Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Щелкунчик и Мышиный король | +14 |
Ничья собака. Две истории о неразлучных друзьях | +6 |
Дракон-лежебока | +6 |
Принцесса Хочулия | +5 |
Научись скорей читать! | +5 |
Нашла редкость у букинистов - тираж распродан, увы. Но сердце греет, что хорошие книги нашего детства переиздаются. Хотя рисунки мэтра #ВладимирКоневский тут немного... наркоманские) Но очень под стиль и сюжет текста ????
Нетривиальные сказки с моралитэ:
- Увеличительное стекло: замечай тех, кто меньше и слабее тебя, будешь счастлив и любим, окружен друзьями
- Слон и ёж : про "эффект бабочки" и нарушение 10 заповеди: "НЕ ЗАВИДУЙ"
- Ракушка - не слушай чужих...
Нетривиальные сказки с моралитэ:
- Увеличительное стекло: замечай тех, кто меньше и слабее тебя, будешь счастлив и любим, окружен друзьями
- Слон и ёж : про "эффект бабочки" и нарушение 10 заповеди: "НЕ ЗАВИДУЙ"
- Ракушка - не слушай чужих глупых советов
- Кабанчик на качелях - мечтай и будь благодарным!
- Что случилось с крокодилом: от любви невозможное становится возможным!
В общем, рекомендую, ищите в библиотеках ??
Блог: https://vk.com/club504782
Заключительная часть трилогии про слона, который считал себя котом.
Кстати, научный факт: у животных и птиц сильно развит "импринтинг" - подражание поведению тех, кого они считают родителями. Так что если с маленьким слоненком рядом был лишь кот - кто его знает, может, поэтому слон и вырос таким "прибабахнутым"))
Я с большой осторожностью открывала эту книгу, т.к. со всей этой подменой понятий в Европе и "правами трансгендеров", очень боялась, как бы в тексте не было скрытой "повестки"...
Кстати, научный факт: у животных и птиц сильно развит "импринтинг" - подражание поведению тех, кого они считают родителями. Так что если с маленьким слоненком рядом был лишь кот - кто его знает, может, поэтому слон и вырос таким "прибабахнутым"))
Я с большой осторожностью открывала эту книгу, т.к. со всей этой подменой понятий в Европе и "правами трансгендеров", очень боялась, как бы в тексте не было скрытой "повестки" для детской психики - мол, почему мужчине нельзя считать себя женщиной, вон же, слон = "кот".
Но боялась напрасно: иногда книга просто развлекает. Без моралитэ, без скрытых подтекстов или глубокой философии, просто - масса милых уморительных картинок, которые подарят вашему ребёнку хорошее настроение.
Дочка (5 лет) так хохотала над глупым "котом", что несколько раз просила перечитать книгу.
П.с. найдите и посчитайте, кто и сколько раз пытался стянуть морковку у "кота". В иллюстрациях масса таких "вшитых" забавных деталей, интересно и весело рассматривать.
Спасибо издательству, что дают раритетам новую жизнь и позволяют нашим детям "вырасти" на сказках военного поколения.
Маргарита Старасте прожила удивительную жизнь и вышла замуж за свою первую любовь уже будучи бабушкой, так как война надолго разлучила влюбленных и вновь найти друг друга они смогли уже когда за их свадебным столом сидели их дети и внуки. Она - разведена, он - вдовец... "Что же скажут наши дети?" А те сказали, что выросоли на её книгах...
Теперь о...
Маргарита Старасте прожила удивительную жизнь и вышла замуж за свою первую любовь уже будучи бабушкой, так как война надолго разлучила влюбленных и вновь найти друг друга они смогли уже когда за их свадебным столом сидели их дети и внуки. Она - разведена, он - вдовец... "Что же скажут наши дети?" А те сказали, что выросоли на её книгах...
Теперь о книге: история очень простая, я бы даже сказала - примитивная (текст изобилует уменьшительными суффиксами: "человечки, гномики, грабельки, топорики, сковородочки"), мне читать было скучно, но ребенку 5 лет вполне зашло, слушала внимательно и с удовольствием рассматривала картинки.
Я бы сказала, вы ничего не потеряете, если эта книга пройдет мимо вас (я не буду оставлять её на нашей книжной полке - за место в ней идёт очень жёсткая конкуренция)), но если увидите в библиотеке - возьмите. Вашему ребёнку наверняка понравится.
Проверенная временем классика. "Полезное чтиво", где дети не капризничают, не требуют, чтоб родители их развлекали, послушно встают рано утром, вперед родителей бегут в детский сад, там тоже всем помогают и вообще молодцы. Нереальная role model))
Для контраста - плохиш мальчик Петя. Вы же не хотите быть такими? Тогда подтягивайтесь до уровня Андрейки!)
Спасибо Энас, что переиздают "старое, доброе, вечное!"
Нежно, без страха и с любовью - о смерти.
"Здесь всё в порядке,
Здесь сохранился след:
На месте тапки... а человека - нет.." (с)
Как объяснить ребенку, куда уходят любимые люди? Ведь самое страшное в смерти, как писал Булгаков, что она - всегда внезапна. Взрослые наводят суету, пытаясь пережить горе в занятости и рутине (ведь если задуматься - Кому нужны поминальные столы, угощения, посиделки на поминках и завешивание зеркал?), а ребенок ходит по опустевшему, точнее, враз...
"Здесь всё в порядке,
Здесь сохранился след:
На месте тапки... а человека - нет.." (с)
Как объяснить ребенку, куда уходят любимые люди? Ведь самое страшное в смерти, как писал Булгаков, что она - всегда внезапна. Взрослые наводят суету, пытаясь пережить горе в занятости и рутине (ведь если задуматься - Кому нужны поминальные столы, угощения, посиделки на поминках и завешивание зеркал?), а ребенок ходит по опустевшему, точнее, враз осиротевшему без бабушки дому и везде находит свидетельства её недавнего присутствия: вот её лейка, это мы с ней играли в саду, вот она обронила наперсток, вот учила меня ухаживать за растениями...
Текста в книге нет почти Совсем - скупые пара предложений. Даже интересно, как будут делить между собой лавры "автор" и иллюстратор - ведь в тандеме этот союз нежных, воздушных акварелей и пары слов создаёт удивительную атмосферу погружения в историю того, как люди учатся жить после потери.
И это Светлая, а не грустная история. О взаимовыручке, подставленному плечу и незримому Присутствию. О том отпечатке, что каждый из нас оставляет на жизни других. О любви, которая "никогда не перестаёт", а лишь умножается, если разделить её с другими.
Здорово, когда автор книги еще и иллюстратор! Сам придумал, сам нарисовал! Милота же!)
