, и вообще имеющие вывернутые наизнанку представления о жизни, музыке и искусстве.
«Конечно, со времени революции русские заполонили Париж, мы сыты по горло и ими самими, и их славянским нравом. Поначалу клиентов это забавляло, но теперь уже стало надоедать. Русские слишком шумные и вздорные. Сказать по правде, они варвары и не умеют себя вести».
Вообще, сюжет чем-то напоминает жизнь принца Гаутамы. Вышел в народ, ужаснулся страданиям и закончил сомнениями. Примерно то же самое произошло и с Чарльзом, отпрыском приличной английской семьи. Поездка в Париж, где он намеревался встретиться со старым другом, ходить по кафе и музеям и наслаждаться рождественской атмосферой, превратилась для него в набор разочарований. Друг оказался не друг, Париж остался где-то за окном тесного гостиничного номера, где ему пришлось выслушивать бесконечные монологи русской проститутки (никакого секса, кстати, все исключительно пристойно, ведь он джентельмен), и даже Лувр эта русская умудрилась преподнести ему так, что Чарльз засомневался в своих прежних представлениях.
«- Шарден в своем роде совсем не плохой художник. Мама очень его ценит. Мне и самому в общем-то нравятся его натюрморты.
— И ничего другого вы в этом не видите? Я просто в отчаянии.
— В отчаянии? — удивленно воскликнул Чарли.— Из-за каравая хлеба с бутылью вина? Хотя, конечно, прекрасно написано.
— Да, вы правы, написано прекрасно; написано с любовью и состраданием. Это не просто каравай хлеба и бутыль вина, это хлеб жизни и кровь Христова, но не укрытые от тех, кто томится голодом и жаждой, и скупо раздаваемые священниками по торжественным случаям».
Фактическое резюме – лучше быть здоровым и богатым, чем бедным и больным.
Какое-то время назад я читала аналогичную книгу этого автора – «Один день в Древнем Риме». И осталась в полном восторге, и от самого подхода, и от увлекательности, обеспеченной как познавательной составляющей, так и живостью языка, щедро приправленного иронией.
Книга о Древней Греции обещала не менее прекрасное. Вот предисловие:
«Добро пожаловать в Афины! На дворе 416 г. до н. э., месяц элафеболион, канун праздника Великих Дионисий (начало апреля). Сейчас в городе около 30 000 жителей и...
Книга о Древней Греции обещала не менее прекрасное. Вот предисловие:
«Добро пожаловать в Афины! На дворе 416 г. до н. э., месяц элафеболион, канун праздника Великих Дионисий (начало апреля). Сейчас в городе около 30 000 жителей и самая высокая в истории человечества концентрация гениев на квадратный метр.
Совсем скоро судьбоносная война положит конец золотому веку Афин, но мы еще успеем провести двадцать четыре часа в компании простых афинян. Время от времени они встречают местных великих людей, однако видят в них не титанов мысли, а простых смертных, которым ничто человеческое не чуждо. В конце концов, гении не так уж часто занимаются чем-то гениальным. Большую часть времени они ведут себя как обычные люди: ходят в туалет, ругаются с супругами или выпивают с друзьями.
В лихорадочной атмосфере эпохальных перемен и политических интриг в городе, где при помощи рабства и угнетения создаются величайшие творения западной цивилизации, простые афиняне, столкнувшись с чрезвычайными обстоятельствами, пытаются продолжать жить обычной жизнью».
Структура этой книги почти полностью повторяет римскую. День города расписан по часам, с раннего утра до поздней ночи, и каждый час посвящен представителю одной из профессий (вазописец, торговка рыбой, инжирный контрабандист, градостроитель, капитан судна, колдунья, учитель борьбы, гетера, рабыни…). Но в отличие от Древнего Рима, где героями были условные римляне, в данном случае почти в каждой главе действует реальный человек. Скульптор Фидий (оказывается, статуя Зевса была облицована слоновой костью!), драматурги Сафокл и Аристофан (весьма язвительные и неприличные комедии он сочинял), врач Гиппократ (приведены весьма необычные его представления об ампутации), вазописец Клеофонт, ну Платона с Сократом и представлять не надо, и т.д.. Кроме того, в послесловии к каждой главе автор указывает те источники, которые он использовал (а порой и просто цитировал) при ее охудожествлении. Так что особо въедливые или любопытные читатели могут легко углубиться в детали.
Казалось бы, такой вариант должен был бы придать еще больше реалистичности тексту, но почему-то на самом деле вышло иначе. Большинство историй кажутся несколько притянутыми за уши. Оно, конечно, так и есть на самом деле, и удивляться тут нечему, но почему-то в случае Рима такого чувства искусственности не возникало. Но там вообще было больше быта и практически никакой политики, а вот в Афинах – интриги и войны выделены, как важная часть жизни. Так что часто эмоции тут выигрывают первенство у хозяйственности.
Кроме того, афинский день вышел несколько более фривольным, чем в случае Рима, но кто знает, возможно сами легкомысленные греки тому виной. Ну и мне показалось, что жизнь Рима была представлена более объемно и цельно, а афинская получилась довольно фрагментарной и менее системной. Вероятно некоторая документальность повествования в данном случае все же заслоняет собой изящество художественной обработки.
Впрочем, это я уже придираюсь. Книга все равно очень хороша. Умение лаконично преподнести факты, сделать их любопытными (одна необычная система рабства в Афинах чего стоит), запоминающимися и погрузить читателя в Афины 416 года до нашей эры (именно этот год выбран автором) – исключительно ценна.
Рекомендую всем, интересующимся повседневной жизнью древних афинян, но не желающим штудировать унылые исторические книги.
Мне давно было любопытно это прочитать, но электронного варианта я так и не смогла найти. Пришлось слушать.
Кстати, аудиоверсию сделали в стиле аудио-сериала, т.е. со всякими там шорохами, звонами и стуком копыт, что в общем-то получилось очень неплохо, пусть и не доросло до полноценного радиоспектакля.
Книга довольно необычная и специфическая. Хотя, может в декабре такая как раз и нужна. По структуре – это набор рассказов, которые объединяет главный персонаж – Владимир Иванович Даль. Да,...
Кстати, аудиоверсию сделали в стиле аудио-сериала, т.е. со всякими там шорохами, звонами и стуком копыт, что в общем-то получилось очень неплохо, пусть и не доросло до полноценного радиоспектакля.
Книга довольно необычная и специфическая. Хотя, может в декабре такая как раз и нужна. По структуре – это набор рассказов, которые объединяет главный персонаж – Владимир Иванович Даль. Да, тот самый, который словарь.
«Стремление к таинственному заложено в ум человеческий. Так же, как тяга к знанию. Знания впитываешь, всасываешь, смакуешь, пожираешь, хапаешь, грызёшь, хрупаешь, рвёшь, жрёшь, лопаешь, хаваешь, глотаешь. Давишься ими. Пока жизнь не поставит подножку. И знания с тебя не осыпятся трухой. И окажется, что у тебя нет власти ни над чем. Выходит, нам так же отчаянно, как знания, нужен и покров тайны, наброшенный на жизнь? Почему? Без него она слишком... Какая? Страшная? Голая? Грубая? Одинокая? Поэтому мы так падки на тайны? На те немногие, что ещё не покромсаны ланцетом, не уложены под микроскоп, не учтены телескопом, не вращают моторы, не возят через Неву праздных пассажиров?».
На вопрос, не немец ли он, Даль несколько раз отвечает, что он русский, просто мать была немка, а отец датчанин. Даль едет из Дерпта (где он был студентом медицинского факультета местного университета) в Петербург. Зима, лошади, ямщики, затерянные в снегах деревни, в каждой из которых происходит что-то странное.
Это странное напоминает какую-то слегка фантасмагорическую смесь Пушкинской «Метели», «Рассказов врача» Булгакова и Гоголевских интонаций, даже не столько в смысле прямого столкновения с нечистью из «Вечеров хуторе близ Диканьки», а скорее общего ощущения легкого безумия и вместе с тем будничности происходящего.
Рациональное мышление юного медика сталкивается с мистическими представлениями деревенских жителей, которые раз за разом оказываются не такими уж и мистическими.
«Не стесняйтесь беседовать сами с собой, — без улыбки наставлял профессор Мойер. И тем же аттическим тоном, не моргнув глазом. — Можно узнать много нового и интересного». Потом давал смешкам улечься, и когда снова видел перед собой ясные внимательные глаза студентов, повторял: «Нового, интересного — и важного. Не пренебрегайте! Лучше прослыть чудаком, чем покрыться умственной тиной».
Сегодня вечером Владимир Иванович охотнее всего покрылся бы умственной тиной..
— Четырнадцать заболевших, стереотипные симптомы, которые исключают притворство. Приступы. Усиление, постепенное истощение сил организма. Новые больные.
Профессор Мойер был прав. Вывод бойко выскочил вперед — как будто того и ждал.
Владимиру Ивановичу он не понравился:
— Мы имеем эпидемию.
Владимир Иванович ни разу не имел дело с эпидемиями».
Описание всех этих историй больше всего напоминает старый дневник, из которого часть страниц вырвана, а часть закапана чернилами, так что не всегда удается толком разобрать, а что же случилось на самом деле.
В финальных главах читателя сначала окунают в суровые будни студентов-медиков (с избытком натуралистических подробностей), а затем, видимо, для контраста – в тайны заснеженных елей и древних заговоров (слова звучат непонятно, но завораживающе, да, хотя трудно отделаться от аллюзий на змеиный язык, знакомый по Хогвардсу).
Не уверена, что стала бы такое рекомендовать, тем не менее, получилась довольно любопытная вещь, как минимум, необычная. Хотя она называется аудио-сериалом, слушать ее с большими перерывами я бы не рекомендовала. Отсутствие некоторой четкости и ясности происходящего отлично способствует потере зачарованности этой длинной зимней дорогой, а заодно и нити повествования.
Когда я увидела обложку про «было кофе», мне сразу захотелось прочитать, что там внутри. И надо ли уже говорить про кофе - оно, и вообще, что там нового напридумывали филологи про современный язык. Завороженная крупными буквами, я как-то пропустила подзаголовок: Лингвомифы, речевые "ошибки" и другие поводы поломать копья в спорах, а зря. Потому что фактически, это и есть краткое содержание книги, которому посвящена добрая (хотя, если быть честным, то скорее не самая добрая) ее...
Что любопытного удалось извлечь из книжки?
1) Перестают склоняться названия и имена. Например, формально правильно говорить в Марьине, но большинство употребляет оборот «в Марьино». Тоже самое с фамилиями. Сейчас мы обычно говорим «мне нравятся стихи Евтушенко», но еще полвека назад это звучало, как «прочла стихи Евтушенки в “Юности”».
2) Появился новый союз «то что». «Мы договорились, то что встретимся завтра». Честно говоря, я таковой в речи не использую, и особо не встречала в речи других, но мой круг общения довольно узок. Звучит диковато и избыточно, но тут уж ничего не сделаешь.
3) С числительными тоже беда, их перестают склонять (открытка «по пять рублей», когда считается нормой «по пяти рублей»), а если и делают это, то все чаще неправильно.
Такое упрощение языка автор называет тенденцией к аналитизму (в противовес синтетизму). Разница в том, что в аналитических языках (английский) суть предложения определяется порядком слов, артиклями, предлогами, вспомогательными глаголами, а в синтетических (русский) – в основном окончаниями и суффиксами.
