Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Новый Год. Жутко запутанное дело | +177 |
Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие | +105 |
Сказки сельвы: сказки о животных | +57 |
Мяу | +56 |
Тюпа, Томка и сорока | +55 |
Замечательная книжка!
Сюжет незамысловат: три школьника проводят в музее целый день, участвуя в играх и пытаясь разобраться в сути выставленных на всеобщее обозрение экспонатов. Сколько же здесь необычного и суперинтересного! У здешних роликов колеса не круглые, а имеют форму пухлых треугольников, велосипедные колеса и того необычнее - они прямоугольные:) Ребята на практике выясняют, какая кривая (траектория спуска) наиболее "скоростная", а какая обеспечивает самое...
Сюжет незамысловат: три школьника проводят в музее целый день, участвуя в играх и пытаясь разобраться в сути выставленных на всеобщее обозрение экспонатов. Сколько же здесь необычного и суперинтересного! У здешних роликов колеса не круглые, а имеют форму пухлых треугольников, велосипедные колеса и того необычнее - они прямоугольные:) Ребята на практике выясняют, какая кривая (траектория спуска) наиболее "скоростная", а какая обеспечивает самое "гладкое" для транспорта соединение прямой и дуги окружности. В зале Пифагора можно "увидеть" знаменитую теорему и узнать, какое отношение она имеет к гармонии музыкальных созвучий. Сыграв в пачинко (гибрид пинбола и игрового автомата) мальчики получают представление о нормальном распределении шариков при спуске с "горки" (треугольник Паскаля). Много удивительного их ждет в залах с коническими сечениями, многогранниками-трансформерами, замощениями Эшера и не только...
Все в издании понравилось - хороший текст, понятные, по делу, иллюстрации, графики, диаграммы. Одно плохо - переплет не твердый...
Получила от чтения этой книги колоссальное удовольствие. Удивительно, сколько по-настоящему интересных математических головоломок и задач "прячется" в текстах классической литературы!
Действительно, задумывались ли мы, читая Свифта, почему один Гулливер приравнивался к 1724 лилипутам? Оказывается, все просто: Гулливер был примерно в 12 раз выше местного люда, а также шире и толще, поэтому кормить его надо было, как 12х12х12=1728 лилипутов (Свифт чуть-чуть ошибся в расчетах). А вот...
Действительно, задумывались ли мы, читая Свифта, почему один Гулливер приравнивался к 1724 лилипутам? Оказывается, все просто: Гулливер был примерно в 12 раз выше местного люда, а также шире и толще, поэтому кормить его надо было, как 12х12х12=1728 лилипутов (Свифт чуть-чуть ошибся в расчетах). А вот для пошива Человеку-горе одежды не было необходимости в 300 портных, т.к. площадь поверхности тела Гулливера равна 12х12=144 площадям лилипутских тел, а значит, можно было обойтись 144 портными)))
Двадцать отрывков из классики - двадцать приоткрытых тайн. Причем, практически все "разоблачения" - из разных разделов математики. Бег по кругу из "Алисы в стране Чудес" поведает об уникальных свойствах окружности. Враки Мюнхаузена о поездке на половине лошади безоговорочно опровергнуты теорией устойчивости тел - любой предмет опрокинется, если опирается только на две точки. Здесь подробно рассказано, как знание принципа подобия треугольников помогли Шерлоку Холмсу раскрыть дело Месгрейвов, а сведения о геометрической прогрессии - спрогнозировать будущие урожаи зерна Сайресу Смиту, герою "Таинственного острова" Ж.Верна. Основные положения теории вероятности выигрышей в карты и кости подробно изложены в комментариях к отрывкам из "Пиковой дамы" и "Трех мушкетеров". Еще в книжке можно найти рассказы о симметрии ("Алиса в Зазеркалье"), четырехмерном пространстве ("История Платтнера" Г.Уэллса), графах ("Трое в лодке" Дж.К.Джерома), правиле ложного положения и правиле товарищества ("Репетитор" и "Каникулярные работы институтки Наденьки N" А.Чехова), а также многом другом...
Все выкладки и комментарии доступны среднешкольникам класса с 6-ого.
Издано скромненько. Бумага серая. Шрифт комфортный. Ошибок и опечаток не нашла. Картинки можно было напечатать получше. Но книжка нужная и недорогая, что радует.
Очень рекомендую!
Еще одна замечательная книжка Хейнонен с названием "Как это сказать по-английски". На этот раз разговорных конструкций около сотни (насчитала 97 выражений, но могла ошибиться), т.е. примерно в два раза меньше, чем в первой книге. Еще одним характерным отличием второй части пособия от первой является формат (см. фото). Страниц во второй книжке меньше, шрифт в обеих частях одинаковый и забавные рисунки встречаются примерно с той же частотой. Вторая часть адресована аудитории постарше...