Посмотрите только на этих "лысых" ёжиков без привычных колючих шубок - какие лни зато эмпатичные, эмоциональные, по мордочке всё видно)
Текста немного, #kniga_от_двух_до_пяти как раз - на вечер перед сном, чтобы и приятно провести с ребёнком время, со- пережить какую-то историю, и в то же время не сильно выйти из режима, начав длинную книгу - долгострой)
Здесь иллюстрации очень оживляют...
Посмотрите только на этих "лысых" ёжиков без привычных колючих шубок - какие лни зато эмпатичные, эмоциональные, по мордочке всё видно)
Текста немного, #kniga_от_двух_до_пяти как раз - на вечер перед сном, чтобы и приятно провести с ребёнком время, со- пережить какую-то историю, и в то же время не сильно выйти из режима, начав длинную книгу - долгострой)
Здесь иллюстрации очень оживляют повествование: милота и милота!
Странно, что на обложке нет имени Художницы - Марии Коротаевой ,
потому что 90% прекрасного в этой книге - именно иллюстрации.
Не хочу придираться к автору, фантазии ей не занимать, но я приобрела книгу исключительно "купившись" на прекрасные, воздушные иллюстрации, и именно из-за них мне жаль с ней расставаться, но текст... не то, что хочется оставить в домашней библиотеке.
Задумка прекрасная - у китайских монархов родился первенец, и , как каждый нормальный ребёнок, познающий мир, он...
потому что 90% прекрасного в этой книге - именно иллюстрации.
Не хочу придираться к автору, фантазии ей не занимать, но я приобрела книгу исключительно "купившись" на прекрасные, воздушные иллюстрации, и именно из-за них мне жаль с ней расставаться, но текст... не то, что хочется оставить в домашней библиотеке.
Задумка прекрасная - у китайских монархов родился первенец, и , как каждый нормальный ребёнок, познающий мир, он только и делает, что орёт, когда что-то хочет или не хочет. В общем, пока по Толстому: все счастливые семьи счастливы Одинаково. Ребенок здоров - он орёт. Пока не научился разговаривать, это его способ коммуницировать с миром, ситуация нормальная. Но дальше - больше.
Текст (вместе с родителями), по мере взросления девочки и возрастания её "хотелок", становится всё более беспомощным. Родители прекрасно видят, что их дочь превращается в чудовище, монстра, который терроризирует всех окружающих, но абсолютно никак на это не реагируют. Точнее, делают всё по принципу, "чем бы дитя не тешилось - лишь бы не плакало..."
В результате - объявление войны между государствами, т.к. на приёме наследница решила "отжать" любимого пони у дочки арабского шейха и не желала слышать "нет", "нельзя", "это недопустимо".
Дальше - совершенно отвратительная сцена на городской площади, где, позавидовав красоте нищей танцовщицы, юная принцесса требует отобрать у девочки её кимоно, а мать императрица даже денег взамен за "косяк" дочери и её позорное поведение не предлагает - просто помогает отобрать у чужого ребенка кимоно.
И там еще совершенно убийственная фраза звучит - мол, император пробовал посоветоваться с русским царем, французским королем и египетским фараоном - но "те не знали, как помочь, ведь их дети вели себя ещё хуже".
Возможно, Автор пытался в иронию, но книга-то для маленьких детей, у которых нет жизненного опыта, а умный учится на чужих ошибках. Поэтому очень странно читать, как девочке позволяли абсолютно ВСЁ, а потом она вдруг резко повзрослела, переросла свои капризы и пошла учиться в школу...
Ни слова о том, что её родители извинялись за её поведение или пытались научить нормам социального поведения. Ну, знаете, это вот это - чем человек ОТЛИЧАЕТСЯ от животного.
Нет. Книга - просто гимн ювенальной юстиции, где ущемлены в правах как раз родители, не понимающие, видимо, что слово "наказание" в своем корне имеет "Наказ", т.е. объяснение, как поступать правильно.
В общем, если хотите вырастить маленького террориста - книга прям наглядное пособие, что воспитывать ребенка не надо. Пусть делает, что хочет.
В общем, разочарование.
Столько трудов художника, и такой "пустой" текст. У меня даже 5 летняя дочь удивилась - мам, почему девочке никто не объяснял, "что такое хорошо, что такое плохо??". И что тут ответить? Про самодурство самодержцев?)) И это же неправда. Почитать хотя бы, как Романовы воспитывали своих детей, в какой строгости и дисциплине.
Автору бы тоже не помешало ознакомиться. И, кстати, недавно - реальный случай - как дочку высокопосавленного китайского чиновника, за учиненный скандал в самолете, отец вывел публично извиняться перед народом и сам встал на колени:
"Простите, что так плохо воспитал дочь "...
Вот это - поступок. А чему учит эта книга... купите ребенку мороженое - будет полезнее)
Какая прелесть эта книга! Идеальное сочетание текста и картинок (на каждой странице!) И самая история: добрая, весёлая, атмосферная. Иллюстраци просто влюбили в себя - полюбуйтесь сами.
А еще реальный случай из жизни: нашу 5летку напугала соседка-школьница. То ли это у младших классов мода сейчас на паранормальное, то ли ей показалось смешным внушить ребёнку, что привидения существуют и живут у каждого дома, а в качестве "доказательств" показать смонтированные ролики с жуткими...
А еще реальный случай из жизни: нашу 5летку напугала соседка-школьница. То ли это у младших классов мода сейчас на паранормальное, то ли ей показалось смешным внушить ребёнку, что привидения существуют и живут у каждого дома, а в качестве "доказательств" показать смонтированные ролики с жуткими завываниями и прочим... В общем, это могла бы быть печальная страница из жизни "Здравствуй, детский психолог", но тут мне в руки попала эта книга) Прочитали за один вечер - обсудили, посмеялись. Ребёнок сказал - "Погремуш хороший. Нет, замечательный... зачем его боялись?")))
В общем, спасибо Издательству "Мелик-Пашаев" за еще одну книгу, которая точно останется в семейной библиотеке ??
Замечательный текст, в смешной и доступной форме обьяснивший пятилетке кто такие микробы, где обитают и что делают) Фантазии автору, конечно, не занимать! Весёлая и нескучная книга, влёт прочиталась за два вечера. Рисунки на каждой странице, под стать тексту - нестандартные и озорные.
Спасибо всем причастным, книга большого формата, удобный шрифт, хорошо лежит в руках: сделана с любовью ??
Две, на первый взгляд, одинаковые книги Милы Берг от разных издательств. Нигде не нашла информации про отличия, поэтому купила обе, чтобы сравнить и подарить потом "лишнюю".
Итак, книга от украинского "Ранок"- сверху, от российской "Стрекозы" - снизу.