4) Часть слов постепенно меняет свое ударение. Это не то, чтобы новость, часто достаточно заглянуть в словарь, чтобы поразиться тому, как правильно. Но все равно иногда впечатляет. Например, правильно планЕр постепенно стал плАнером и т.д.
5) Основная мысль, которой придерживается автор книги – язык не исправишь. И если большинство говорит "горячее кофе", значит, так тому и быть. И фиг с ней, с грамматикой и грамотностью. В целом, вроде бы и да, но...
Довольно много внимания в первой части уделено так называемым «триггерным» словам типа «кушать» (все еще не очень прилично так говорить, кроме вариантов типа «кушать подано»), «извиняюсь» (а это, для меня ужасное, по мнению автора, практически нормально звучит), «присаживайтесь» (тоже не критично) и т.д. И еще одна вишенка на торте – феминитивы. Про них, правда, довольно бестолково, но, вероятно, это просто пока слишком мутная тема, чтобы говорить о ней с какой-то определенностью.
Почти вся вторая часть о «лингвофриках», под которыми автор разумеет людей, видящих в словах больше, чем остальные. Ну там, всякие тайные символы, повышенный уровень древности, натянутые этимологические привязки и прочее. Ну… у меня сложилось ощущение, что это какая-то очень больная тема для Светланы Гурьяновой, потому что здесь эмоций куда больше, чем чего-то еще. И уж точно, это не то, что требует столь многословного освещения в популярной книжке. Ну, максимум, упоминания.
Многословие, кстати, это вообще основная беда автора. Потому что, первое, что приходит в голову при чтении, это, простите, мысль о редакторе. Прочесать бы весь текст редким гребнем точно бы не повредило. Автор не просто грешит изредка повторами, он находит в них удовольствие и вдохновение. И если в первой (более-менее конкретной части) ему еще удавалось себя сдерживать, то во второй Остапа уже несло. Одно и то же повторяется многократно на протяжении нескольких страниц, так что местами приходится просто пролистывать неостановимый поток слов.
Тем не менее, читается все это не без интереса (особенно первая половина, в принципе, можно ей и ограничиться), написано вполне приятным языком и свою цель – убедить читателя несколько поумерить граммарнацизм - в целом выполняет. Хотя «извиняюсь», вот как хотите, но звучит ужасно, и опускает говорящего на уровень ниже. Но тут уж у каждого свои заморочки. Например, мне и творОг, и щавЕль, и свеклА режут ухо. Но у меня вообще сложные отношения с ударениями. В детстве долго переучивалась, чтобы не говорить «именительный падЁж». :)
Ну и хочется добавить, как это делает на маяке Татьяна Гартман, "любите русский язык"!
Все, что я знала об этом авторе, это то, что он написал впечатляющую размерами эпопею «Столпы земли». Но для первого знакомства хотелось выбрать что-то покороче и попроще, чем исторический роман, которые я не особо жалую. «Ночь над водой» оказалась идеальным вариантом.
С одной стороны эта книга о том, что «быть можно дельным человеком, но думать о красе ногтей» или в американском варианте: даже если вас ждет катастрофа, позаботьтесь о красивых трусиках. С другой – это целый букет характеров...
С одной стороны эта книга о том, что «быть можно дельным человеком, но думать о красе ногтей» или в американском варианте: даже если вас ждет катастрофа, позаботьтесь о красивых трусиках. С другой – это целый букет характеров и ситуаций, и почти психологический роман. С третьей… Но не буду спешить.
Пожалуй, больше всего меня удивило, что эта книга не экранизирована. Будь я режиссером, немедленно бросилась бы это снимать. Смотрите сами – прекрасные интерьеры клиппера – боинга 314, шикарного самолета Пан Американ, который летал из Англии в Америку. Исключительно первый класс, отличный ресторан, клубника с шампанским на завтрак, спальные места для комфортного отдыха пассажиров. Эдакий «восточный экспресс», только воздушный. Замкнутое пространство, ограниченное количество пассажиров (можно набрать подходящих звезд!) – уже только это создает интригу. Но при этом книга вовсе не детектив и не триллер. Это отличный роман о людях.
Волей автора на борту сталкиваются самые разные личности, каждый со своей историей, и для многих ночь на борту авиалайнера становится решающей.
На первых страницах действие развивается довольно медленно. Читателя знакомят со всеми пассажирами, довольно подробно рассказывая их истории. Поначалу это кажется ненужным. «Зачем все эти детали, когда же начнется действие» — думаешь ты. Но в какой-то момент незаметно втягиваешься в сплетение всех этих судеб и дальше уже следишь внимательно.
Одного из механиков самолета шантажируют, похитив его жену, и он вынужден соглашаться на условия гангстеров. В богатом аристократическом семействе полный разлад – отец придерживается фашистских идей (на дворе 1939 год), сын делает вид, что он еврей, младшая дочь хочет идти воевать против фашистов, старшая вообще отказывается лететь в Америку. Обаятельный молодой мошенник планирует эффектную кражу драгоценностей, но незаметно для себя влюбляется. Крупного бизнесмена внезапно (ну почти) бросает жена и он мчится за ней в погоню. И если поначалу сочувствуешь жене, то затем недоумеваешь, чего же она такая дурочка. Один из совладельцев фирмы решает ее продать, причем дешево и втихаря. Его сестра вынуждена спешить на заседание акционеров, чтобы не допустить этого. А еще на борту оказывается ядерный физик – еврей, спасающийся от преследования фашистов, некий преступник, которого охраняет ФБР, и до кучи – русская герцогиня. На последнюю тройку подробностей у автора уже не хватило, но судьбы остальных изящно и увлекательно переплетаются. Скучно не будет ни на секунду.
Местами чтение и просто любопытное с точки зрения исторических реалий. Много посвящено самому самолету – пришлось гуглить его интерьеры и экстерьеры, он действительно был именно такой – вполне настоящий, а не фантазия автора. Хотя я представляла внутреннее пространство немного более роскошным.
Интересно также, что с точки зрения американского писателя, Америка для англичан представляется практически земным раем. Свобода, технологии будущего, плюс к тому — тепло и яблоки апельсины.
Ближе к финалу сюжет закручивается все стремительнее и последние страницы проносятся со скоростью того самого самолета, расставляя все точки над i, и раздавая сестрам по серьгам. Да, концовка довольно киношная, но роман это совершенно не портит (если только вы не любите сюжеты в стиле «все умерли»).
В общем, отличная книга, увлекательная, хорошо написанная, позитивная, и неожиданно настоящий роман, которых последнее время попадается все меньше.
Это продолжение истории, которая началась в чудесной книге «Как пингвины спасли Веронику». И увы, это оказался такой типичный «второй роман».
Все время, пока я его читала, у меня ощущение, что я прямо вижу, как издатель обсуждает его с автором:
- Хейзел, дорогая, нам срочно нужна вторая книга про Веронику. Читатели просят продолжение, и уже смели с полок второе издание первой.
- Но мне нечего больше писать. Первая книга ведь совершенно самодостаточна.
- Как это нечего? Пингвины много...
Все время, пока я его читала, у меня ощущение, что я прямо вижу, как издатель обсуждает его с автором:
- Хейзел, дорогая, нам срочно нужна вторая книга про Веронику. Читатели просят продолжение, и уже смели с полок второе издание первой.
- Но мне нечего больше писать. Первая книга ведь совершенно самодостаточна.
- Как это нечего? Пингвины много где живут, надо охватить и другие места. Австралия, Фолклендские острова…
- Да, но история людей закончена. К тому же Веронике уже 87. В таком возрасте особо не погоняешься за пингвинами, да и перелеты вряд ли ее порадуют.
- Что значит, закончена? Что значит, 87? Да она еще замуж успеет выйти, твоя Вероника. Там у тебя полно персонажей, и полно нереализованных тем. Значит так, вот я навскидку набросал тебе сюжетные линии: Вероника встречает мужчину и у них роман; Патрик встречает мужчину, и у них тоже роман; первый муж Вероники – убийца, его разыскивает полиция; у Терри депрессия, потому что ее бросил Патрик, а она уже беременна; Пип…
- Постойте! Патрик совершенно нормальный! И никого он не бросал! Я не буду писать про голубых! И какой еще убийца? Писать детективы я тоже не умею!
- Не понимаю, почему ты не хочешь ЛГБТ тематику? Это снизит продажи. И что значит, он гетеро? Был гетеро, стал гомо? Нет? Ну ладно, тогда ребенок, ему срочно нужен ребенок, а Веронике – правнук. И это, еще там вроде была больная девочка?
- Была, но она совсем незаметный персонаж.
- Была незаметный, будет заметный. Ребенок с раком выздоравливает, глядя на пингвинов! Нам нужна слезоточивая история. Можешь для надежности убить пару пингвинов.
- Но я не планировала ничего писать про девочку. Да и про пингвинов я больше ничего не знаю. И не хочу никого убивать.
- А википедия на что? Вставишь образовательные куски, в аннотации напишем, что это не только исключительно яркий и впечатляющий роман, затрагивающий острые современные темы, но он еще и познавательный!
- Но вы же хотели про людей?
- Люди, пингвины, один хрен. И да, не забудь про экологию. Что-нибудь про пластик, вред от самолетов и как важно ходить в магазин с холщовой сумкой и банкой для сметаны.
- Но это какая-то каша получится! Пингвины, люди, экология. Я так не умею! И про убийцу не хочу писать!
- Меня не волнует. Читатель хочет добавки, наша задача – скормить ему пирожок. А что там с начинкой, не суть дело. В общем, приступай, ВВС уже интересовалось вопросом сериала, а у меня даже книги еще нет, не говоря о сценарии!
В общем, вы поняли. Каша и вышла. Вторая книга напрочь лишилась иронии и обаяния первой. Абсолютно все, что тут написано, написано для галочки. Живых персонажей больше нет, совершенно абстрактные фигуры влачат жалкое существование, изображая всех тех, кого хотел условный издатель. Разве что обошлось без ЛГБТ.
Разочарована.
Чушь полная. Мальчик, получивший плохое журналистское образование, пытается рассказать, что он вычитал про классиков в Википедии. Вычитал он мало, рассказывать не умеет, своим мнением не обладает, большую часть книг, о которых пытается рассуждать, не дочитал. Ну, для блога, который читают двоечники, это бы может и сошло. Для книги – это не просто провал, такое вообще стыдно издавать.
Единственное, что интересует Печейкина, где у кого был мат, на какой странице лесбийская сцена и тому...
Единственное, что интересует Печейкина, где у кого был мат, на какой странице лесбийская сцена и тому подобные моменты. Высокоинтеллектуальный сборник, ничего не скажешь.
В аннотации явно опечатка: вместо "остроумие и отвага" надо читать "слабоумие и отвага" :)))
Эту книгу я читала по рекомендации, и стоит признать, что, пожалуй, это наиболее удачное произведение из тех, что мне попадались в активно раскручиваемом ныне жанре «хонкаку», хотя моя статистика неприлично мала.
Тем не менее, «наиболее удачное» в данном случае – это не категорическая рекомендация к прочтению, а скорее констатация того, что остальное еще хуже. Все-таки, мне кажется, что японский подход к детективам… ну, слишком уж специфический. В данном случае вышло некоторое подобие...