Учебный материал выше всяких похвал. Очень интересные фразы, расположенные в алфавитном порядке, после рассказа о каждой идиоме дается блок упражнений для закрепления с ключами. К сожалению, нет оглавления, но это единственное, имхо, к чему можно придраться.
Рекомендую серию всем, кто хочет выучить настоящий разговорный английский!
Совершенно потрясающая книга! Действительно занимательная и чрезвычайно полезная!
Под желтой обложкой с несерьезной картинкой кроется масса интереснейшей и очень серьезной информации. Здесь можно найти сведения о различных устройствах и приспособлениях (арифмометр, перфоленты и перфокарты, калькулятор, компьютерная мышь и т.п.), игры и фокусы с числами, кросснамберы, логические задачки и задания на взвешивание и дешифровку, примеры алгоритмов и сведения об азбуке Морзе, азбуке для слепых...
Под желтой обложкой с несерьезной картинкой кроется масса интереснейшей и очень серьезной информации. Здесь можно найти сведения о различных устройствах и приспособлениях (арифмометр, перфоленты и перфокарты, калькулятор, компьютерная мышь и т.п.), игры и фокусы с числами, кросснамберы, логические задачки и задания на взвешивание и дешифровку, примеры алгоритмов и сведения об азбуке Морзе, азбуке для слепых Брайля и семафорной азбуке, а также анекдоты о программистах и многое другое...
Интегральный переплет, формат слегка увеличенный, блок шитый, бумага тонковата (просвечивает), шрифт четкий, картинки черно-белые.
Очень рекомендую!
Мы с нетерпением ждали третью «Эллу». Наконец – она у нас в руках. Сынуля читал первым, я – следом. Друг за другом, с интервалом в пару часов.
Что можно сказать о новой книжке Парвелы? Она смешная. Но не такая смешная, как первые две. Во всяком случае, мне так показалось. Да, были моменты, когда я держалась за живот и захлебывалась смехом. Но были и моменты, которые вызвали у меня некоторое недоумение. Когда, например, учитель прорыл подземный ход из дома в сарай ложкой, или когда соорудил...
Что можно сказать о новой книжке Парвелы? Она смешная. Но не такая смешная, как первые две. Во всяком случае, мне так показалось. Да, были моменты, когда я держалась за живот и захлебывалась смехом. Но были и моменты, которые вызвали у меня некоторое недоумение. Когда, например, учитель прорыл подземный ход из дома в сарай ложкой, или когда соорудил «летательную машину», мне, как некогда Станиславскому, хотелось крикнуть: «Не верю!» А вот ребенок ничего похожего не почувствовал, ему все понравилось так же, как и раньше: имели место вспышки неистового смеха со слезами на глазах и сползанием под стол)))
А плакать и сползать было от чего: второй класс все такой же «чумовой», Элла, Пат, Ханна и другие такие же фантазёры и выдумщики, все так же исправно работает их «испорченный телефон» и так же совершенно не изменилась их способность попадать в нелепые и запутанные ситуации…
Иллюстрации Сабины Вилхарм понравились, но их мало – всего 4 штуки на 136 страниц (не считая еще одну на титуле и одну на обложке). Кстати, забыла упомянуть, что здесь не три-четыре маленькие истории, как в первых книжках, а одна большая. Перевод хороший. Шрифт и межстрочный интервал удобные. Очень понравился формат. А вот цену хотелось бы поменьше…
Книгу однозначно оставим в домашней библиотеке - здоровый смех очень ценится в нашей семье, а по-настоящему смешных книжек на свете не так уж много)))
Вы знаете, что такое Талмуд? Я до некоторых пор не знала. Вернее, знала, что это Основной еврейский Закон, но кроме этого не знала ничего. Как оказалось, Талмуд почти весь состоит из рассуждений и споров законоучителей-мудрецов, живших в разных странах и в разные эпохи. Талмуд имеет две части: "Мишну" и "Гемару". Первая - 63 небольших трактата с решениями законодателей. Вторая - многотомное собрание - комментарии к "Мишне", обсуждения, притчи, философские...
"Истории мореплавателей из Вавилонского Талмуда" - сборник притч от великих Учителей Вавилонского Талмуда (я насчитала шесть рассказчиков), но основная часть историй принадлежит Рабе бар бар Хане (жил на рубеже III и IV веков) - это один из "пятерки" самых больших Учителей Талмуда третьего поколения в Вавилоне. Эти притчи представлены в виде разговора Рабы с мудрецами. Истории полны хорошего юмора и весьма поучительны.