Во-первых, разный перевод. Не хуже и не лучше, он просто максимально РАЗНЫЙ. Для сравнения - фото последних абзацев. На белом фоне - Стрекоза, на цветном - Ранок.
Разные названия книги и имена персонажей...
Итак, книга от украинского "Ранок"- сверху, от российской "Стрекозы" - снизу.
Во-первых, разный перевод. Не хуже и не лучше, он просто максимально РАЗНЫЙ. Для сравнения - фото последних абзацев. На белом фоне - Стрекоза, на цветном - Ранок.
Разные названия книги и имена персонажей (Трикси и Калле у украинцев превратились в Улю и Федю, сменив пол). Финя остался Финей, но у Ранок так же сменил пол, превратившись из единорога в девочку- единорожку....
Уж не знаю, как было в оригинале. В принципе, книги одинаковые, на плотной меловке, у Ранок чуть побольше размером.
Единственное, что мне не понравилось (в сравнении!) у Стрекозы - размещение текста на белом фоне. Это не текстовая книга, а наглядная.
Уровень писанины - слащавая графомания, вытягивают всё прекрасные иллюстрации, поэтому у Ранок, которые разместили текст так, что в книге почти НЕТ белых мест, а иллюстрации везде - на целый разворот в сопровождении с текстом, КОНЕЧНО, получилось выигрышнее! Нет пустот и ребенок по-максимуму разглядывает картинки.
У Стрекозы же количество текста по смыслу - то же, картинок- один в один, столько же, но зачем-то в два раза больше "белых" страниц с текстом. Смотрится это беднее в сравнении с Ранок, плюс ребенок не рассматривает развороты с картинками, т.к там нет текста, хочет скорее перевернуть и услышать что дальше. Так что верстальщику - родительское негодование! Поскольку хочу иметь на руках всю серию, а у Ранок нет третьей части, придётся оставлять "Стрекозу", ибо как ребенку потом обьяснить, что единорог сменил пол)
В принципе, обе книги - чудесные и количество иллюстраций одинаковое, но я больше люблю книги без белых пустот, поэтому, пока в наличии есть первые две части от обоих издательств, обращаю внимание родителей на это отличие.
Две, на первый взгляд, одинаковые книги Милы Берг от разных издательств. Нигде не нашла информации про отличия, поэтому купила обе, чтобы сравнить и подарить потом "лишнюю".
Итак, книга от украинского "Ранок"- сверху, от нашей "Стрекозы" - снизу.
Во-первых, разный перевод. Он просто максимально РАЗНЫЙ. Для сравнения - фото последних абзацев. На белом фоне - Стрекоза, цветном - Ранок.
Разные названия книги и имена персонажей (Трикси и Калле у украинцев...
Итак, книга от украинского "Ранок"- сверху, от нашей "Стрекозы" - снизу.
Во-первых, разный перевод. Он просто максимально РАЗНЫЙ. Для сравнения - фото последних абзацев. На белом фоне - Стрекоза, цветном - Ранок.
Разные названия книги и имена персонажей (Трикси и Калле у украинцев превратились в Улю и Федю, сменив пол). Финя остался Финей, но у Ранок так же сменил пол, превратившись из единорога в девочку- единорожку....
Уж не знаю, как было в оригинале. В принципе, книги одинаковые, на плотной меловке, у Ранок чуть побольше размером.
Единственное, что мне не понравилось (в сравнении!) у Стрекозы - размещение текста на белом фоне. Это не текстовая книга, а наглядная.
Уровень писанины - слащавая графомания, вытягивают всё прекрасные иллюстрации, поэтому у Ранок, которые разместили текст так, что в книге почти НЕТ белых мест, а иллюстрации везде - на целый разворот в сопровождении с текстом, КОНЕЧНО, получилось выигрышнее! Нет пустот и ребенок по-максимуму разглядывает картинки.
У Стрекозы же количество текста по смыслу - то же, картинок- один в один, столько же, но зачем-то в два раза больше "белых" страниц с текстом. Смотрится это беднее в сравнении с Ранок, плюс ребенок не рассматривает развороты с картинками, т.к там нет текста, хочет скорее перевернуть и услышать что дальше. Так что верстальщику - родительское негодование! Поскольку хочу иметь на руках всю серию, придётся оставлять "Стрекозу".
В принципе, обе книги - чудесные и количество иллюстраций одинаковое, но я больше люблю книги без белых пустот.
Сравнение двух изданий от Махаона: более дорогое, бОльшего формата и на мелованой бумаге, и стандарт серии "Классная классика" на офсете.
На третьем фото видно, что на меловке иллюстрации смотрятся В РАЗЫ лучше, но - увы, или ура - это лишь единичный случай. Брак ли всей серии, или мне такой экземпляр попался, с "размытыми" иллюстрациями, но дальше видно, что офсетная печать ничем не уступает меловке, а иногда и выигрывает - сравните цветопередачу: на меловке, несмотря...
На третьем фото видно, что на меловке иллюстрации смотрятся В РАЗЫ лучше, но - увы, или ура - это лишь единичный случай. Брак ли всей серии, или мне такой экземпляр попался, с "размытыми" иллюстрациями, но дальше видно, что офсетная печать ничем не уступает меловке, а иногда и выигрывает - сравните цветопередачу: на меловке, несмотря на четкость изображения, как-будто наложили фильтры, картинки ушли из голубого в серый, а это не всегда хорошо. На контрасте так офсетные иллюстрации (увы!) передают цвета лучше. Так же К СОЖАЛЕНИЮ, непонятно почему, на офсете некоторые изображения гораздо крупнее их аналогов на меловке. Это просто непонятно. Меловку всегда используют как "альбом с иллюстрациями ", а здесь на ней напечатан в основном текст, а некоторые картинки , наоборот, ужаты в размерах по сравнению с их аналогом на офсете. А стоит меловка раза в два дороже.
Словом, не расстраивайтесь, если купили эту книгу - она, кроме серийного стандартного оформления ничем не уступает более дорогому аналогу. А читать текст намного удобнее: шрифт чуть крупнее и разворот полнее открывается, страницы не схлопываются, как у меловки.
Здорово, что старые советские книги в дешёвых мягких обложках переиздают на добротной бумаге (здесь - матовая меловка: плотная, гладкая, не бликует!) и с твёрдым переплётом.
В принципе, можно было бы прочесть эту книгу и с телефона (фото 7, скрин) - файл для ознакомления можно легко скачать из любого поисковика - разницы, вроде бы, никакой.
Смотрите, в наше время книги мы покупаем только из-за иллюстраций, а большие объёмы текста, не подкреплённые картинкой, всё равно воспринимаются...
В принципе, можно было бы прочесть эту книгу и с телефона (фото 7, скрин) - файл для ознакомления можно легко скачать из любого поисковика - разницы, вроде бы, никакой.