Тем не менее, «наиболее удачное» в данном случае – это не категорическая рекомендация к прочтению, а скорее констатация того, что остальное еще хуже. Все-таки, мне кажется, что японский подход к детективам… ну, слишком уж специфический. В данном случае вышло некоторое подобие «Десяти негритят», в котором, на мой взгляд, все слабее оригинала.
Лучшее, что есть в этой книге – это предисловие, написанное Содзи Симада. Оно достаточно длинное и посвящено краткому анализу развития этого жанра, как на Западе, так и в Японии. «Хонкаку-детектив» обозначается здесь, как «традиционный, ортодоксальный детектив», построенный «принципе высокого уровня логических размышлений». По мнению Симада, читателю предлагается не столько литературное произведение, сколько логическая игра, поэтому для «хонкаку» характерны скупые характеристики персонажей и условные декорации. Этот жанр противопоставляется классическому детективу, написанному в духе «социального реализма» в котором интрига построена на психологии. Любопытно, что Симада считает «хонкаку» детективами более высокого уровня, чем привычные нам классические английские образцы жанра. Игра ума, основанная на минимальном количестве повествовательных элементов, представляется ему «знаком отличия авторов, в особом интеллектуальном уровне чьих книг читатель может быть уверен». Он с гордостью говорит о том, что в «Убийствах в десятиугольном доме» автор безжалостно искоренил вещи, придающие произведению «литературности»: «изображение представителей высшего класса общества, острословие, особую роль надменных женщин, любезные диалоги за ужином с вином, вышколенных слуг во главе с дворецким. Этим он приблизил свой роман к игре более, чем кто-либо ранее».
Учитывая, что упомянутый выше перечень искорененного – это как раз то, что я больше всего люблю в детективах, то после такого предисловия трудно было ожидать чего-то от книги. Но оказалось, что не все так плохо, как могло бы быть. Да, мотивы участников (причем вообще всех), мягко говоря, странноваты. Но может японцам так и не кажется.
В книге два места действия: маленький остров с десятиугольным домом, на котором некоторое время назад произошло убийство нескольких человек, и материковая часть (хотя, она тоже остров, учитывая, что речь о Японии). На остров приезжает компания из 7 студентов, чтобы прожить там неделю. Логичный вопрос – чтобы что? Ответа на него нет. А вот просто так. Определенной цели у них нет, зато в компании людей, которые увлечены одним хобби и вместе учатся не один год, никто никому не доверяет. Разумеется, на острове начинают происходить убийства.
В это время на материке другие члены детективного клуба получают странные письма, с намеком на давнюю (и вроде бы случайную) смерть одной из студенток. И пытаются (не особенно активно) разобраться, к чему это все. В финале обе части головоломки соединяются, и читатель получает подробное разъяснение мотивов, средств и методов.
Это все вполне читабельно, хотя местами и засыпательно, но вот насчет высокого интеллектуального уровня логических построений я согласиться никак не могу. Потому что психологически здесь недостоверно буквально все.
Дальше куча спойлеров, будьте осторожны, если не читали и собираетесь.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Во-первых, неясно, зачем компания отправилась на остров? Найти какие-то еще улики и разобраться в произошедшем преступлении? Они особо ничего не ищут. Провести время с друзьями? Тоже нет, потому что каждый в этой компании сам по себе и не особенно нуждается в остальных. Ну если не считать того, что готовку свалили на хрупкие девичьи плечи (я бы на таких условиях точно не поехала).
Во-вторых, в центре сюжета смерть девушки, которая перепила на вечеринке и якобы от этого умерла. И виновата в этом не она – взрослый самостоятельный человек, а ее приятели, которые ее напоили, хотя должны были подозревать, что могут быть последствия. В итоге они все считаются ее убийцами и должны понести наказание. Причем так мыслит не только преступник, они в этом с ним согласны.
В-третьих, в книге полно деталей, которые могли бы придать действию увлекательности, но они никак не играют. Вот хоть тот же десятиугольный дом. Единственное, где в сюжете используется это архитектурное сооружение, это различие десяти- и одиннадцати-угольника. Кстати, не верю, что оно не бросается в глаза. Достаточно посмотреть на граненый стакан.
В-четвертых, «детективы», которые остались на материке, тоже ведут себя странно. У них куча подозрений, но при этом мысль наведаться к ребятам на остров (до которого, в общем-то рукой подать), им даже не приходит в голову.
Ну и похожих нелогичных вещей в книге хватает, нет смысла перечислять. Про способы совершения убийств я даже не говорю.
О любопытном. Большинство членов детективного клуба называет себя именами известных западных писателей – Агата, Дойл, Эллери и т.д. И среди них есть еще Орци. Я такую писательницу не знала, но оказывается, это одна из первых авторов английских детективных романов – Эмма Орци. В общем, уже понятно, что я планирую прочитать дальше. Надеюсь, что там уж точно будет и светское общество, и дворецкий, и диалоги за столом :)))
Надо, конечно, было сразу обратить внимание на категорию young adult. Но я почему-то сконцентрировалась на словах про пять пассажиров, каждому из которых есть, что скрывать. Ну и плюс книга попалась мне в какой-то подборке про прекрасные детективы. Нет, я не особо верю подборкам. Но не до такой же степени!
В общем, это ни разу не детектив. Вот совсем. Пятеро – не такие уж и абсолютные незнакомцы. По крайней мере, не все из них. Но зато вот young adult – это да, в полной мере, если относить...
В общем, это ни разу не детектив. Вот совсем. Пятеро – не такие уж и абсолютные незнакомцы. По крайней мере, не все из них. Но зато вот young adult – это да, в полной мере, если относить этот термин к низкосортным подростковым историям.
Суть в следующем. Канун Рождества. Самолеты отменили из-за непогоды. А все хотят домой – потому что семейный ужин с индейкой и все такое. А у главной героини есть еще один повод – ей крайне важно быть рядом с мамой. Пять студентов, случайным образом оказавшихся в аэропорту, не хотят ждать самолет и едут на арендованной машине сквозь снежную пургу. Ну, пургу в американском понимании. Идет легкий снежок. Примерно 90 процентов книги они едут. И едут. И едут. И нудят всю дорогу.
Основной вопрос, который у меня возник – это почему они едут впятером, а не вдвоем, например? Логично было бы подумать, что смысл в экономии, но нет. За всех платит одна из девушек. И в чем ей была радость собирать еще четверых? Ну ладно, наверное, это была такая рождественская благотворительность.
В какой-то момент у них начинают пропадать всякие полезные вещи. Из закрытой машины. Они ищут, ничего не находят. Удивляются (читатель тоже удивляется, особенно в финале). И больше не происходит практически ничего. Даже обещанной жути не нагнетается. Скорее напротив, вся эта компания начинает откровенно надоедать.
Меня там впечатлил только один момент. Пока они едут, один видит в руках второго книгу и спрашивает: «Ты что даже летом читаешь?». Занавес.
Если вы таки начали это читать и хотите узнать, чем же закончилось путешествие, то можно даже по диагонали просматривать, а спокойно отсчитать страничек 10-15 от конца и прочитать только их. Все равно в предыдущем тексте никаких ценных деталей, которые могли бы на что-то пролить свет, не содержится. Интрига утрамбована в последние несколько страниц, и упирается в подростковые гипертрофированные чувства, видимо обостренные гормональной перестройкой организма. Или нет. Все прочие линии, которые кажутся намеченными вначале, повисают на дуршлаге финала вареными вермишелинами.
Ну и все. Индейка на горизонте, добро торжествует, зло – нет. В финале для красоты добавляется пассаж про заботу о других.
Резюме: давно не читала такого феерического бреда. Тот случай, когда уместна фраза: «не пытайтесь повторить это самостоятельно».
Второй детектив из серии «Оксфордских убийств». Действующие лица все те же: профессор математики Сэлдом и аргентинский аспирант. В центре повествования – общество Льюиса Кэрролла (сплошь университетские профессора, при этом почти каждый написал книгу про Кэрролла), и его дневники. И это не просто местечковый клуб по интересам. Его членом является сам принц (наверное, тот, который нынешний король, но имя вежливо не названо).
Случайно обнаруживается текст про вырванную страницу дневника,...
Случайно обнаруживается текст про вырванную страницу дневника, который, по мнению обнаружившего его человека, позволит заново посмотреть на многое. И даже заставить переписать в имеющихся многочисленных биографиях целые абзацы. Грандиозная находка! Крушение основ! Караул!
Начало фразы нам показывают почти сразу, а вот конец удастся узнать только в финале. Оставшееся время читатель мучается в неведении, а автор наслаждается производимым эффектом, заодно показывая фотографии маленьких девочек, которых снимал Кэрролл, и рассуждая об этой части его увлечений. Тема скользкая и желтопрессовая, но удалось рассмотреть ее очень тактично и интеллигентно, даже, я бы сказала, в чем-то академично, с какой стороны не посмотри. Не подозревала, между прочим, что во времена Кэрролла девочка 12 лет уже вполне рассматривалась, как потенциальная невеста. И, кстати, после 12 лет он терял к ним интерес. Да-да, невозможно не провести аналогию с Гумбертом и его нимфетками.
Трупы, разумеется, тоже присутствуют. И еще конверты без имени отправителя. И нам пытаются намекнуть, что в основе убийств цитаты из «Алисы»:
«вещество под названием аконитин: смерть от него мучительна, а симптомы удивительно похожи на те, какие вызывает пирожок Алисы: отравленный чувствует, что его голова и конечности растут, разбухают, будто вот-вот лопнут, разорвутся на части».
Ну… в сравнении с первым романом в серии, этот менее удачен. И детективная часть слабее, и прочая – не так, чтобы читать не отрываясь. Однако, определенное обаяние эта книга все равно сохраняет. Все-таки научная среда всегда привлекательна. Хотя, мне кажется, что автору куда лучше удался бы производственный роман из жизни математиков, чем попытка вплести это в детектив.
Прекрасное внутри тоже есть. Мне, например, страшно понравился пример про гавагай.
«Дотошный английский антрополог приплывает на остров к туземцам, которые никогда не вступали в контакт с чужими. Пробегает кролик, туземец показывает на него и говорит гавагай».
«Что должен записать антрополог в свою словарную тетрадку?»
Я уже участвовал в подобном семинаре и теперь наблюдал, как студенты изо всех сил сдерживались, чтобы не дать ответа, который казался им очевидным, будто бы понимали всю злокозненность вопроса.
– Ключевое условие, – объяснял Селдом, – в том, что наш антрополог по-настоящему дотошен и позволяет себе записать «кролик» только как первоначальное, переменное значение, поскольку отдает себе отчет, что туземец мог сказать: «еда», или «животное», или «бедствие», или «длинные уши», или «белый цвет», или «сезон охоты». Или даже могло так быть, что кролики на том острове – священные животные, и гавагай – ритуальное обращение, повторяемое всякий раз, как мимо пробегает кролик. А могло случиться и так, что на острове мало кроликов, все наперечет, и тогда Гавагай – имя собственное этого конкретного кролика. Или наоборот, кроликов великое множество. И для их различения имеется подробная классификация, такая же, как у эскимосов для разных видов снега, и гавагай означает «кролик-белый-живой-бежит», но совсем другим словом обозначается «кролик-белый-мертвый-на блюде».