Перевод отдельных талмудских историй с арамейского выполнил Менахем (Женя) Яглом, а пересказал для детей Сергей Седов. Те, кто знаком с творчеством С.Седова, знают, как замечательно и смешно он пересказывает. Вот и эта книга - не исключение.
Думаю, книга будет интересна детям лет от 10 и старше. Мы с моим почти десятилетним сыном получили от сборника колоссальное удовольствие - похихикали от души. Вот, к примеру, любимая притча моего ребенка:
"И снова рассказывал Раба, и снова слушали мудрецы.
Говорил он:
– Как-то шли мы по пустыне… Шли, шли – и увидели двух гусей.
– Гуси в пустыне? – заволновались мудрецы. – Это неправильно! Гуси любят водоемы: озера, пруды, речки. И чтобы травка была. А в пустыне гуси должны страдать!
– Ваша мудрость и проницательность уже в который раз поражают меня! – признавался Раба. – Гуси и в самом деле страдали. К тому же, они были гигантскими – и им негде было укрыться от палящего солнца.
– О, бедные гигантские гуси! – горевали мудрецы.
– Мы тоже страдали от жары, – продолжал Раба, – и хотели укрыться под их огромными крыльями, но с крыльев капало раскаленное сало, а из-под гусей вытекали реки жира, страшно горячие…
Мудрецы плакали и причитали:
– При такой жирности страдания гусей были, должно быть, нестерпимы, ведь хорошо известно, что худые переносят жару лучше, чем жирные. О, этот неправильный мир, в котором страдают невинные птицы! А всё из-за нас. Ведь если бы все евреи раскаялись в своих неправильных поступках, тотчас бы изменилась вселенная, и вместо нынешнего – наступил Мир Грядущего, в котором не было бы безводных, испепеляющих пустынь со страдающими гусями.
– Я тоже подумал об этом! – признавался Раба. – Но на всякий случай спросил гусей:
– Вы тут ждете, когда все евреи раскаются и наступит Мир Грядущего?
Не колеблясь, они согласились со мной: один помахал мне крылом, а другой помахал ногой."
Настоящее издание - повторение книги 2006 года. Иллюстрации и макет те же, правда, обложка другая.
Твердый переплет, большой формат, белый офсет, крупный шрифт. Истории небольшие: как правило, одна история - один разворот. Рисунки на любителя.
Книгу условно можно разделить на две части. Первая - сказка "Лыбедь". Вторая - четыре рассказа о детстве великих князей-Рюриковичей.
Не случайно повесть о княжне Лыбеди оформлена как сказка. Древние летописи донесли до нас очень мало информации о первых киевских князьях. Общеизвестно, что "...быша три братия: единому имя Кий, а другому – Щек, а третьему Хорив, и сестра их Лыбедь. И сотвориша град во имя брата своего старейшего и нарекоша имя его Киев" («Повесть временных...
Не случайно повесть о княжне Лыбеди оформлена как сказка. Древние летописи донесли до нас очень мало информации о первых киевских князьях. Общеизвестно, что "...быша три братия: единому имя Кий, а другому – Щек, а третьему Хорив, и сестра их Лыбедь. И сотвориша град во имя брата своего старейшего и нарекоша имя его Киев" («Повесть временных лет»). И это практически все, что дошло до нас из тех далеких времен. Ну, может, еще упоминание, что Кий посещал Константинополь. И вот имея на руках только эти сведения, Елена Чудинова и придумала историю, которая могла бы случиться...
Юной княжне Лыбеди только двенадцать лет. Недавно, защищая Киев-град от набегов кочевников, погибли средние братья - Щек и Хорив. Старший брат отправился охранять торговые ладьи, сплавляющиеся по Днепру, и пропал. Вот и пришлось девочке до сроку повзрослеть, "сесть на княжение". Но мудра не по годам Лыбедь, смела и справедлива. Много ей придется сделать в те долгие месяцы, что пройдут до возвращения из Царьграда Кия: и дань собрать с окресных поселений, и вершить суд в соответствии с Правдой (Законом), и пережить покушение на собственную жизнь. Чтобы читатель твердо запомнил, что повесть - художественный вымысел, автор вводит элементы "волшебства": выбраться из ямы, куда ее бросили умирать коварные изменники, ей помогают пришедшие из навьего царства (царства мертвых) Щек и Хорив. А до дома ее везет на себе обернувшийся волком верный воевода Волок...
Исторических сведений о жизни князя Игоря и княгини Ольги (в девичестве Прекрасы), их сына Святослава, внука Владимира, праправнучки Анны собрано историками поболе, чем о Кие и Лыбеди. Поэтому здесь Елена Чудинова отказывается от жанра сказки, т.к. истории могут претендовать на некоторую историческую достоверность. Рассказы нужно читать именно в том порядке, как они расположены в сборнике, ведь вкупе они образуют единое полотно, повесть в рассказах.