Смотрите, в наше время книги мы покупаем только из-за иллюстраций, а большие объёмы текста, не подкреплённые картинкой, всё равно воспринимаются ребёнком исключительно на слух. Так стоит ли тратиться?
В книге всего 6 иллюстраций, но только две из них - на страницу, то есть когда ребёнок может одновременно И слушать, и разглядывать.
Остальные - на разворот. Казалось бы, зато объем не ужали! Красота, детали!..
Но когда книга интересная, ребенку быстрее хочется услышать продолжение - тут не до разглядывания; так что роскошные развороты с иллюстрациями быстро перелистываются, в принципе, можно было и с телефона читать...
Но... книжная магия! ??
Тот самый трепет и предвкушение!..
Всё-таки во вполне осязаемой бумажной версии своя прелесть)
Историю проглотили за один вечер. Это оказался ПЕРВЫЙ опыт (за исключением аудиосказок), когда ребенок сосредоточенно прослушал всё, не отвлекаясь на картинки.
Хотя.. может, это "заслуга" художника)) Адасу Склютаускайте, литовку еврейского происхождения, называют выдающимся графиком СССР, хотя её работ иллюстратора, помимо оформления этой книги, я так и не нашла. И они довольно... своеобразные. Мне напомнили буйство красок и форм Татьяны Мавриной - очень на любителя такоё.
Книгу купила здесь за 460 рублей, сейчас она стоит уже 320. Но т.к это остатки тиража 2017 года, я в принципе очень рада, что успела и книга в твердом переплете теперь у меня)
Мои книжные обзоры в контакте :
https://vk.com/club504782 группа Книгомания
До этого уже покупала эту книгу от эксмо в другой обложке (та, что с Крупными Буквами) но подарила её первокласснику - уж слишком много места занимает на полке, обьемная и бумага плотная. Здесь радует, что количество картинок (и даже их расположение) осталось то же, зато ушел объем за счет более тонкой бумаги и шрифта. Поскольку книгу собираюсь читать ребенку сама, меня шрифт более, чем устраивает, он нормален для глаз, а вот то, что книга вышла красивая и не тяжелая - здорово. Присоединюсь к...
Подарочное издание: большой формат, полностраничные иллюстрации, которые отлично смотрятся на гладкой мелованой бумаге и ненапряжный для глаз шрифт. Покупкой довольна. Цена (на удивление)) из всех маркетплейсов оказалась самой алекватной на лабиринте - 545 р. Учитывая размер книги, меловку и оформление, очень приятная цена.
Большое спасибо издательству Детская литература за целую серию сказок народов мира! Сказки редко встречающиеся, простые, незамысловатые, но интересные. Дополняют атмосферные иллюстраци . Что приятно: форзацы цветные, с картинкой, а не просто белый лист. В общем, очень приятные книжки в твердой обложке по доступной цене (232р)
Не посмотрела размер книги и была удивлена: она прям... маленькая. Но довольно уютная, удобно держать в руках и за счет не очень плотной бумаги (рисунки слегка просвечивают) довольно легкая по весу. Картинок много, не на каждом развороте, но много, и они очень милые, интересные, живые. Мне очень понравились. Выбор сказок тоже нетривиальный, очень смеялась со сказки "Черт и Кача")) такой совет девушкам: не будьте злыми и навязчивыми)) в общем, браво издательству, цена только кусается....
Добавлю фото страниц, чтобы вы примерно представляли себе содержимое. Слог приятный, хороший перевод. Иллюстраций много, на каждой странице. Качество печати достойное, белоснежный офсет, достаточно плотный. Обложка же не просто мягкая, а журнально-брошюрная. Глянцевая, красочная, но хлипенькая. Однако, за цену 224 р ознакомиться с таким необычным изданием вполне можно, чего и вам желаю)
Спасибо издательству за эту возможность.
При покупке учитывайте, что даже в мягкой обложке книгой (по оформлению) это издание не назовешь: скорее, журналом или брошюрой формата А4. Обложечка ну очень хлипкая, легко мнётся. А вот качество печати достойное, страницы если просвечивают, то лишь слегка - листы довольно плотные, иллюстрации яркие, красочные, офсет белоснежный. Что важно - нет разворотов без картинок, на каждой странице очень нежные, красивые иллюстрации.
Огромное спасибо издательству, что теперь и нам можно ознакомиться...
Огромное спасибо издательству, что теперь и нам можно ознакомиться с классиками английской сказки прошлых веков. Цена за 24 страницы неизбитого содержания (234 р) доступная, каждый может себе позволить. Мамам девочек очень рекомендую!) Единственное, просьба к издательству не располагать свою рекламу на месте нахзаца: книга вышла роскошная, видно, что макет делался с душой, и тут эта современная реклама продукции на последней странице... контрастирует с атмосферой очень)
Я не читала эту книгу в детстве, так что радостно заказала, предвкушая счастливые часы чтения с ребенком, хотя знала, что книга - грустная, но это же Линдгрен! У неё не может быть без света и надежды! Так и оказалось. Пишу отзыв для тех, кого напугал якобы "суицид" в финале и "чему вы учите детей". Там же в иносказательной форме воспроизведен библейский закон "Нет больше той любви, как если кто жизнь свою отдаст за друзей своих". Это братья и делали: спасали,...
Книга не о том, что не нужно дорожить жизнью, а что смерть не страшна, если живешь достойно, по сердцу, любишь превыше всего - даже своей жизни. Ну просто... правильными словами ведь обьяснять ребенку нужно)
Чудесная книга - по содержанию. Теперь по оформлению: мне безумно нравятся атмосферные, реалистичные рисунки Викланд в другом издании (там и книга легче по весу и меньше, держать удобнее), но влюбилась в этих карапузов, нарисованных Бариновой: да,у Викланд - точное попадание, атмосфера и реализм, а здесь... детство, жизнь, доверие, широко распахнутые глаза, яркость!... тоже своё очарование! Тем более, формат серийный, по размерам - как Мадикен (и моя любимая книга на роскошной меловке "Новые приключения Мадикен"). Полностраничных иллюстраций довольно много, но это и не для малышей книга. Словом, ЕСЛИ Б ЭТО БЫЛА меловка (как заяалено)), в этом издании было бы прекрасно всё) Но мне досталось издание 2022г на офсете, фото прилагаю. Не знаю даже, существует ли эта книга на меловке, или это (как часто в последнее время в переизданиях) более дешевый и доступный вариант? Но офсет качественный, очень плотный и гладкий, так что его любители порадуются.
Это издание - редкая драгоценность, которую хочется перечитывать, любоваться и сохранить до внуков: а то вдруг больше не переиздадут! А тут прекрасно всё.