После знакомства с совершенно восхитительной «Моя рыба будет жить», я ждала новый роман Рут Озеки с некоторым нетерпением. «Рыба» была настоящим дзен-романом, многослойным, всеохватывающим, умиротворяющим, философским и при всем этом наполнении, еще и весьма увлекательным. Это была книга про существование современного японского подростка (девочки) в социуме, но на этом фоне о многом вообще. О современной Японии в сравнении с США и без него, землетрясениях, войне, работе, 104-летней монахине и...
И по ощущениям это был совершенно японский роман.
«Книга» - совершенно другая. Во-первых, она слишком американская. Во-вторых, она откровенно и безнадежно скучна. Начинается с нелепой смерти джазового музыканта и подробностей похорон, постепенно переходя в длинную и нудную историю о нем самом и его возлюбленной (роман японца и американки), которая и в прошлом не была особенно вдохновляющей (хотя достаточно трогательной), а в настоящем совсем замирает, притормаживая на их сыне Бенни. В деталях и подробностях жизни этой маленькой семьи читатель моментально вязнет, сохраняя только одно желание – выбраться поскорее из этого болота тягостной будничности.
К моменту, с которого начинается история, мальчик уже достаточно взрослый – учится в восьмом классе, но по его поведению кажется, что ему от силы лет 10-12. Он внезапно начинает слышать разговоры вещей, и рассказ идет то от его лица, то от авторского, то от лица некоей книги. Казалось бы, что мистический элемент должен как-то оживить эту историю, но нет. Он нисколько не скрашивает повествование, напротив, разве что добавляет ему каких-то неприятно наставительных (от лица книги) и одновременно шизофренических (в целом) ноток, которые, взятые вместе, еще больше сгущают унылую атмосферу. Избыточность детализации неприятна и утомительна.
В какой-то момент в руках одного из персонажей появляется брошюра о порядке в помещении и мозгах, и возникает надежда на тот самый приятный дзеновский ветерок из первой книги. Но увы. Чуда не происходит. Продолжается долгая, скучная, невыносимо пыльная какая-то проза, без сюжета, смысла и удовольствия. Словно бредешь по пустыне, ловя взглядом редкие миражи. Но каждый раз, как только подходишь ближе, надежда оборачивается пустотой. Так что пустота в книге есть.
А вот сил найти еще и форму мне не хватило. Вероятно, если запастись должным терпением и медленно ковыряться в этом песке слов в надежде на зарытое сокровище, то к финалу что-то может и сложится в легкую фигурку оригами. Оставляю это наслаждение более вдумчивым гурманам.
Мне же показалось, что двухсот страниц более чем достаточно, чтобы составить общее впечатление, так что тратить дальше время на эту тягомотину не считаю разумным.
Начало довольно симпатичное — двадцатые годы двадцатого же века, графа Ростова судит революционный трибунал за какое-то довольно нелепое стихотворение:
«Вышинский: Род занятий или профессия?
Ростов: Джентльмен считает ниже своего достоинства иметь профессию.
Вышинский: Хорошо. Чем тогда вы занимаетесь?
Ростов: Обедаю, обсуждаю, читаю, думаю. Заполняю время обычными пустяками.
...
Вышинский: Так почему же вы вернулись?
Ростов: Соскучился по здешнему климату.
(Смех.)
Вышинский: Граф...
«Вышинский: Род занятий или профессия?
Ростов: Джентльмен считает ниже своего достоинства иметь профессию.
Вышинский: Хорошо. Чем тогда вы занимаетесь?
Ростов: Обедаю, обсуждаю, читаю, думаю. Заполняю время обычными пустяками.
...
Вышинский: Так почему же вы вернулись?
Ростов: Соскучился по здешнему климату.
(Смех.)
Вышинский: Граф Ростов, вы, судя по всему, не осознаете серьезности своего положения. И не выказываете достаточного уважения людям, которые здесь собрались.
Ростов: Императрица в свое время высказывала мне претензии по тем самым вопросам, которые вы упомянули».
и в итоге назначает ему наказание в виде заключения в отеле «Метрополь», где он и так жил до этого. Ну разве что графа переселяют из роскошных апартаментов в скромную коморку под крышей. «Что ж, в таких обстоятельствах самое время почитать Монтеня», — решает он, — «надо же когда-то осилить этот занудный том». Спойлер -
так и не дочитал!
Новая его комната так мала, что вещи графа в ней просто не помещаются. Но граф старается не унывать:
«– Дорогие друзья, – произнес граф. – Вне всякого сомнения, вы сгораете от любопытства, желая узнать, что со мной произошло в течение этого дня. Я был в Кремле, куда меня вызвали на небольшой tete-а-tete, во время которого представители нынешнего режима решили, что я виновен в том, что являюсь аристократом, за что и должен быть приговорен к пожизненному заключению в этом отеле.
Гости ответили ему аплодисментами и возгласами одобрения, а граф подал им руки и сердечно поблагодарил за участие».
Дальнейшее повествование в размеренном умиротворяющем темпе рассказывает нам о жизни графа в отеле. В деталях о том, как он ест, стрижется, размышляет и немного о том, как общается с постояльцами и персоналом. Поначалу это все любопытно — эдакая ленивая робинзонада в духе Обломова, но с оттенком английской иронии. Однако, где-то к четверти книги понимаешь, что вот эта неторопливая комфортная жизнь — и составляет все содержание романа. Сюжет слабо-слабо просвечивает сквозь бесконечные главы о посещении ресторана «Боярский», выборе блюд и вина и то, только ближе к концу. Впрочем, раз граф принес мороженного для гостиничного кота. Кот вообще несколько оживляет происходящее, как это вообще свойственно котам.
Признаюсь, середину я пропустила, устав от монотонности, и дочитала только финал (все-таки было интересно выяснить, кончилось ли чем-нибудь это все). Надо признать, что повествование при этом практически не нарушилось. Знаете, как если бы вы смотрели длинный сериал, пропустили десяток серий, и вернувшись к нему, обнаружили бы, что те же люди продолжают сидеть в том же помещении и обсуждать те же темы. Так и здесь. Можно спокойно выдрать из середины пару сотен страниц, это совершенно ни на что не повлияет, более того, вы скорее всего, даже не заметите, что чего-то не хватает.
Пожалуй, единственное, что любопытно в этой книге — это то, что она очень органична. Обычно произведения, написанные зарубежными писателями про русских или про Россию, полны сомнительных штампов и нелепостей. Горящая на воре шапка видна издалека. Здесь не так. Если бы я не знала, что роман написан американцем, то приняла бы его за постмодернистскую игрушку одного из наших соотечественников. Чуть альтернативная реальность (но все сильные мира сего присутствуют в своих амплуа), знакомая щемящая тоска аристократов по бывшей России, и даже про бабочку березовую пяденицу словно дословно списано из советского учебника биологии. Например, Быков мог бы такое написать — в меру стилизовано, не в меру занудно и с явным презрением к советской власти.
Не рекомендую. Разве что, как снотворное.
Вот вроде поставила уже жирный крест на проекте Анонимус, но появилась новая книжка про Соловки (которые мне очень симпатичны) и начитка Клюквина опять же… В общем, очередной последний шанс.
Такое ощущение, что эту книгу писали три разных автора, причем каждый из них не знал, что написано двумя другими, а редактор не особенно озаботился тем, чтобы перечитать наскоро слепленные куски повествования. Начало – привычно убогое для этой серии, вбрасывающее какую-то странную завязку про перевозку...
Такое ощущение, что эту книгу писали три разных автора, причем каждый из них не знал, что написано двумя другими, а редактор не особенно озаботился тем, чтобы перечитать наскоро слепленные куски повествования. Начало – привычно убогое для этой серии, вбрасывающее какую-то странную завязку про перевозку алмазов в организме (которая потом повиснет в воздухе – спрашивается, и зачем были все эти неприятные детали?), середина – посвящена пребыванию Фандорина Загорского в Соловецком лагере, и вот она была бы хороша, потому как написана легко, увлекательно и даже с легкой толикой юмора, но ее безоговорочная нереалистичность сводит все это прекрасное к тому, что приключения Загорского воспринимаются, примерно, как мультфильм про русских богатырей. Проявление Загорским таланта великого драматического актера в театре ХЛАМ (разумеется, в нагрузку к прочим) усугубляет это ощущение. Но зато нескучно, да.
Финал соперничает унылостью с завязкой, и к тому же он настолько мерзок, что портит даже относительно неплохую середину.
В целом, во всей этой серии очень раздражает попытка вставить очередной набор приключений Фандорина (которые, добавь к ним детективной интриги, могли бы обрести вполне приличный вид) в плохо сколоченную занозистую рамочку. И отдельно бесят старания автора (предстающего в роли вшивой собачонки с диагнозом «бешенство») не упустить ни одного случая цапнуть за ногу чекистов.
Мне хотелось какую-нибудь небольшую новогоднюю книгу. Для настроения. Наткнулась на «Полынную елку» Ольги Колпаковой. О, думаю, то, что надо — коротенькая и про елку.
Оказалось, что, несмотря на название, это не столько про елку, сколько про русских немцев. Книга написана от лица девочки, семью которой в годы войны переселяют на Урал. Язык очень простой (книжка детская), читается легко, а вот подача материала (на взгляд взрослого читателя) довольно неприятна. Вроде как автор пытается...
Оказалось, что, несмотря на название, это не столько про елку, сколько про русских немцев. Книга написана от лица девочки, семью которой в годы войны переселяют на Урал. Язык очень простой (книжка детская), читается легко, а вот подача материала (на взгляд взрослого читателя) довольно неприятна. Вроде как автор пытается сказать, что в каждой нации есть люди плохие и хорошие, но получается все равно про то, как тяжело было жить бедным культурным немцам среди этих странных тупых русских. Очень похоже на «Сахарного ребенка» Ольги Громовой. Я даже перепроверила, не тот ли самый автор. Но нет. Просто клон.
В послесловии (лучше бы его не было вовсе) приводится объяснение автором ребенку, что вообще такое был СССР, кто такой Гитлер (бедный обиженный ребенок), кто такой Сталин (хуже Гитлера), кто такие пионеры (они боролись с беспризорниками) и прочее в том же духе. Жутенько.
В отзывах хвалят иллюстрации. Ну... под стать тексту.
Берегите своих детей от таких книг.
Редкий случай, когда книга, действие которой происходит преимущественно в перестроечные годы, оказалась светлой и душевной. Кроме того, приятно, что это такой немного производственный роман - потому что вся она состоит из небольших историй про лечение всяческих котов и собак, слегка разбавленных нашими пернатыми друзьями. В общем-то, это, конечно, совсем неудивительно, что книга "глазами ветеринара" рассказывает о работе ветеринара. Но рассказывать тоже можно по-разному. Здесь...
В общем, это отличная книжка, полная такого любимого мной добродушного и дружелюбного отношения к жизни (да-да, совсем, как у Хэрриота, и даже юмор похож). Жаль, только, что короткая.
У этой книги были все шансы на успех. Детектив, ностальгическое советское время, милые (возможно) старушки. Даже обложка - удачная, что ныне редкость. Но увы.
Давно мне не попадалось столь неинтересного текста. Причем все по-отдельности все вроде как и ничего. Не сказать, чтобы прям уж совсем плохо написано. Начало так и вообще вполне читабельно. Дальше - со скрипом, но все же. Интрига (очень вялая, правда) присутствует - некто непонятно зачем нападает на старушек (старушки отправляются на...