Замечательный язык, интересные сюжеты, хорошее знание материала делают книжку увлекательной и познавательной. Мне понравились примечания на сносках внизу страниц, объясняющие почему автор использовала те или иные исторические реалии. К примеру, в комментариях указано, что первое в истории упоминание стремян относится к 732 году, поэтому в повести Лыбедь для удобства езды на лошади использует веревочные петли, привязанные к седлу. Или вот неизвестно, как хоронили первых киевских князей, и Чудинова предполагает, что Щек и Хорив отправились в Навь в соответствии с древним языческим обрядом - были сожжены в ладье, наполненной богатыми дарами и дорогим оружием. А дабы было кому сопроводить их до Навьих лугов, умерщвили и поместили в погребальную ладью и княжеских невест.
Думаю, читателям будет интересно узнать, как за день всем миром строили избу. Или что в качестве тарелки древние славяне частенько использовали лепешку, а основной столовый прибор - нож для разделки мяса - каждый человек всегда обязательно носил с собой. Или что "извергами" на Руси называли тех, кто селился в лесах, жил собирательством и охотой и не платил дань Киеву на содержание дружины, ведь им не требовалась защита от набегов степняков - достаточной защитой служили непроходимые леса.
Также здесь можно познакомиться с одной из версий знакомства Ольги (Прекрасы) и Игоря, с историей о гибели князя Игоря и страшной мести (аж в четырех "актах") Ольги древлянам за убийство любимого мужа. В книге отведено место и теме раннего христианства - рассказывается о поездке Ольги в Царьград с целью крещения, объясняется, почему сын Святослав не принял новой веры и на всю жизнь остался язычником, а внук Владимир крестился сам и позже крестил Русь...
Скажу пару слов об авторе. Елена Чудинова из семьи ученых-палеонтологов, любовь к истории у нее от родителей. Закончила Государственный педагогический университет. Известна нашумевшим в свое время (2005 г.) романом-антиутопией "Мечеть Парижской Богоматери: 2048 год", который в связи с последними событиями в ЕС частенько называют "пророческим". Написала несколько исторических повестей для детей.
Теперь об издании. Твердая ламинированная обложка, тонковатый сероватый офсет, комфортный шрифт (без Ё), ч/б иллюстрации Н.Васильева (не шедевры, но повествование оживляют). Хочется отметить качественную работу редактора и корректора - в последнее время (увы!) не все издательства могут этим похвастаться, но "Детская литература" марку держит.
Время от времени земля рождает удивительных людей, наделенных недюжинными способностями к наукам, обладающих неутомимой жаждой знаний и стремлением разобраться в законах мироздания. Один из таких великих - английский философ и естествоиспытатель Роджер Бэкон.
Бэкону достался тяжкий жребий - родиться и заниматься наукой в мрачные Средние века, когда любая смелая мысль воспринималась как ересь и грозила судом Инквизиции и костром. Много раз Бэкон был "на грани", но тем не менее...
Бэкону достался тяжкий жребий - родиться и заниматься наукой в мрачные Средние века, когда любая смелая мысль воспринималась как ересь и грозила судом Инквизиции и костром. Много раз Бэкон был "на грани", но тем не менее продолжал заниматься науками...
О жизни Бэкона имеется очень мало свидетельств (все-таки он жил в далеком XIII веке), не известны ни точная дата рождения (принято считать, что он родился в 1214 году близ Ильчестера), ни дата смерти (1292-?). Остались чьи-то обрывки воспоминаний, письма, упоминания в летописях и труды самого Бэкона. По ним и была местами "реставрирована", а местами домыслена эта книга.
Книга замечательная.
Во-первых, потрясающе прописан исторический фон. Сначала маленький английский городок, затем вольный город Оксфорд - центр учености и ремесел, после - Парижский университет и многочисленные монастыри, в которых довелось жить и работать Бэкону, а параллельно - политические интриги при английском и французских дворах, крестовые походы, настроения и веяния в англиканской церкви и Ватикане.
Во-вторых, мастерски рассказано о самом Роджере Бэконе, о его работах, опытах и наблюдениях. Он был одним из первых, кто поставил под сомнение авторитет древних философов и доказал опытным путем, что Ахиллес не только догонит, но и перегонит черепаху, а горячая вода замерзает медленнее холодной, вопреки прописанному в ученой книге: "Противное возбуждается противным, подобно борющимся врагам". Он был первым, кто заявил, что двигателем науки может быть только эксперимент. И экспериментировал с линзами, акустическими трубками, химикатами. Он занимался астрономией, механикой, врачеванием. Он сделал компас. Получил порох. Изготовил первые очки и телескоп. Он оставил научные и философские трактаты и наставления тем, кто ступит на путь научного познания после него. Он пытался узнать как можно больше о мире - и провел почти полжизни в темнице, осужденный за богохульство и ересь...