Иллюстраций не просто МНОГО, а они на каждой странице! На всю книгу нашла лишь один разворот без них. Красочные, живые, восхитительные картинки Викланд... не могу налюбоваться и сама себе завидую, что стала обладательницей такой красоты! Спасибо издательству: матовая небликующая меловка и столько красоты! Шрифт крупный, очень удобный для...
Иллюстраций не просто МНОГО, а они на каждой странице! На всю книгу нашла лишь один разворот без них. Красочные, живые, восхитительные картинки Викланд... не могу налюбоваться и сама себе завидую, что стала обладательницей такой красоты! Спасибо издательству: матовая небликующая меловка и столько красоты! Шрифт крупный, очень удобный для чтения, 10 из 10.
Теперь по содержанию: да это "повтор" уже издававшихся историй про Мадикен, действительно новая здесь всего одна. Но зато - в новом переводе! Считаю, этот более певучий и красивый, легко и приятно читать. Сравните непредвзято, не привычку называть Лизу- Лисабет, а именно обороты речи: этот перевод достоин публикации и любви новых читателей.
Ну что за Чудо эта книжка! Образцово-показательная, какими должны быть сказки для дошколят: иллюстрации на КАЖДОМ развороте, нет ни странички без картинки. Всё выдержано в одном стиле/цветовой гамме. Шрифт удобный, крупный, но не жирный- приятно для глаз. Бумага тонирована - очень люблю такое, чем белоснежный офсет: уютность на каждой страничке! Огромное спасибо издательству, художнику и оформителю: звезды сошлись!!! Очень приятно держать в руках книгу. У нас её даже папа стал читать ребенку)
Она ВЕЛИКОЛЕПНА!!! У нас уже есть бесспорно восхитительная Русалочка Антона Ломаева, но издательство "Добрая книга" просто балует нас коллекционной версией Бирмингема: она нежная, воздушная, удивительная, Настоящая!!!! страницы с текстом тонированы в голубой, так что везде, на каждом развороте чувствуешь атмосферу океана... Шрифт крупный, читать очень удобно, ВСЕ страницы с текстом проиллюстрированы!!! (Кроме последней: там 2 страницы текста, и лишь внизу нарисована маленькая чайка,...
Единственное - цена: на лабиринте она (пока) в три раза выше, чем в других интернет-магазинах. Я взяла комплектом все три книги Бирмингема (Снежная королева и Спящая красавица) за 2100 и в полном восторге от каждой.
П.с. жаль, не могу прикрепить иллюстрации: то ли сайт виснет, то ли глупое нововведение: можно добавлять изображения только тех книг, что покупал через сайт (если последнее- печально! Сайт сам себя обкрадывает: ведь на сегодняшний день это наиболее полный отозвик по книгам) Но поверьте-развороты книги Прекрасны! Одно удовольствие держать в руках это удивительной красоты издание!...
Я из того меньшинства, кто не читал Горбачева в детстве и взрослым взглядом не смог оценить его иллюстрации. Очень своеобразная манера рисовки, словно художнику жал дедлайн и он схематически обозначил персонажей: вроде, и похожи, узнаваемы, но полюбоваться ну никак не получается - как на шарж, карикатуру. Да и большинство фанатов творчества Горбачева, как я поняла , читали его за неимением лучшего в своем советском детстве в журнале Мурзилка, и сейчас испытывают ностальгическую радость.
Но...
Но даже если отбросить в сторону субъективные ощущения от иллюстраций, текст тоже вызывает вопросы своей "серой" моралью. Эдакий приём доказательства от противного - дети, не будьте свиньями, как Хрюша? Потому что он - главный герой повествования - настоящая свинья и в переносном смысле. В первом рассказе своей глупостью подставляет друга (и даже этого не понимает) - ну ладно, можно объяснить ребенку тезисом "когда вы мёртвый, вы об этом не знаете, только другим тяжело. То же самое, когда вы ТУПОЙ". А что со вторым рассказом? Свинья всем свинячила, в результате чего нормальные звери её прогнали, она ушла к разбойникам, единственным, кто принял её с радостью, но насвинячила и там - подставив новых "друзей", мол, вот они-то Плохие, а она, свинья, хорошая)) ну это прям сильно за советским детством надо скучать, чтобы такое читать и радоваться)
А к самому издательству (как всегда) нареканий нет - издание прямо подарочное, плотные листы, твёрдый переплет... Шикарный подарок старым фанатам, и недоумение всем остальным.
ВЕЛИКОЛЕПНОЕ издание: картинки на каждом развороте, много цветных фонов. Иллюстрации отличные! Но, издательство!!!!! Что с переводом?? Зачем брать Хавкину, чей перевод заведомо намного хуже классического Чуковского?? Очень жалею, что купила, не уточнив, кто, по сути автор!! А издатели хитро не указывают переводчика в начале. Так что это не певучий, красивый и знакомый с детства перевод , а его - увы!! - близкая по смыслу, но очень коряво выраженная версия. Честно - всё лучшее детям же... тогда...
Очень грамотно составленная книга! Сказки увлекательные, а главное, в конце каждой даны задания для закрепления букв - и они до того весёлые и интересные, что ребёнок с нетерпением хлопает в ладоши и просит "еще, еще!". Стараюсь читать не больше 2х букв за вечер, чтобы в голове не было мешанины, но дочке так нравится, что она правильно (!) делает задания, что хочет еще) в них новые буквы подсвечены Красным, что очень упрощает изучение - ребенок концентрируется на цвете, сразу же...
По итогам - ребёнок 3,7 до этого бегавший как от огня от букварей (у нас их три разных)) полюбил эту книгу!
Разбавлю хор восторгов о глубине и психотерапевтическом эффекте данной книги: перед покупкой вы должны понимать, что приобретаете АРТ-БУК. Не текст и волнующую воображение историю, а именно изображения, иллюстрации и показанный через них сюжет. Потому что в самом тексте его нет.
Сравните серийные книги Джулии Дональдсон (Зог, Груффало, Хочу к маме, Кит и улитка, Тимати Скотт, Человеткин) или Кармы Уилсон (5 книг про медведика) - они написаны в стихах и так же прекрасно переведены на русский,...
Сравните серийные книги Джулии Дональдсон (Зог, Груффало, Хочу к маме, Кит и улитка, Тимати Скотт, Человеткин) или Кармы Уилсон (5 книг про медведика) - они написаны в стихах и так же прекрасно переведены на русский, где текст - это Отдельно живущая, дышашая, независимая и полностью самостоятельная вещь. Его можно просто читать вслух, без сопутствующих картинок, и все будет понятно и красочно - за счет языка.