Давно мне не попадалось столь неинтересного текста. Причем все по-отдельности все вроде как и ничего. Не сказать, чтобы прям уж совсем плохо написано. Начало так и вообще вполне читабельно. Дальше - со скрипом, но все же. Интрига (очень вялая, правда) присутствует - некто непонятно зачем нападает на старушек (старушки отправляются на тот свет, правда не все), мотив неясен, доблестная милиция начинает расследование. Ну вполне себе завязка. Но это все, что можно сказать хорошего.
Теперь о плохом.
Несмотря на то, что детектив как бы про советские времена, этой самой доброй старой советскости не чувствуется абсолютно. Это совершенно современный текст с провальной попыткой стилизации под советские детективы. Автор считает, что если он будет использовать слова милиционер, транспарант и ситро, то этого достаточно для создания атмосферы. Нет.
Я думала, что автору лет 30, и он решил сделать гешефт на популярной ныне советской теме, будучи не в ней абсолютно. Но нет, 1965 год рождения, вроде бы должен неплохо ориентироваться в советской действительности, да и до старческого маразма еще далеко. Но не сложилось.
Ладно, атмосферу не умеет, но, в конце-концов, атмосфера в детективе вещь приятная, но не основная. Есть еще характеры, психология и, наконец, загадка.
Перейдем к персонажам. Их вроде и немного совсем, но они настолько безличны, бесцветны и одинаковы (причем, что старушки, что работники следственного отдела), что даже к трети книги их не удается толком запомнить и научиться различать. Характеры? Автор не знаком с этим термином.
Что остается? Собственно, загадка. Вообще, хорошо, когда внимание читателя захватывается если не с первой страницы, то хотя бы с десятой. Здесь же, прочитав примерно треть, я обнаружила, что фактически уговариваю себя прочитать еще немного в надежде, что что-нибудь уже начнет происходить. Появитяс какие-то мысли, факты, зацепки, или хоть персонаж, за которым не скучно наблюдать. Потому что за это время расследование никуда не продвинулось, а интрига полностью увязла в унылых описаниях малоосмысленных действий милиционеров. И это детектив, понимаете? То есть классический образец жанра к середине обычно набирает ход, и читатель думает только о том, как бы выкроить еще минутку и прочитать еще пару страниц. Увы. Здесь возникает только одно желание - отложить книгу и забыть о ней. Что я в итоге и сделала.
Удивительное дело, если в конце 80-х эта книга считалась развлекательным чтением, то сейчас воспринимается чуть ли не психологической прозой. Однако здорово изменилось мировосприятие. Подкупает уже самое начало:
«После полуденного августовского зноя и сутолоки во время обеда эти бесконечно длинные коридоры с множеством плотно закрытых дверей и высокими грустными окнами, выходящими в тенистый двор, кажутся до странности пустынными и сумрачными. Обычно по таким вот пустынным коридорам человек...
«После полуденного августовского зноя и сутолоки во время обеда эти бесконечно длинные коридоры с множеством плотно закрытых дверей и высокими грустными окнами, выходящими в тенистый двор, кажутся до странности пустынными и сумрачными. Обычно по таким вот пустынным коридорам человек бродит в кошмарных снах. У меня же, напротив, такое чувство, будто я только что очнулся и наконец прихожу в себя после всей нереальности прошедших дней — ослепительных пляжей, синего моря и пестрых купальников, плотно облегающих женские фигуры.
Как это ни глупо, но, если тебе суждено почти всегда держаться теневой стороны улицы, по которой течет наша жизнь, наступает время, когда все, что ты видишь на другом тротуаре, щедро залитом солнцем, начинает казаться тебе чем-то нереальным и призрачным, как мираж. А если ты сам случайно попадаешь на светлую сторону улицы, то начинаешь думать, будто случилось что-то неладное, и ты уже сам не свой — то ли это сон, то ли ты скатился под откос.
Вот почему этот коридор с его прохладой, с его суровостью возвращает мне успокаивающее чувство реальности. Все находится на своем месте, и прежде всего Центр, я тоже нахожусь там, где мне положено быть, — на теневой стороне жизни, — и, чтобы я мог окончательно очнуться после золота и лазури морского пляжа, мне сейчас подадут чашку крепкого кофе».
Если отвлечься от того, что для Боева (главный персонаж романа) эти строки про теневую сторону – недвусмысленный намек на рабочие будни человека, который вынужден постоянно быть незаметным, то эти несколько абзацев – абсолютно мое собственное ощущение настоящести, когда после яркого теплого отпуска возвращаешься в привычные пасмурные московские дни. На такие мелкие тонкие зарисовки, брошенные между делом, здесь натыкаешься регулярно.
Вообще это роман про контрразведчика (болгарского), который приезжает на социологическую конференцию (осваивая азы социологии прямо в поезде – чай, не ядерная физика) в Копенгаген с целью отыскать человека, который в обмен на деньги должен передать важные материалы, а заодно и второго, который эти деньги и материалы, похоже, присвоил. За этим скромным фасадом много прекрасного.
Во-первых, совершенно чудесны многочисленные разговоры, которые ведет Боев со своими коллегами. Эдакое хождение по топкому болоту, когда каждая кочка может оказаться не кочкой. Начиная с какого-то момента, всем уже ясно, кто есть кто, но игра продолжается, а сцена вербовки вообще отлично написана.
Во-вторых, это своего рода «производственный роман», и это тот случай, когда будничность происходящего воспринимается с каким-то гурманским удовольствием. И где-то даже радуешься, что автор не сделал из книги детектив или приключенческий боевик, а предпочел чуть суховатое изложение от первого лица, которое кажется очень настоящим. Книга выдержана в спокойной, сдержанной манере и играют тут полутона. И получается, примерно, как в приведенных выше абзацах – когда возвращаешься в неторопливую реальность хорошей прозы от динамичной и эмоциональной развлекательной литературы.
Самое удачное в этой книге – заманчивая аннотация и издательский макет (в кои-то веки держала в руках издание с комфортным для глаз шрифтом и межстрочными интервалами). В остальном, очень заметно, что книга написана дочерью главного героя, а не им самим, и это очень упрощает, а местами, как мне показалось, и искажает действительность.
Первая часть посвящена биографии будущего руководителя КГБ СССР (пусть Николай Шам и проработал на этой должности всего месяц), а вторая – ряду научных или...
Первая часть посвящена биографии будущего руководителя КГБ СССР (пусть Николай Шам и проработал на этой должности всего месяц), а вторая – ряду научных или псевдонаучных разработок, в которых он каким-то образом принимал участие. Биография, несомненно, не самый простой жанр, и здесь скорее не получилось, чем наоборот. Небольшие главы рассказывают о тех или иных событиях, в которых принимал участие автор (работа на заводе, поступление в КГБ, придуманные им изобретения, командировка в Чернобыль и т.д.), но скорее в духе краткого конспекта, чем повествования, насыщенного деталями, или хотя бы увлекательного. Так что не рассчитывайте ни на закулисье, ни на таинственные истории с привлечением экстрасенсов, которыми заманивает аннотация. Понятно, что за «конспектом» стоит много любопытного, и пояснения специалиста могли бы заметно обогатить написанное. Но у нас вместо этого комментарии дочери автора, бизнес-психолога (совершенно лишние, на мой взгляд). Мало того, что они выглядят как попытка хоть как-то влезть и прорекламировать себя. Так они еще и не отличаются разнообразием. Суть сводится к тому, что папа – прекрасный человек. Точка. Не сомневаюсь. Но почему бы не написать это один раз в предисловии или послесловии?
Что касается второй части, то описанные технологии выглядят довольно фантастично на первый взгляд, а потому не вызывают доверия. В физике я не сильна, но изобретениями в области фармацевтики занимаюсь 20 лет. И могу сказать, что упомянутый адипинат серотонина, возможно, и не безнадежный препарат, в конце-концов, он получил регистрацию, как лекарственное средство. Но даже, если его достоинства не особенно преувеличены, то недостатки явно скромно опущены, а они есть.
В общем, я определенно ожидала большего от этой книги.
В «Рубиконе» Максим попадает в инопланетные миры вроде как в роли наемного солдата («дан приказ ему на север»), однако быстро выясняет, что вокруг полно двойных агентов, а спасать мир, кроме него, как обычно некому. Ну он и впрягается по полной. Интриги вокруг взаимодействия Инсеков и Прежних постепенно проявляются, хотя в основном продолжают теряться в туманной дали, а в реальном мире обнаруживается некий сверхмогущественный артефакт, стоящий, как минимум, планеты, который «Красивое! Продаете?...
Дальше будут спойлеры, так что, нечитавшим следует быть осторожными.
Если отбросить фантик (неограниченное количество бац!, вжииих!!!, шмяк…, а также бесконечные применяемые разновидности вооружения, описанные автором с дотошностью коллекционера), начинка лаконично упакована в несколько слоев.
Основной – это те самые смыслы, сущность которых наиболее интересна, и наименее раскрыта автором. С одной стороны, это фиксация эмоциональных всплесков (см. словарик в конце книги), с другой – неких наработанных навыков (общительность, способность очаровывать, врать и т.п.). С третьей – капсуляция невысказанных идей и озарений. Ну и местами, комбинация упомянутого. Все это можно затем использовать. Эмоции – больше как разновидность десерта и развлечения (так делают продавцы), навыки - как источник дополнительных способностей (как это получилось у Максима), а вот идеи и смыслы - как некую движущую силу развития и возвышения (видимо, это путь Прежних и Инсеков). Все эти выводы, разумеется, субъективны и спорны, тут я не претендую на истину, возможно автор на самом деле имел в виду нечто иное.
Вероятно, что возвышение Прежних, Инсеков (и им подобных развитых существ, вплоть до Высших) – результат постижения концентрата смыслов. Но осуществляется он малой группой за счет обратной эволюции, заторможенности развития основной массы жителей планеты или, как минимум, экстенсивного их развития. В духе – вроде хороших книг много, а вот гениальных – не стало. Это вторая оболочка. Ну, а финальный аккорд (тут уж совсем спойлер) – в вопросе: можно ли поступать наоборот - не отнимать смыслы, а делиться ими с другими, тем самым преумножая их количество? Ведь, казалось бы, тогда будет всем счастье, вечная жизнь и божественное единение во Вселенной.
Но… мелкий фрагмент с альтернативной реальностью – довольно ясно показывает, что вообще-то человеку не так уж много надо для счастья. И это немного – для большинства вовсе не грандиозные смыслы и неизведанные миры, а обычная спокойная комфортная жизнь в кругу родных и друзей.
В общем, вроде бы есть, что пообсуждать, и о чем подумать, но… Мне показалось, что того классического Лукьяненко, которого я люблю, в этой книге совсем немного. Ну от силы финальные 50 страниц. Все, что до – это компьютерная стрелялка в стиле «бей-беги» с неуязвимым героем, который уже порядком утомился от собственной крутости и приобрел некий снобский взгляд на происходящее. Хотя последнее автор и пытается старательно маскировать. Иными словами, первые процентов 70 книги – просто очень скучны. А через начальные главы так вообще продираешься, словно через колючую чащу. Первый раз у меня было желание бросить книгу Лукьяненко недочитанной. Соотношение социальная фантастика/войнушка здесь, как и в предыдущей книге, явно перешло разумные пределы. Более того, надо признать, что чтение комментариев на автор.тудей с обсуждением смыслов, вложенных как в книгу, так и в кристаллы, доставило больше удовольствия, чем текст сам по себе. Хотя, наверное, это должно говорить о том, что я просто не попадаю в целевую аудиторию, а книга не столь уж и плоха.