Еще хочу сказать несколько слов об авторе повести - Викторе Александровиче Хинкисе. Филолог по образованию, великолепный переводчик и словесник, переводил многих английский авторов, в том числе Фолкнера, Стейнбека, Фицджеральда и др., именно он совместно с С.С.Хоружим "открыл" для русских читателей "Улисса" Дж. Джойса. Повесть "Жизнь и смерть Роджера Бэкона" была написана специально для детей и выходила до сих пор только один раз - в издательстве "Детская литература" в 1971 году.
Чуть увеличенный формат, твердая обложка, тонкий (просвечивает) белый офсет, 176 с., мелкий шрифт. Ч/б иллюстрации В.С.Коноплянского.
Для старшего школьного возраста.
Ах, какую замечательную историю придумал Илья Панкратов!
Главный герой - маленький демон Максвелла по имени Дёма.
Надо сразу уточнить, кого (или что?) физики называют "демоном Максвелла". Этот термин ввел британский физик Джеймс Максвелл, обозвав так воображаемого участника мысленного эксперимента, чтобы наглядно разъяснить парадокс Второго начала термодинамики. Обычно этот закон объясняют на примере движения молекул, но автор смоделировал жизненные ситуации, в которые попадают...
Главный герой - маленький демон Максвелла по имени Дёма.
Надо сразу уточнить, кого (или что?) физики называют "демоном Максвелла". Этот термин ввел британский физик Джеймс Максвелл, обозвав так воображаемого участника мысленного эксперимента, чтобы наглядно разъяснить парадокс Второго начала термодинамики. Обычно этот закон объясняют на примере движения молекул, но автор смоделировал жизненные ситуации, в которые попадают Дёма и его друзья и враги, чтобы маленькому читателю было понятней.
Демоны Максвелла - служители порядка. Им противостоят Слоны Хаоса. Именно встречей маленького Демы с семейством Слонов и начинается эта история. В отместку за невежливое поведение и обидные слова Демы Слоны отправляют демона в незнакомое место под названием Тыквино, не забыв предварительно спеть песенку, в которой обозначены все события, которые предстоит пережить демону, а также условия его возвращения домой.
В Тыквино Дема находит новых друзей и вместе с ними оказывается участником странных и удивительных приключений...
Очень понравилось, что после каждой главы помещены "Заметки Деминого папы", который подробно объясняет физику природных явлений из предшествующей истории. Из этих заметок читатели узнают, что такое Броуновское движение, диффузия, сила Архимеда, познакомятся с насыщенными и ненасыщенными растворами, силой гравитации, запомнят особенности "двойной звезды", выяснят, что такое "белый карлик", "рождение сверхновой" и "черная дыра", поймут, почему мерцают звезды...
Еще я обратила внимание на хороший литературный язык и добрый юмор, с которым автор говорит с детьми о довольно сложных вещах:
"А знаете ли вы, что такое сила? Многие думают, что это полезная ложка каши ("В ней вся сила, малыш!"). На самом деле сила - это мера воздействия."
Формат увеличенный, переплет твердый. Не очень понравилась бумага - серая, рыхлая и слегка просвечивает. Ч/б иллюстрации Елены Станиковой довольно симпатичны.
Адресована ученикам младшей школы (думаю, и среднешкольникам не поздно).
Данное издание может использоваться как пособие для факультативных занятий или как источник дополнительного материала к любому школьному учебнику "История России" для учащихся или учителей, желающих разнообразить школьные уроки.
Общее количество тем соответствует количеству уроков по курсу истории в 6 классе. Тексты каждой темы разбиты на две части. Первая часть представляет собой примерно ту же информацию, что и в основном учебнике, но под другим углом зрения. Во второй части можно...
Общее количество тем соответствует количеству уроков по курсу истории в 6 классе. Тексты каждой темы разбиты на две части. Первая часть представляет собой примерно ту же информацию, что и в основном учебнике, но под другим углом зрения. Во второй части можно найти материалы, которые раздвигают горизонты темы и которые не представлены в основных учебниках - сюда включены адаптированные тексты различных летописей, древнерусских повестей, грамот и т.д.
После текста каждого параграфа располагаются вопросы по теме (заливка желтым цветом), расшифровка терминов и устаревших слов, а также даты событий (в рамке).
После некоторых тем встречаются "спорные вопросы" - предложение к размышлению для учащихся на тему: "что было бы, если бы..?" или "почему так, а не иначе?" (фото 10)
Почитала-полистала с интересом. Вычитала множество любопытных фактов, о которых не слышала до того. Понравилась и подача материала, и язык. Очень довольна покупкой.