ЭТОТ текст настолько убогий, куцый и "пустой", что напоминает краткое изложение классики для чайников. Ну вот представьте, что сюжет Войны и мира "рассказали" вам на фоне великолепного арт-бука в трёх предложениях. Такое впечатление он производит, правда.
Мальчик теряет друга, страдает, боится вновь испытать этот страх и потерю, бежит от ответственности, но потом раскрывает своё сердце.
Так вот - в моем описании эмоций больше, чем во всей книге: текст нам кидает пару "информативных" предложений, всё.
За что автора хвалят, ума не приложу - именно ИЛЛЮСТРАЦИИ- единственное, из-за чего не жалко купить эту книгу: её очень приятно держать в руках, любоваться разворотами без пустот.
Вторая история такая же - словом, родители, напрягайте воображение и готовьтесь к тому, чтобы самим заполнять паузы между листанием страниц, пока ребенок рассматривает картинки - ибо текст книги с этим не справляется, его там почти нет, а на картинках действительно хочется остановиться. Так что заполнять эти авторские лакуны придется вам)
Спасибо лабиринту за скидку - в полную цену жалела бы о "пустой" (по содержанию) покупке, так - открываем с ребенком и любуемся, как открытками с произведениями искусства.
Пришла сегодня моя книжечка от Лабиринта: РАДОСТЬ! СЧАСТЬЕ! МЕЧТА!!!
Серьезно, так очень редко бывает, чтобы "звезды сошлись": то перевод прекрасен, но иллюстратор подкачал, или иллюстраций слишком мало, или бумага/шрифт не нравится, или обложка... а здесь просто ВСЁ ИДЕАЛЬНО и прекрасно!
Любимый с детства, "классический/каноничный" перевод Токмаковой, а иллюстрации Челака - дух захватывает!!! Читала здесь на сайте его интервью о создании иллюстраций (к этой книге в...
Серьезно, так очень редко бывает, чтобы "звезды сошлись": то перевод прекрасен, но иллюстратор подкачал, или иллюстраций слишком мало, или бумага/шрифт не нравится, или обложка... а здесь просто ВСЁ ИДЕАЛЬНО и прекрасно!
Любимый с детства, "классический/каноничный" перевод Токмаковой, а иллюстрации Челака - дух захватывает!!! Читала здесь на сайте его интервью о создании иллюстраций (к этой книге в том числе), так что одно фото с автором перевода на задней обложке чего стоит - такой творческий союз двух увлечённых людей! Это уже не работа за денежку, это - ЛЮБОВЬ! И её плоды чувствуются на каждой странице.
Бумага подарочная, прекрасная меловка (жаль, что не матовая: глянец немного бликует, но она всё равно намного "наряднее" и приятнее ощущается, чем офсет - такое редкое, прекрасное издание должно быть по-особенному оформленно, что здесь и случилось, на радость читателям.)
Обложка, форзацы - отдельная радость. Всё в этой книге сделано так, что её приятно просто брать в руки.
Иллюстраций МНОГО!!!! И они волшебные. Чудесные. Все. Просто идеально подходят тексту. У меня есть полное юбилейной издание Роберта Ингпена (кстати, там тоже очень хороший перевод Колотова А.З. - их с Токмаковой можно читать параллельно, настолько они разные и дополняют друг друга: у Токмаковой певучее, поэтичное и многословное повествование, у Колотова - сухой и по-мужски точный, ироничный, острый слог), а так же экземпляр с "мультяшными" картинками Рене Клок в пересказе для маленьких, так вот благодаря труду Челака данное издание, в полном варианте, без сокращений, можно открывать с детьми любого возраста - выразительные иллюстрации на КАЖДОЙ странице согреют сердце любого. Низкий поклон художнику и спасибо Лабиринту - это издание - украшение любой книжной полки.
Ложка дёгтя. В этой книге отдельно выделены две фамилии как редактора и корректора. Лопни мои глаза, ДВА разных человека, получающие зарплату... собственно, за что? Эти грамотеи зачем-то изуродовали текст Токмаковой, изменив спряжения (имена собственные Мужского рода здесь спрягаются по нормам женского, что очень, ну просто очень режет слух). Вопрос - зачем? Насколько я знаю, новых правил языка еще не придумали, как можно такую безграмотность печатать?... Пример - фамилия Кац (дядюшка Рэт/ мистер Тоуд)
Говорим: мистеру КацУ, но - вдове Кац.
С мистером КацОм, но - госпожой Кац.
Это ПРАВИЛА русского языка, господа "корректоры". С чего бы это у вас о Рэте и Тоуде говорят в женском роде?... приходится самой, спотыкаясь об это в тексте, исправлять на правильный вариант. Обидно, что это не случайная опечатка в тексте, а сознательное коверкание норм русского языка.
Впрочем, прочитав отзывы перед покупкой, я уже знала про это, но очень уж хотелось приобрести именно данное издание. Пишу в надежде, что ответственным за это икнётся и в дальнейшем господа "корректоры" не будут портить своими коррективами прекрасные издания.
За исключением этого - 10 из 10. Спасибо за прекрасную книгу.
Это раньше ты был просто человек, а теперь ты ПАПА! (с))
Книга о родительстве. Неизбежной перемене, которую она несёт. О том, что терят каждый из нас, решаясь на этот шаг: всё то, что раньше определяло нас в социуме - материальные ценности, свободное время/работу/хобби... но взамен получает гораздо большее, невместимое, но озвучиваемое одним единственным словом: МАМА!!!
Уютная книга для чтения с малышом: удобный формат, лёгкая, тонкая (не занимает много места), твердый переплет,...
Книга о родительстве. Неизбежной перемене, которую она несёт. О том, что терят каждый из нас, решаясь на этот шаг: всё то, что раньше определяло нас в социуме - материальные ценности, свободное время/работу/хобби... но взамен получает гораздо большее, невместимое, но озвучиваемое одним единственным словом: МАМА!!!
Уютная книга для чтения с малышом: удобный формат, лёгкая, тонкая (не занимает много места), твердый переплет, иллюстрации на каждом развороте... и отличная цена от Лабиринта (263 р) - подарит не один радостный вечер, но не ударит по карману.
Добавляю фото ВСЕХ разворотов второй части книги (с 30 по 48 стр: еще одна сказка и две баллады)
Обратите внимание на жирность шрифта: на некоторых разворотах он идеальный для глаз, на других его зачем-то сильно выделяют, хотя фоновая заливка страниц светлая - очень бросается в глаза. Выделять всё жирным шрифтом (на светлом фоне) - это же КАК КАПСЛОКОМ ОРАТЬ!!!!))) Раздражающе и не к месту. Надеюсь, это единичный косяк корректора и не весь тираж получился таким. Поэтому что это...