А вообще, самое интересное здесь – это продавцы. В конце-концов, кристаллы – это тоже их технология. Миром правит экономика и коммуникации, а не высшие смыслы.
Пожалуй, детектив – один из самых английских литературных жанров. А с учетом того, что самый главный символ Великобритании – королева, неудивительна попытка соединить их в рамках одной книги. Тем не менее, хотя книга и не лишена некоторых достоинств, детективная часть – явно не из их числа, потому что ни расследование, ни развязка, ни стеб на тему «во всем виноват Путин» не блещут ни логикой, ни увлекательностью, ни умом. Но зато все, что окружает мудрую и ироничную фигуру королевы – весьма...
Собственно, я начала читать эту книгу, потому что мне понравился в ней первый абзац:
«Стоял почти идеальный весенний день. Воздух был чист и свеж, в васильковом небе тянулись белые полосы — инверсионные следы самолетов. Впереди, за деревьями Хоум-парка, серебрился в утреннем свете Виндзорский замок. Королева остановила своего пони, чтобы полюбоваться пейзажем. Ничто так не согревает сердце, как солнечное утро в сельской Англии. За восемьдесят девять лет Ее величеству не наскучило восхищаться созданиями Всевышнего. Точнее, эволюции. Но в такой дивный день поневоле вспоминаешь о Боге».
Подозреваю, что детектив тут был нужен лишь для того, чтобы с удовольствием рассказывать про «повседневную жизнь Виндзорского замка», про которую тут действительно интересно, с деталями и иронией. Так что, если вы за детективом – это не сюда, а если просто любите англичан за здравый смысл, невозмутимость и иронию, и не прочь полюбоваться этим всем в исполнении королевы, то книга имеет шанс понравиться.
Единственный момент, который мне казался совершенно чуждым – это личный секретарь королевы Рози Ошоди. Как ни крути, а негритянка как-то совсем не вписывается в атмосферу Виндзорского замка, сколь бы крута она не была. И мне теперь интересно, у ее Величества и правда такой секретарь, или политкорректность в очередной раз портит литературу?
Если в паре слов, то это тщательно упакованное в оболочку космооперы размышление об искусственном интеллекте (искине), замешанное на затаенной мечте о неких великих цивилизациях, которые могут все. Всё исправить, всех спасти и ответить на все вопросы.
Основная проблема в том, что фантика оказалось гораздо больше начинки. Я люблю Лукьяненко за социальность его прозы. Персонажи живут, размышляют, задаются какими-то моральными вопросами, выбирают, решают. Здесь эта составляющая мало того, что...
Основная проблема в том, что фантика оказалось гораздо больше начинки. Я люблю Лукьяненко за социальность его прозы. Персонажи живут, размышляют, задаются какими-то моральными вопросами, выбирают, решают. Здесь эта составляющая мало того, что минимальна (что уже жаль), так ещё и неоднородна. То на уровне намёков, то топором с плеча.
Зато вот научно-фантастической составляющей в виде устройства и управления кораблей, всевозможных физических явлений, основ действия инопланетного оружия, деталей стыковок и прочих сопутствующих атрибутов — просто с лихвой. Мальчишеская такая книжка, в общем.
Кроме того, в сравнении с первой частью, разница в расах заметно сгладилась. Можно, конечно, списать это на совместный полет, но скорее, автору просто надоело заморачиваться, выдумывая нечеловеческие характеры. Не могу сказать, что это прям сильно разочаровывает, но психологические лабиринты могли бы придать книге интригу, которая почти теряется в пустоте космических пространств.
Идея насчет порога развития цивилизации, которая была столь привлекательна в первой части, здесь преобразована в проблему агрессии, присущую виду. Становится ли она от этого мельче? Пожалуй. Особенно, если учесть, что внутри присутствуют не только люди. Можно ли ее решить? Ну достаточно посмотреть на европейских собак в сравнении с российскими. Там селекция практически подавила агрессию. Можно ли так с людьми? Тут интересно было бы углубиться внутрь, но автор оставил эту тему на уровне почти намека. Тот ли это самый «Предел», который не позволяет вылезти за границу плоскости двумерным созданиям? В смысле, что наличие агрессии у конкретного вида закрывает ему дорогу в другие миры?
В общем, если первая часть была чем-то вроде зала с десятком дверей, каждая из которых предполагала интересную загадку, то во второй оказалось, что все эти двери ведут, если не в одну в одну комнату, то как минимум, в одну сторону. В кои-то веки книжка Лукьяненко оказалась скучноватой, и не проглатывающейся запоем…
Что ещё. Несколько огорчает, что вторая книга сильно завязана на первой. Их, наверное, хорошо читать подряд, а вот перерыв почти в два года неминуемо ведёт к забыванию деталей, которые тебе никто тактично не напомнил, причём обилие персонажей эту проблему ещё и усугубляет. В общем, краткое содержание первой части точно не повредило бы таким забывчивым, как я.
Но третью книжку все равно буду ждать.
У меня от этой книжки осталось впечатление как от песни, в которой только припев. Все фирменные фишки Устиновой на месте – чудесные люди, переполненные благородством (которые, при этом совершенно друг другу не доверяют), вкусная еда в огромных количествах и с добавками (и это не фигура речи), дивный дом (штуки две точно) и снова собаки, как фактор проверки на вшивость (это мне категорически не нравится, кстати, но каждый имеет право на свои тесты). В финале, разумеется, хэппи-энд....
Концентрация прекрасного такова, что хочется повыковыривать изюм из этого кекса или хотя бы добавить туда уже теста. Сюжет скромно ютится в уголочке, иногда робко о себе напоминая.
Позабавила толика самоиронии в отношении сценаристки, но и только. Даже трупа нет! Я прочитала за пару дней (книга совсем небольшая), но ожидаемого удовольствия не получила. А хочется уже не упражнений со словами, а все-таки нормального детектива.
В отличие от предыдущих книг Марины Козловой, совершенно прекрасных, эта, увы, полное разочарование. Попадись мне эта книга первой, я бы больше никогда не стала читать этого автора.
Много героев, которые имеют разные имена, но совершенно одинаковы в своих высказываниях и проживании жизни.
Набросанный грубыми штрихами рваный сюжет - который так и не станет увлекательным.
Зачем-то приплетенный дракон и иные миры - дико чужеродные в романе, который весь о любви и только.
Дочитала с...
Много героев, которые имеют разные имена, но совершенно одинаковы в своих высказываниях и проживании жизни.
Набросанный грубыми штрихами рваный сюжет - который так и не станет увлекательным.
Зачем-то приплетенный дракон и иные миры - дико чужеродные в романе, который весь о любви и только.
Дочитала с трудом, надеясь на чудо хотя бы в финале. Но нет, его так и не случилось.
Она толстая и тяжелая. Эдакий пересказ русских народных сказок для взрослых. Сказок, собственно три - про Финиста Ясного Сокола (переформулированная в историю о птицечеловеках и небесном городе), про Змея Горыныча (ну просто большая опасная ящерица, редкая, бить можно, но не сильно и вообще беречь надо) и про Соловья-разбойника (тоже птицечеловек, хотя и отверженный).
В каком-то смысле написанное - это своего рода баллада (и грусть) о Золотом веке, когда все жили общиной, дружно, спокойно, на...
В каком-то смысле написанное - это своего рода баллада (и грусть) о Золотом веке, когда все жили общиной, дружно, спокойно, на краю земли. В лесах водились звери и лешие, в реках - рыбы и русалки, нежить еще не вся повывелась, и вообще мир подчинялся коловороту, вокруг оси которого неторопливо вращался. А значит человек был уверен в завтрашнем дне, знал, когда сажать, когда собирать, когда жениться, когда умирать.
Книга написана в весьма неторопливой манере, которая, впрочем ей идет, но поначалу вчитываешься довольно медленно. И поскольку книга делает вид, что она что-то вроде историй, рассказанных старым мудрым глумилой (скоморохом), то каждая из них не лишена философского контекста, местами ненавязчивого, а местами очень даже. Однако мораль неплохо вплетена в ткань повествования (преимущественно в финалы каждой истории) и выглядит во-первых, вполне уместной (и даже нужной) в предложенных рамках, а во-вторых, она просто нормальная (что ныне не всегда бывает, да и не модно).
Не уверена, что книгу стоит рекомендовать всем подряд (все-таки термин "увлекательная" не совсем про нее), но мне книга скорее понравилась. Дочитаю и, пожалуй, перечитаю каких-нибудь русских народных сказок. Тысячу лет этого не делала, а вот очень захотелось занырнуть в эту сокровищницу и посмотреть взрослым взглядом. Где-то у меня лежит три тома сказок, собранных Афанасьевым. А то, стыдно сказать, ведь, я и про Финиста сказку уже почти позабыла.
Наверное, каждый из нас в какой-то момент достигает возраста, когда хочется вспомнить про себя юного и задорного, и не просто вспомнить, а срочно рассказать каждому, кто готов слушать и понимать. Последнее немаловажно. Теряются детали, меняется быт, правила, обычаи, цены, и вообще бытие. В общем, надо успеть. Вот мне показалось, что Демидов достиг указанного возраста и ему очень захотелось написать про себя, что он и сделал.
Собственно, 90% книги посвящено коротким зарисовкам из студенческой...
Собственно, 90% книги посвящено коротким зарисовкам из студенческой жизни будущих актеров - поступление, общежитие, дружба, попытки заработать, веселые пьянки и т.д. Тут, конечно, разница между студентами театрального вуза и нормального технического очень даже заметна. Будущим актерам и режиссерам живется не в пример проще :) Впрочем, всем одинаково не хватает денег, и у всех остаются одинаково прекрасные и теплые воспоминания об этом прекрасном времени.
Книжка читается очень легко (и она довольно короткая), но полагаю, что интересна будет преимущественно любителям творчества "Квартета И". Потому что абсолютно любой из нас мог бы написать про себя аналогичную.
Прочитала в целом с удовольствием, такой старый добрый Лукьяненко, без этой мрачности и унылости последних романов.
Примерно добрую треть книги читателю рассказывают что к чему, поэтому темп поначалу довольно медленный и неспешный. Много планет, много различных рас, много персонажей, везде что-то происходит. Но надо отдать должное, они совершенно не путаются в голове, каждый мир по-своему любопытен, каждый персонаж - самостоятельная личность, так что читается легко. Конечно, самые милые —...
Примерно добрую треть книги читателю рассказывают что к чему, поэтому темп поначалу довольно медленный и неспешный. Много планет, много различных рас, много персонажей, везде что-то происходит. Но надо отдать должное, они совершенно не путаются в голове, каждый мир по-своему любопытен, каждый персонаж - самостоятельная личность, так что читается легко. Конечно, самые милые — кисы (кто бы сомневался :)). А вот лошадиная часть показалась мне несколько скучноватой (их вселенную как-то не особенно и жаль). Зато вот «крот» — само очарование, а ракс — замечательно таинственны, загадочны и непонятны.
Основная идея — Порог, которого достигает каждая разумная цивилизация в своем развитии (так называемый 5-й уровень). Единицы его преодолевают, но большинство гибнет, например, в военных конфликтах — оружие уже такое, что уничтожает цивилизацию целиком, порой вместе с планетой. Ну а дальше, все заново — пещерные люди, мамонты и «будешь баобабом 200 лет, пока помрешь», то бишь новый цикл развития. Если планета сохранится.