И несколько слов об авторе: он - доктор исторических наук, автор нескольких книг, посвященных истории России, таких как: "Русская деревня: быт и нравы", "История кладоискательства в России", "Речи немых: повседневная жизнь русского крестьянства в ХХ веке".
Академический формат, твердая обложка, офсет, 272 с., цветные иллюстрации и карты.
Уместить всю историю этого региона на 48 страницах просто нереально. Поэтому автор прошлась только по "реперным", основным точкам. Начинается рассказ со времени возникновения Великой пятой цивилизации (наряду с Месопотамией, Египтом, Индией и Китаем) - страны Маргуш (Маргианы), которую основали индоевропейцы - арии. Кстати, до сих пор таджики считают себя потомками ариев. В среднеазиатском Двуречье (между Амударьей и Сырдарьей) сохранилось много древних городов - Хива, Ургенч, Бухара....
Помимо ремесел и торговли развивались землепашество и животноводство. На пастбищах Ферганской долины потомки современных узбеков и туркменов выращивали удивительных лошадей "небесной" породы - ахалтекинцев. Знаменитый Буцефал - конь Александра Македонского - принадлежал этой породе. Ахалтекинцы настолько совершенны, что за последние четыре тысячи лет никто не пытался в этой породе хоть что-то улучшить, породу просто сохраняют, берегут ее чистоту.
Славится Средняя Азия еще и своими коврами. Удивительные узоры (гели) хранят зашифрованные мифы и предания своих племен. Еще со времен Марко Поло ковроткачество считалось искусством и очень дорого ценилось.
В этой книжке можно найти еще массу интереснейших фактов об архитектуре городов, о религиях, об национальных обычаях и блюдах. Я очень-очень рекомендую почитать об этой сказочной стране...
Но не могу не сказать об ошибке, допущенной автором. Она пишет: "Столица Таджикистана Душамбе получила название в честь базарного дня - пятницы". Однако, "душамба" в переводе с персидского означает "понедельник", который традиционно считался на Востоке базарным днем...
Большой формат (А4), твердая обложка, офсет, 48 с. На переднем форзаце карта региона. Цветные фотографии и репродукции картин на каждом развороте.
Автор книги - известный журналист, профессионально занимающийся вопросами изобретательства и рационализаторства, публиковавший неоднократно статьи на страницах журнала "Изобретатель и рационализатор", популяризатор наук, ведущий на радио и телевидении передачи об изобретениях для учащихся.
Иосиф Ильич Эльшанский верит, что склонность к изобретательству можно воспитать в любом человеке, потому что изобретательность - это не какой-то уникальный дар, а всего лишь образ мыслей. И...
Иосиф Ильич Эльшанский верит, что склонность к изобретательству можно воспитать в любом человеке, потому что изобретательность - это не какой-то уникальный дар, а всего лишь образ мыслей. И разбирая изобретательские задачи и варианты их решений, каждый способен выработать у себя способность мыслить творчески и нестандартно.
Труд "Хочу стать Кулибиным" посвящен вопросам альтернативной энергетики. Довольно актуальный вопрос, ведь, как известно, запасы нефти и газа на Земле ограничены и рано или поздно иссякнут. Вот тогда-то, возможно, и воплотятся в жизнь некоторые проекты из этой книги...
Книга разбита на главы, каждая из которых рассказывает об отдельном источнике альтернативной энергии и вариантах его использования. Солнечная энергия, энергия недр Земли и ветра, энергия волн, приливов и течений морей и океанов, энергия растений, энергия гравитационных и магнитных полей. Также здесь рассматриваются вопросы экономии, сохранения и аккумулирования энергии.
Для примера расскажу об одном из проектов:
Оказывается, на границе атмосферы и стратосферы на высоте 10-12 км (зона называется тропопаузой) почти постоянно дуют ветры со скоростью в сотни км/ч. Ветры движутся широким фронтом, довольно равномерно, практически без шквалов и вихрей. Это явление получило название "струйные течения". Именно здесь было бы здорово разместить ветроэлектростанцию. Поднять в воздух многотонное оборудование помогут дирижабли. Однако, главная проблема - закрепить цеппелины. Для этого нужны супер-прочные тросы, которые были бы изготовлены из сверхлегкого материала, чтобы они не оборвались под собственным весом... Такие тросы можно изготовить из углеродистого волокна...
Удивительная книга! Очень рекомендую детям среднего-старшего школьного возраста.
Чуть увеличенный формат, твердая обложка. Тонковатый (просвечивает) белый офсет, мелкий шрифт и маленький междустрочный интервал. Ч/б иллюстрации и схемы.