Обратите внимание на жирность шрифта: на некоторых разворотах он идеальный для глаз, на других его зачем-то сильно выделяют, хотя фоновая заливка страниц светлая - очень бросается в глаза. Выделять всё жирным шрифтом (на светлом фоне) - это же КАК КАПСЛОКОМ ОРАТЬ!!!!))) Раздражающе и не к месту. Надеюсь, это единичный косяк корректора и не весь тираж получился таким. Поэтому что это единственный минус, в целом очень рады этому изданию!
Чудесная книга! Тактильно приятная: лёгкая, удобного формата, гладкая обложка, плотные, но не толстые листы, яркие иллюстрации на КАЖДОМ развороте, шрифт хорошего размера - словом, сделано всё, чтобы контакт с данным изданием вызывал у вашего ребенка радость.
На самой (задней) обложке стоит знак "6 +" , я так и брала - своей "навырост", пользуясь скидкой Лабиринта (вышло около 500 рублей), а получилось, что просит почитать уже сейчас (ребенку 3,5 года).
Первая сказка-...
На самой (задней) обложке стоит знак "6 +" , я так и брала - своей "навырост", пользуясь скидкой Лабиринта (вышло около 500 рублей), а получилось, что просит почитать уже сейчас (ребенку 3,5 года).
Первая сказка- про короля со смешным (и говорящим) именем Скупердей зашла на ура - 100% детская, смешная и поучительная.
Вторая, про пенсионера мистера Прингла - классический пример модного ныне жанра про "попаданцев". Как янки при дворе короля Артура у Твена, так и наш герой перемещается в волшебный мир и благодаря своим знаниям современных реалий и находчивости, спасает его. Эта сказка у четырехлетки пошла сложнее... возможно, из-за слов "реактивный банан"))
В целом приятно, что текста много, но при этом все развороты иллюстрированы. Рекомендую родителям дошколят сначала самим прочитать сказки, а потом по ходу адаптировать сюжет под картинки - они яркие и красивые: прилагаю первые 15 разворотов (это две первых сказки).
Не знаю, почему фото прикрепились не по порядку - здесь первая половина книги.
Сегодня получила долгожданную посылку от Лабиринта и как ребенок, хлопала в ладоши!!! Какая РОСКОШНАЯ, красивая, прекрасная во всех отношениях книга! За сумасшедшую цену - 144 рубля! Это просто ПОДАРОК от Лабиринта, тем более сам текст (о качестве которого тут столько копий сломали)) - редкая жемчужина!
Спасибо дорогим издателем, что взяли текст из старого издания 1986 года, который перевела Галина Островская, ленинградка, советская переводчица англо-американской литературы XIX—XX веков....
Спасибо дорогим издателем, что взяли текст из старого издания 1986 года, который перевела Галина Островская, ленинградка, советская переводчица англо-американской литературы XIX—XX веков. Тем более, что оригинальный текст - автора легендарной "Ветер в ивах" Кеннета Грэма. Об Ивах только ленивый не слышал, только на русском языке есть больше пяти полноценных переводов без сокращений: Токмакова, Лунин, Колотов, Виноградова, Резник...
Эта же книга - точнее её современное издание - в наши дни редкость! А тем более, с рисунками Митрофанова!!!
Вы только посмотрите на эти рисунки! Какие они добрые, уютные и атмосферные!
А детализированные какие! Вот сцена пира- глядите, кто-то уже набрался и орёт песенки, кто-то воровато таскает еду со стола, кто-то задумался... ни одного повторяющегося лица, все присутствующие (хотя по своим убеждениям - безликая толпа, серая немыслящая масса) - личности, ярко написанные индивидуальности.
Твердый переплет, роскошная мелованая бумага...
Развороты внутренних обложек не повторяются! Юморная стилизация гобеленов) Ах, Митрофанов!
Ах, дорогое издательство!!!
Втройне ах Лабиринт, что подарил это великолепие, сделал доступным каждой семье с маленьким ребёнком благодаря такой щедрой скидке!...
П.с. насчёт возрастного цена: моя трехлетка радостно и охотно разглядывает иллюстрации, сюжет я ей пересказала своими словами, она смеялась находчивости друзей. А вот для чтения - наверное, не раньше первого класса? Чтобы сумела оценить красоту повествования и не спотыкалась о незнакомые слова. (Хотя к ним идут очень удобные сноски на каждой странице)
В любом случае, я очень рада, что это чудо теперь стоит в нашей библиотеке.
Добавлю изображений для полноты картины: все иллюстрации выполнены в одной цветовой гамме, без необычных ракурсов или буйства красок, довольно однотипные, но такие уютные, и со множеством мелких деталей.
Поскольку текста в книге немного и прочитывается она за раз, играем с ребенком в игру "найди на картинке..."
П.с. размер/вес удобный.
Приятная наощупь, мелованая бумага.
Есть такой анекдот: богатый мужчина просто купит вам норковую шубу, а умный - объяснит, почему она не нужна. Замечательная иллюстрация данного тезиса предоставлена в этой книге. Умный не пропадёт, читать - всегда нужно и актуально, brainy IS the new sexy!))
Меня всегда удивляет, как в детских книгах ВЕЗДЕ указаны имя автора/художника, но переводчика упоминают лишь мелким шрифтом где-то в конце.
Ребята!! По сути, ЭТУ конкретную книгу (в стихах!) написала не столько Хелен Докери, сколько -...
Меня всегда удивляет, как в детских книгах ВЕЗДЕ указаны имя автора/художника, но переводчика упоминают лишь мелким шрифтом где-то в конце.
Ребята!! По сути, ЭТУ конкретную книгу (в стихах!) написала не столько Хелен Докери, сколько - переводчица на русский язык Александра Бодрова.
Ведь перевод играет огромное значение! Сколько прекрасных книжек-картинок в стихах были переведены скучной, серой прозой, как результат - и книги вышли бесцветные.
Здесь имеем незамысловатые, но весёлые и озорные четверостишия, хорошо перекликающиеся с текстом, удачно рифмованные, складывающиеся в единую историю.
А именно - интеллект побеждает!))
Идеально для деток от 2 до 4х лет.
БЕЛАЯ книга)
Прикладываю фото разворотов в полном размере, чтобы вы получили представление, как много "пустот" и белого цвета на каждой странице. Кому-то нравится такая минималистика в живописи, кто-то любит, когда "пустых" страниц много - посвящения, название, содержание/информация о тираже, широкие поля - всё это "ворует" место у основного текста, но поскольку перед нами - классическая "книга-картинка", это оправдано.
По тексту: его почти нет. То,...
Прикладываю фото разворотов в полном размере, чтобы вы получили представление, как много "пустот" и белого цвета на каждой странице. Кому-то нравится такая минималистика в живописи, кто-то любит, когда "пустых" страниц много - посвящения, название, содержание/информация о тираже, широкие поля - всё это "ворует" место у основного текста, но поскольку перед нами - классическая "книга-картинка", это оправдано.