Непонятно, является ли этот порог природным явлением — стремлением вселенной к энтропии, например, или же кто-то (древняя высшая раса?) «помогает» разворачиванию конфликтов и уничтожению миров.
Увлекательная космическая фантастика, жду продолжения. Вопросов и сюжетных линий осталось еще довольно много, есть где развернуться. С другой стороны, «Порог» — вполне законченное произведение. Т.е. читателя не бросают с открытым ртом.
P.S. Мне показалось, что ИскИн — напоминает аналогичный искусственный интеллект, который встречался у Ольги Громыко в космобиолухах и им подобных, но может это вообще общее место в такого рода фантастике.
Хорошее издание - комфортный шрифт, белая бумага.
Шрифт нечитаемый вообще. Наверное, 8 или 6 кегль. Знала бы, не купила. В общем, книжка в мусор идет сразу, глаза жаль.
Книжка про сову. Первые страницы радуют фирменным британским юмором, однако затем автор словно спохватывается (он пишет серьезную вещь, а не развлекательную историю) и переходит к неторопливому (и будем честны, довольно нудному) описанию совиной жизни в Лондоне, а затем в его пригороде. Сова по мнению автора — венец творения (дальше которого природа уже не пошла), и об этом читателю сообщают чуть ли не на каждой странице с неподдельным восхищением.
Книга, как становится ясно примерно на...
Книга, как становится ясно примерно на четверти повествования, написана на основе коротеньких дневниковых записей, которые вел автор, наблюдая за своей птицей изо дня в день и из года в год. Birdwatching, как он есть. Так что, если вы планируете завести аналогичное пернатое создание, текст будет неплохим подспорьем. Вы узнаете все о скелете совы, ее перьях, вращении головы, издаваемых звуках, привычках, охотничьих навыках и рационе питания.
Если же вы несмотря ни на что (в том числе на приведенные здесь отзывы) надеялись на забавную историю (все-таки, книжка британская), то скорее всего будете разочарованы. Это действительно про сову, и только.
Итак, мы имеем магический университет, студентку с неплохими способностями и преподавателя с загадочного 6-го этажа, который внушает трепет своим ученикам. Почти сразу становится ясно, что взаимоотношния упомянутых лиц — основное, вокруг чего строится сюжет. И то, что они не сразу скатываются в романтические — явно плюс. Магия тут имеется, но уж точно не городская, а преимущественно боевая и больше намеками.
Остальное, наверное, надо бы записать в минусы, потому что с логикой здесь почти...
Остальное, наверное, надо бы записать в минусы, потому что с логикой здесь почти никак, и все линии, кроме учитель-ученик, близки к провалу, но автор, видимо решил взять количеством. Для оживления сюжета используются загадочные «эксперименты» (тема, впрочем, осталась не раскрыта); мнимые похороны (вообще непонятно чего ради огород городили), преследования, и даже убийство с его последующим расследованием.
Несмотря на нагромождение этого всего (местами довольно нелепое), как ни странно, все вместе читается легко и не без приятности. Может, конечно, это ностальгия по универу...
В общем, не самая плохая отдыхательная книжка, еще бы не столь прямолинейная... Но, пожалуй, уж очень девчачья.
Брала читать с некоторым опасением, но оказалось, что это весьма увлекательный роман в декорациях древней Руси. Не лишенный некоторого языческого колорита и доли волшебства, которое воспринимается не в стиле "маги и драконы", а как присущее природным силам русской земли, и придает книге определенное очарование.
Формально роман посвящен взрослению Рюрика (здесь он - варяг наш собственный, а вовсе не пришлый из Скандинавии), и объединению под его началом народов, расселившихся по...
Формально роман посвящен взрослению Рюрика (здесь он - варяг наш собственный, а вовсе не пришлый из Скандинавии), и объединению под его началом народов, расселившихся по берегам Ладоги, Онеги и Балтийского (Варяжского) моря. Это кривичи, чудь, весь, варяги и т.д. Процессы объединения описаны, на мой взгляд, экономически весьма грамотно, хотя и подаются прежде всего под соусом следования "Правде", и мне такой подход весьма симпатичен. Трудно сказать, насколько он точен исторически, но как версия выглядит логичнее и убедительнее нормандской. Да и приятнее как-то, чего уж там.
Исторический контекст оживляют описания быта (пожалуй, самое интересное), обучения Рюрика, путешествий Ольга, а также (как без этого) - взаимоотношений Рюрика с его учителем, родственниками, женой, которую, следуя политической необходимости он взял из западного мира, а также его верным другом Ольгом и сестрой Ольга - Ефандой. Ефанда - знахарка, ей ведом не только мир яви, но и силы потусторонние. Интриг здесь также хватает, но все упомянутые компоненты довольно гармонично сочетаются. Так что книга не впадает в унылое изложение политических схем или бесконечных любовных приключений (что особенно радует), а легкая сказочность ей только на пользу.
Честно говоря, я не люблю исторические романы (и обычно держусь от них подальше), но этот прочитала с удовольствием и не в последнюю очередь за счет хорошего русский языка. Даже думаю, не рискнуть ли и не почитать продолжение?
Что еще. В кои-то веки, довольно крупный и приятный для глаз шрифт, и вообще - хорошая верстка.
Жанр обозначен, как детектив, однако для детектива автору не хватило фантазии, так что вышла просто история семьи на фоне революции. Со всеми штампами, присущими такого рода текстам . Оживление вносит убийство на первых страницах и легкий налет заморской мистики (таинственная статуэтка, привезенная из дальней экспедиции). Первая треть читается с интересом, но, к сожалению, дальше начинается мексиканский сериал, который сводится к очевидному и потому скучному финалу.
Радует крупный шрифт.
Четверо закадычных друзей отправляются жарить шашлыки и встречают в лесу милую маленькую девочку, которая предлагает им выбрать себе по персонажу из известной считалочки, а затем делится с ними своими сокровищами - монетой, солдатиком и т.п. С этого момента жизнь всех ребят начинает меняться. Оказывается, что подарки работают, в смысле - их волшебство настоящее. И персонажей они выбрали не просто так. Вот только начинает работать и закон сохранения энергии - если где-то прибыло, где-то...
Читается легко, но оставляет довольно неприятное депрессивное ощущение. Пожалуй, неплохо в качестве сценария для фильма, а в качестве книги как-то слишком прямолинейно что-ли.
Из выложенных подборок ясно, что как минимум одна книга будет очень классической (Чехов, Шекспир, Конан Дойль и т.п.). Это вы зря.
Дорогой лабиринт, мне кажется, что упаковщикам боксов стоит ориентироваться на издания современных авторов, т.к. какой смысл в очередном томе классического текста, который и так прочитан и есть у 90% читателей? Это же неинтересно.
Есть, конечно, ценители именно оформления, но большинство все же предпочитает слова, как мне кажется :)
Заодно хотела бы...
Дорогой лабиринт, мне кажется, что упаковщикам боксов стоит ориентироваться на издания современных авторов, т.к. какой смысл в очередном томе классического текста, который и так прочитан и есть у 90% читателей? Это же неинтересно.
Есть, конечно, ценители именно оформления, но большинство все же предпочитает слова, как мне кажется :)
Заодно хотела бы предложить вариант бокса в стиле "смесь жанров":
- научно-популярная книга,
- книга по искусству (альбом или артбук),
- детектив,
- фантастика или фэнтази,
- современный позитивный роман (что-то легкое и смешное)
- роман-победитель книжной премии
В качестве сувениров было бы приятно видеть симпатичные канцелярские принадлежности - ручки, карандаши, блокноты.
И, кстати, хорошо бы иметь возможность заказать отдельно саму коробку для сюрприза двух размеров (скажем на 3 и на 6 книжек), чтобы заполнить ее книгами по своему усмотрению.
Действие происходит в апреле, в канадской деревне Три сосны, наполненной самыми разными людьми. Известная канадская поэтесса - порядочный фрик, семья художников - милые, но очень творческие люди, ведьма, парочка гомосексуалистов - владельцы местного бара, подруги детства, человек. слышащий деревья, и еще несколько жителей, тоже не безличных. Плюс еще приезжая викианка и детектив со своей командой. Эдакий своеобразный паноптикум. Любопытно с психологической точки зрения, и это совсем не...
Количество действующих лиц (как ясно из вышесказанного) весьма велико, мне было даже несколько тяжеловато держать в уме кто есть кто, но где-то к середине я то ли привыкла, то ли смирилась. В конечном счете не так уж важно оказалось помнить прямо всех.
Само преступление совершается где-то после трети повествования, но при этом и без него читается неплохо. Расследование, как ни странно, не особенно добавляет темпа и интриги, особенно учитывая отсылки в прошлому детектива (видимо все же имело смысл начинать с первой книги серии). Но ближе к концу все-таки проникаешься, и хочется уже понять, кто же убийца? Потому как в список подозреваемых попало приличное число народу.
В общем, вполне приличный детектив, а без отсылок к прошлому был бы и просто хорошим. Думаю, что при случае почитаю еще этого автора.
Книга с довольно популярным сюжетом - уходит время, а с ним уходит волшебство и тайные знания. Где-то в зеленых холмах затеряна деревенька, в которой все еще живы древние традиции ("урви заячий пирог и пни бутылку"), и есть работа для местных ведьм. Время действия - 1960-е, как пишет автор "между американцами и русскими идет космическая гонка, а в Англии у многих удобства во дворе". :)
Главные героини - Мамочка и Осока - местные повитухи, а также знахарки и все прочее. ...
Главные героини - Мамочка и Осока - местные повитухи, а также знахарки и все прочее. Не только травы их оружие, но и магия тоже, пусть в почти невидимой форме, на грани ощущений, но тем не менее. Так что в глазах жителей деревни - вполне себе ведьмы. Начало вполне волшебно - сбор трав, когда приоткрыта "дверь между мирами" (т.е. на рассвете и в сумерках), бузинная настойка, определение пола малыша по сердцебиению и т.п. А дальше современная жизнь все ближе и все жестче. Надо платить за дом, работы почти нет (рожать теперь ездят в город), жители агрессивны, на курсы акушерок не принимают без справки об опыте работы (а где ее взять) и т.д. А тут еще и Мамочка попадает в больницу, и все эти заботы сваливаются на плечи Осоки. И еще одна. Ей нужно пройти посвящение, и не совсем понятно как это сделать одной, к тому же Мамочка там много не успела рассказать., а довериться больше особо и некому.
Довольно приятная книжка, но с очень большой долей грусти по уходящему времени. Здесь больше сожалений и печали, чем волшебства, и само волшебство - порой больше похоже на морок. Я бы предпочла найти здесь больше волшебства, чем проблем, но за травы и английскую деревню можно многое простить.
Мальчика, который провел детство на Цейлоне, отправляют на большом лайнере учиться в школу в Англии. Плыть ему почти месяц, за ним практически никто не присматривает, и он с интересом исследует судно и его пассажиров. Исследует долго, нудно и очень медленно. Причем, ему-то с корабля деться некуда, понятно, что тут будешь за каждым пассажиром невольно наблюдать, даже если он зануда. Но читателя-то зачем мучить?
Я прочитала страниц 50, и просто увязла в тексте. Ничего не происходит. Течет...