Книга, просто необходимая любому мальчишке. Здесь рассказывается о практически всех простейших деталях и механизмах, из которых состоят механизмы сложные. Отсюда ребенок узнает всё про подшипники, конвейеры, ременные и зубчатые передачи, заклепочные и шпоночные соединения деталей машин, про рычаги и балансиры, про полиспасты и лебедки, про гидроцилиндры, поршни и насосы, про винты и шнеки, про турбины, двигатели внутреннего сгорания и реактивные двигатели... Кроме того, эта замечательная книга...
Увеличенный формат, твердая обложка. Тонкий (просвечивает), но белый офсет. Цветные иллюстрации и схемы практически на каждом развороте.
Таким большим любителям стихов, как мы с моим семилеткой, невозможно было пройти мимо новинки Детгиза)))
Книжка понравилась. Особенно - уютный формат (стандартный) и интегральная обложка (т.е. очень небольшой вес книжки). Ну, и содержание неплохое - приятные стихи с хорошей игрой слов и веселыми школьными (и не только) сюжетами. Также хочется отметить крупный шрифт, подходящий для самостоятельного чтения начинающими читателями (издание адресовано детям возраста 6+).
Теперь о том, что не...
Книжка понравилась. Особенно - уютный формат (стандартный) и интегральная обложка (т.е. очень небольшой вес книжки). Ну, и содержание неплохое - приятные стихи с хорошей игрой слов и веселыми школьными (и не только) сюжетами. Также хочется отметить крупный шрифт, подходящий для самостоятельного чтения начинающими читателями (издание адресовано детям возраста 6+).
Теперь о том, что не впечатлило: иллюстрации (чисто "детгизовский" вариант, который я не жалую) и тонировка страниц (издатели сплошь и рядом не соблюдают ГОСТы и СанПиНы, что особенно недопустимо в книжках для читающих малышей).
Сфотографировала несколько разворотов со стишками и рассказами. Смотрите и решайте сами - нравится вам или нет...
Книга великолепная! Рассказывает о возникновении науки математики, о натуральных числах и их делении на простые и составные, о методах поиска простых чисел и о различных их свойствах. Некоторые факты явились для меня открытием. К примеру, о совершенных числах я слышала, но вот о дружественных и числах-близнецах узнала впервые. На страницах ниже можно прочитать об этих замечательных числах (фото 2, 3). Или вот факт, что любая степень числа 2 всего на единицу превышает сумму своих делителей, т.е....
Признаки делимости числа на 2, 3 и 5 назовет вам любой школьник, начиная с 5 класса. А знаете ли вы, что существуют признаки делимости на 11 или 13? А они есть... (фото 5, 6)
Отсюда ребенок узнает множество забавных фактов о числах и не только. К примеру, получит представление о "софизмах" и даже познакомится с самыми знаменитыми (фото 7, 8), узнает кое-что новое о теореме Пифагора и загадочной теореме Ферма (фото 9, 10), прочитает о числовых последовательностях (фото 11, 12) и даже теории относительности (фото 13).
Мой любимый академический формат, твердая картонная обложка, непросвечивающий белый офсет, маленькие цветные иллюстрации в тексте, комфортный шрифт.
Адресована школьникам среднего возраста.
Если вы читали и пришли в восторг от двух первых повестей о семье Дырочкиных - "Саня Дырочкин - человек семейный" и "Саня Дырочкин - человек общественный", то вам неприменно понравится и "Мотя". Впрочем, даже если вы никогда не сталкивались с творчеством Ласкина, но любили хорошую советскую прозу про детей (и для детей) Саши Черного, Пивоваровой, Драгунского, Сотника, то, я уверена, с удовольствием прочитаете эту повесть.
Итак, главная героиня повести (и она же...
Итак, главная героиня повести (и она же рассказчица) - голубая скайтерьерша Жмотика, в просторечии Мотя. Ее хозяева - семейство Дырочкиных - очень милые люди. Глава семьи Борис Борисыч - писатель, он пишет пьесы для телевидения. Его жена Ольга Алексеевна - участковый врач. Их сын Саня учится в пятом классе и очень любит читать. Поскольку все члены семейства имеют хобби (Борис Борисович собирает вырезки из газет со статьями, в которых упоминаются его знакомые писатели; Ольга Алексеевна покупает и даже иногда читает медицинские журналы, а Саня пишет стихи), маленькая Мотя тоже придумывает себе интеллектуальное дело - она начинает писать летопись семьи Дырочкиных, честно и без прикрас освещая в своих записях не только веселые, но и грустные моменты жизни своих хозяев...
Очень понравилось издание: академический формат, твердая картонная обложка, плотная белая офсетная бумага, мелковатый шрифт (повесть рекомендована деткам среднего школьного возраста, но, на мой взгляд, ее можно читать уже лет с семи), забавные иллюстрации А.Власовой практически на каждом развороте.