По тексту: его почти нет. То, что нужно для чтения детям от 1,5 до 4х, когда ребенок требует сказку на ночь, а мозг родителя работать уже отказывается.
Смысл - на мой взгляд, не каждому совету стоит доверять: хорошо показано, как расстроился Лис от слов хвастливого недалекого фазана и как обрадовался поддержке от перелетных птиц. Убирайте токсичных людей из окружения, в общем!!)
Резюме: красивая книга в домашнюю библиотеку, но вы немного потеряете, если решите не покупать: смотрите на фото - ёкает ваше сердечко от рисовки или нет? Потому что от вашего настроения будет зависеть впечатление ребенка от книги.
П.с. спасибо лабиринту за скидку: 375 рублей - цена гораздо приятнее, нежели первоначальная стоимость книги
Ну и разбавлю ложку дёгтя по поводу текста Шрёдингера ведром меда - или иллюстрациями, КОТОРЫЕ СМОГЛИ!)))) Чтобы у вас было полное впечатление о книге. Эти - чёткие и красивые.
Я не жалею о покупке (купила за 369), но и прожить без этой книги мы бы вполне смогли. Невыразительность и бедность текста, что ли, сказывается: несмотря на великолепные иллюстрации, как-то не остаётся в памяти история. Но глаз (местами!)) очень радует
О плюсах: не тонкая, со множеством страниц, лёгкая по весу книга из прекрасной гладкой мелованной бумаги, очень приятно листать. НЕТ пустых мест, белых пятен, свободного пространства, страниц без рисунков. Даже информацию о тираже и прочие технические детали встроили в фон рисунка - ненапряжно для глаз, и лист не "пропал" зря.
О тексте: он такой незамысловатый, что, хоть его и немало, отношу книгу к так называемым "книгам-картинкам", где главные рассказчики- сами...
О тексте: он такой незамысловатый, что, хоть его и немало, отношу книгу к так называемым "книгам-картинкам", где главные рассказчики- сами иллюстрации или фантазия родителей, а текст или совсем отсутствует, или не несёт никакой эмоциональной нагрузки: как сухие факты в Википедии. Дано три истории: без картинок читать было бы невыносимо скучно, а в целом - можно. Хотя любимой книга у ребенка всё равно не стала - слушает, но без восторга.
Иллюстрации: они прекрасны, НО! С огромным но. Не знаю, мне ли уж так "повезло" с экземпляром, типография ли или сам художник экономили на краске, или это попытка издательства "натянуть сову на глобус " - т.е. увеличить во весь разворот изначально небольшое по размеру изображение... но в целом иллюстрации выглядят блёклыми, нечеткими. И даже на тех разворотах (смотрите следующий отзыв, сюда не поместились), где краски яркие и задран контраст, всё равно впечатление "расфокуса", которое бывает при попытках увеличить небольшую картинку.
На некоторых разворотах присутствует "текст Шрёдингера" - то есть, он там есть, но вы его не видите. Три/четыре таких исчезающих разворота на книгу, в остальных текст чёткий, яркий, с удобным для глаза шрифтом.
Раз уж я первая оставляю рецензию на это издание, добавлю оставшиеся развороты страниц для полноты впечатления.
Понравилось, что развороты без иллюстраций всё равно оживлены орнаментом, бегущей внизу мышкой, или небольшой, но яркой картинкой.
10 из 10! Спасибо всем причастным.
И безимянным фасовщикам из Лабиринта: уже не первый раз выбираю курьерскую доставку до двери, собрав в одном заказе несколько книг. Ни разу не проверяла при курьере - как-то неловко задерживать человека раз, все...
Понравилось, что развороты без иллюстраций всё равно оживлены орнаментом, бегущей внизу мышкой, или небольшой, но яркой картинкой.
10 из 10! Спасибо всем причастным.
И безимянным фасовщикам из Лабиринта: уже не первый раз выбираю курьерскую доставку до двери, собрав в одном заказе несколько книг. Ни разу не проверяла при курьере - как-то неловко задерживать человека раз, все книги плотно упакованы в плёнку- два, ну а главное: это очень интимный процесс, чтобы насладиться каждой секундой!)) Так вот, книги всегда приходят в идеальном состоянии, некоторые упакованные в оригинальную заводскую плёнку.
Единственное пожелание у меня к разработчикам сайта: когда книги нет в наличии, не указывается её старая цена (а это интересно!)) Цена стоит всегда актуальная на сегодня, как только заканчивается на складе, убирают эту информацию. Для сравнения очень интересно было бы знать. Примите во внимание, пожалуйста!
Прекрасное подарочное издание: за счет плотной, но тонкой мелованной бумаги выглядит компактно (а не как некоторые тома-кирпичи из офсета), и по весу очень лёгкое, удобно читать и листать даже ребенку. Страницы гладкие, плотные, приятно листать.
Иллюстрации очень порадовали, спасибо художнице!
В книге 3 полных разворота с иллюстрацией, без текста; 19 разворотов Без иллюстраций и 21 разворот С иллюстрациями: где-то почти на весь разворот, минимум текста, где-то- небольшая, но детальная...
Иллюстрации очень порадовали, спасибо художнице!
В книге 3 полных разворота с иллюстрацией, без текста; 19 разворотов Без иллюстраций и 21 разворот С иллюстрациями: где-то почти на весь разворот, минимум текста, где-то- небольшая, но детальная картинка, ребенку (да и взрослому!) будет интересно разглядывать, сделано всё видно с большой любовью!
Они действительно сказочные, волшебные, Атмосферные!!! Повторюсь, спасибо художнице.
Отдельный поклон верстальщику и редактору: есть лишь один разворот с иллюстрацией, где лицо мальчика неудачно пришлось на сгиб книги, что очень влияет на восприятие всей картинки, а в целом текст расположен очень грамотно: глаз отдыхает, читать удобно, а иллюстрации не отвлекают, а дополняют и радуют.
Про перевод всё сказано уже в описании книги: это Соколовский- "каноничный" и до сих пор считающийся лучшим перевод.
Понравилось, что в начале книги имя автора указано как Амадей Гофман (имя, которое он взял себе в 1805 году в знак поклонения перед Моцартом), тогда как Вильгельм (указано на задней обложке книги) - имя, данное ему при рождении.
Очень довольна покупкой! Правда, пока мой заказ ехал, появилась дополнительная скидка (брала за 534р), но это не омрачило радости от приобретения) Это не единственная версия Щелкунчика в нашей семейной библиотеке, но уже стала одной из любимых.
Не знаете, что почитать?