Я прочитала страниц 50, и просто увязла в тексте. Ничего не происходит. Течет вода, плывет корабль....
В аннотации автора называют "легендой в мире японского детектива". Однако я очередной раз убедилась, что японцы имеют крайне специфическое предствление об этом жанре. Книжка - сборник небольших историй, в каждой из которых присутствует смерть, но совсем необязательно это убийство. Причины разные, и они рассматриваются скорее с психологической точки зрения (привет Федору Михайловичу), чем с детективной. Никаких убийств по расчету, наследства дядюшек и уютных английских деревень. Все в...
Автор в послесловии пишет, что "необходимо вернуться к той исходной черте, за которой детективный роман все же остается романом", иначе говоря, "детективная литература должна быть литературой". И вроде мыслит он правильно, а вот пишет - скучно. Кстати, насколько можно судить из того же послесловия (и самих текстов), в основе лежат реальные документальные ситуации. И да, возможно реальность порой интересней вымысла, но не в данном случае.
Впрочем, любители короткого жанра возможно и оценят лаконичность автора.
Вообще, я из тех читателей, которые увлекательный сюжет предпочтут гурманскому смакованию текста. Поэтому вместо какого-нибудь унылого Быкова я купила себе свежего Брауна и с удовольствием его прочла за пару дней.
Собственно, все в лучших традициях предыдущих книг автора. Роберт Лэнгдон оказывается в центре событий, все также носит твидовый пиджак, и также бодро носится по стране, разгадывая очередной квест. Страна нынче у нас - Испания (нежно мной любимая), в основе квеста - некое...
Собственно, все в лучших традициях предыдущих книг автора. Роберт Лэнгдон оказывается в центре событий, все также носит твидовый пиджак, и также бодро носится по стране, разгадывая очередной квест. Страна нынче у нас - Испания (нежно мной любимая), в основе квеста - некое невероятное открытие молодого успешного компьютерщика (тема - эволюция), который в своей юности умудрился побыть студентом Лэнгдона. Что, конечно же, не прошло для него бесследно. Привет знакам, символам и прочим ребусам. Параллельно немного при религиозные организации (как же без них), как обычно небезинтересно.
Основных помещений в книге три - музей Гуггенхайма в Бильбао, собор Гауди в Барселоне и дом Гуэля. Будете смеяться, но когда 1 января я полезла в яндекс смотреть, как выглядит музей (больно заманчиво было описание, а в Бильбао я не была), то первое, что мне предложил поисковик после слова "музей", было дополнение "Гуггенхайма". Гы :).
Про все три места - написано отлично, и я теперь хочу на день в Бильбао - впечатлиться формами музея и на день в Барселону, разглядеть, наконец, в деталях Саграду Фамилию. Все-таки, чего не отнять у Брауна - он пишет невероятно заманчивые описания всяких мест, даже если они просто экстерьер.
Что еще. Восхищение современными технологиями (а что правда, есть уже машины на автопилоте, которые могут и без водителя?). Симпатичные герои, включая лапочку Уилсона. Милые шпильки в сторону современного искусства.
Если пренебречь тем, что тайна не кажется чем-то из ряда вон (что жаль, конечно, но когда было иначе?), то это еще одна легкая и приятная книжка для получения удовольствия. Не дотягивает до "Кода да Винчи", но лучше последних двух, на мой взгляд. Или я просто люблю Испанию.
И надо будет посмотреть, что там на самом деле про эксперименты с первичным бульоном написано.
Книга, которая у меня попадает в список "книги про самостоятельных умных девочек". Хотя на самом деле, Грейс не такая уж и самостоятельная. Иногда ей трудно выйти из дома, особенно, если идти далеко и там будет много незнакомых людей.
В книге намекают на обцессивно-компульсивное расстройство. Не знаю, насколько точно описаны симптомы, фактически речь идет о девушке, которая постоянно все считает. Шаги, ступеньки, пуговицы на одежде, длину кровати, стен и т.п. Ей нравится, когда...
В книге намекают на обцессивно-компульсивное расстройство. Не знаю, насколько точно описаны симптомы, фактически речь идет о девушке, которая постоянно все считает. Шаги, ступеньки, пуговицы на одежде, длину кровати, стен и т.п. Ей нравится, когда число кратно пяти, и именно эта особенность стала причиной того, что она утащила недостающий (до 10) банан из тележки другого покупателя в супермаркете. Тот удивился и неожиданно проникся к Грейс симпатией. А потом настоял на том, чтобы она попробовала вылечиться от мании все считать и пересчитывать. Грейс попробовала. В компании микробофобов (людей, которые помешаны на стерильности всего и вся). Начала толстеть, обнаружила два мозга вместо одного, полную потерю интереса к сексу и внезапную привязанность к телевизору...
"Жизнь – это не когда ты стоишь на вершине горы и любуешься закатом. Это не тот момент, когда ты ждешь возлюбленного у алтаря или рождается твой ребенок или когда ты плывешь на глубине и к тебе подплывает дельфин. Это всего лишь фрагменты. Десять – двенадцать песчинок, рассыпанных в пустыне существования. Эти песчинки – не жизнь. Жизнь – это когда ты чистишь зубы, делаешь бутерброд, смотришь новости и ждешь автобуса. Или идешь куда-то. Каждый день происходят тысячи маленьких событий, и, если не видеть их, если не смотреть внимательно, не запоминать их и не считать, можно всё пропустить".
История специфическая, впрочем, читается очень легко. На лайвлибе большинство к героине отнеслись негативно, а мне она скорее понравилась. Хорошее чувство юмора и чувство собственного достоинства еще никому не повредило. Ну и цифры я тоже люблю.
Любопытная книжка, но надо иметь в виду, что она написана в стиле "что нам хотел сказать этим автор" и местами напоминает просто хорошее школьное сочинение. Подозреваю, что книжка собрана из каких-нибудь статей автора, на основе которых он писал свою работу в колледже.
Поначалу читается хорошо, но постепенно бесконечный поиск морали в ироничной прозе Остин начинает несколько надоедать. Тем не менее, любителям творчества писательницы наверняка понравится. Я не так чтобы большой...
Поначалу читается хорошо, но постепенно бесконечный поиск морали в ироничной прозе Остин начинает несколько надоедать. Тем не менее, любителям творчества писательницы наверняка понравится. Я не так чтобы большой поклонник Остин, но мне тоже было интересно, и я даже теперь думаю, что надо бы и парочку оригиналов прочитать, до которых никак не доходили руки.
Я бы сказала, что это такая "книга в тренде". В смысле, что она явно написана, чтобы стать модной, и старательно пытается зацепиться за соответствующие фишки.
Главный герой Мараван - тамилец (фишка 1), который живет в Швейцарии. Полагаю потому, что описывать реалии Шри-ланкийского быта (а именно оттуда главный герой) автор явно был не готов, а вот доступная и космополитичная Швейцария - это всегда пожалуста. Мараван - любит готовить, причем он изобретателен и открыт новому. Его...
Главный герой Мараван - тамилец (фишка 1), который живет в Швейцарии. Полагаю потому, что описывать реалии Шри-ланкийского быта (а именно оттуда главный герой) автор явно был не готов, а вот доступная и космополитичная Швейцария - это всегда пожалуста. Мараван - любит готовить, причем он изобретателен и открыт новому. Его стезя - сплав старинных бабушкиных рецептов аюрведической кухни (фишка 2) и современной молекулярной Кулинарии (фишка 3). Честно-говоря, я так и не уяснила для себя, что понимает под этим термином автор, кроме использования ротора (роторного испарителя) для приготвления эссенций из всего подряд. Последнее вызывает у меня, как у химика, ряд сомнений в однозначем успехе его деятельности, но не будем придираться.
Мараван в сущности одинок (все его близкие остались в Шри-Ланка), однако в его жизни постепенно появляются разные люди, которые так или иначе оживляют его унылое иммигрантское существование. Среди них три очаровательных девушки: Андреа - его деловой партнер, красавица и лесбиянка (фишка 4), прекрасная эфиопка (эффектная девушка по вызову, но теперь уже бисексуалка) и, наконец, милая и добропорядочная тамилка (наконец-то обычная девушка в плане сексуальных предпочтений). Ну и чтобы жизнь не казалась сахарным сиропом - фоном идет война в Шри-Ланка, погибают близкие Маравана, а его самого регулярно посещают члены местной тамильской группировки, с призывами внести посильный (денежный) вклад в дело партии. В благополучной Швейцарии тоже не все ладно - торговля оружием, как обычно процветает, причем занятые ей люди внезапно оказываются слишком близко к Маравану и его подругам...
К сожалению, про все, кроме еды, написано откровенно плохо. Скучно, нечитабельно и явно зря. Тем не менее, если сократить текст раза в два (выкинув унылые рассуждения о политике и десяток-другой лишних персонажей), пожалуй, выйдет приличный сценарий. Особенно, если красиво снять еду :)
P.S. Узнала для себя, что карри, оказывается, можно выращивать, как деревце дома в горшке.
Я соблазнилась рецензиями и купила-таки эту книжку. Сказать, что я разочарована - это почти ничего не сказать. Что здесь правда - так это про триллер. Именно триллер, реки крови, и завалы прочих малоприятных вещей.
Насчет "интеллектуальный" - абсолютно мимо. Более того, такой откровенной и наивной графомании мне давно уже не попадалось. Штапмы-штампы-штампы... Герой - супермэн, хочешь - дерется, хочешь - думает. Девушка с зелеными глазами. Могущественные организации.. Тайные,...
Насчет "интеллектуальный" - абсолютно мимо. Более того, такой откровенной и наивной графомании мне давно уже не попадалось. Штапмы-штампы-штампы... Герой - супермэн, хочешь - дерется, хочешь - думает. Девушка с зелеными глазами. Могущественные организации.. Тайные, само-собой. Причем их - как собак нерезаных.
И шрифт... Я даже не знаю, наверное, 8 кеглем через 1 интервал. Глаза вообще отваливаются.
Даже «Застава», которая не блистала особым позитивом и идеями, смотрится на фоне «Реверса» почти алмазом. Я долго ждала, когда же действие, наконец, раскрутится или хотя бы преодолеет свою монотонность, но увы. Вот дочитала последнюю страницу, и что? Ну мне скороговоркой выдали легенду, призванную пояснить некоторые детали. С учетом того, что произошло это за пару страниц до конца — могли бы и не беспокоиться уже.
Если по сути, то роман снова про Центрум и теперь еще про...
Если по сути, то роман снова про Центрум и теперь еще про проводников-контрабандистов. Идей в тексте две. Первая — это возможность создавать «проходы» из Центрума в другие миры, завязанная на тех или иных эмоциях. Она лежит в основе сюжета. И ведь можно было бы какой-нибудь интересной психологии вокруг накрутить или еще чего. Но нет. Авторы были выше этого. Осталась чистая платоновская идея. Не разбавленная. Для совсем уж гурманов.
Вторая фишка — это мир с еженедельным умиранием — вот, пожалуй, единственная любопытная штука (и, наверное, про него писал Лукьяненко, там как-то все поживее). Но опять — намекнули и бросили. Где какая-нибудь симпатичная философия применительно к этому миру? Я бы вот ближе к пенсии в такой бы с удовольствием переехала, например. Все равно Альцгеймер нас всех ждет, так может изменение личности позволит его избежать.
В общем, увы, но скучно, депрессивно и не стоит внимания. А жаль.
Не знаете, что почитать?