Очень рекомендую!
Компания из десяти ребят лишилась главного своего развлечения – лошадь без головы разбилась, врезавшись в забор из колючей проволоки. Не на чем теперь съезжать с горки, нечем заняться. И тут ребятки вспоминают, как было когда-то интересно и весело играть в детективов. На общем собрании принимается решение искать нечто любопытное, что могло бы позволить им снова что-нибудь порасследовать. В поисках интересного они натыкаются на объявление в газете о том, что некий господин Тео примет в дар...
Зачем перекрасили собаку? Почему слепой музыкант планомерно обходит с концертами все улочки городка? Почему за ним присматривают какие-то темные личности? И почему всякое его выступление заканчивается старинным цыганским романсом «На грош любви»? На эти и другие вопросы и предстоит ответить юным сыщикам.
История читается на одном дыхании. Мне вторая книга показалась не хуже первой. Замечательный сюжет, очень хороший перевод Наталии Шаховской.
Стандартный формат, твердый переплет с вырубкой (зачем?), тонковатый офсет, мелкий шрифт, ч/б своеобразные иллюстрации Юлии Бычковой.
Очень рекомендую!
Новые приключения волшебных мышат, брата и сестры Тимки и Тинки, проживающих в Историческом музее и умеющих путешествовать в прошлое. Для этого им необходимо выбрать какой-либо предмет из числа экспонатов Музея (в данном случае был выбран золотой жук-скарабей), коснуться его, щелкнуть хвостом и - в результате мышки оказываются в Древнем Египте. Точнее - в эпоху правления женщины-фараона Хатшепсут, Новейшее царство, XVIII династия, середина XV в.до н.э.
Там они подружатся с дочкой фараонши...
Там они подружатся с дочкой фараонши Нефрурой и ее приятелем Хемиуном, совершат путешествие на лодке по Нилу, раскроют заговор по захвату трона и предотвратят убийство царицы Хатшепсут, после чего благополучно отбудут назад, в наше время и в свой Исторический музей...
Я не очень жалую эту серию исторических сказок. Но именно эта книга показалась мне неплохой. Во всяком случае, в отличие от предыдущих историй, в этой довольно много сведений о быте как правящей верхушки, так и простых людей, о верховных египетских богах, о пирамидах, мумиях и саркофагах.
В процессе путешествия по стране мышата встречают мальчика Бату, который расскажет им свою печальную историю, известную всем современным египтологам как часть "Сказки о двух братьях" (другое название - "Чудесные превращения Баты"). Начитанные мышата сразу узнают одну из самых древних сказок на Земле. Во избежание неминуемых расспросов, рекомендую родителям сразу обзавестись этой сказкой, благо она в данный момент имеется в продаже (см. ссылку).
Большим упущением авторов проекта считаю отсутствие в книге примечаний, расшифровывающих значение некоторых слов (к примеру, папирус, пилон, жрец...), или авторы считают, что дети в возрасте 6 лет (или немногим больше) уже знакомы с такими понятиями?
Большой формат (чуть меньше, чем А4), твердый переплет, красивые форзацы, мелованная бумага, неплохие иллюстрации Т.Никитиной на каждом развороте.
Книга рекомендована читателям младшего школьного возраста.
История неспешная, с явным норвежским привкусом и нордическим колоритом. Маленький тролленок, которому плохо живется в своей семье, накануне Рождества сбегает от своих грубых сородичей и тайно пробирается в дом к норвежским гномам-ниссе, также тайно помогает им готовить рождественские подарки для человеческих детей, ну а когда его пребывание в гномьем доме перестает быть тайным, добрая семья ниссе принимает его в свои объятия. Добрая история с хорошим концом. Настоящая рождественская сказка, в...
Издание чудесное: твердая обложка, плотный офсет, тонированный в беж, крупный шрифт, пригодный для самостоятельного чтения младшеклассниками, прелестные иллюстрации на каждом развороте.
Мой ребенок с малолетства неравнодушек к паровозам и поездам. Поэтому вопрос "брать? - на брать?" книжку из серии "Настя и Никита" об истории железнодорожного транспорта даже не стоял. Да и бабушка у нас всю жизнь проработала на железной дороге, а дед до сих пор строит метро...
Книга состоит из пяти частей, две уже выходили в мягкой обложке в серии ("Царскосельская чугунка" и "От столицы до столицы", обе с рисунками О.Громовой - см. ссылки внизу), три...
Книга состоит из пяти частей, две уже выходили в мягкой обложке в серии ("Царскосельская чугунка" и "От столицы до столицы", обе с рисунками О.Громовой - см. ссылки внизу), три остальные истории ("Всегда - первый!", "Гвардейцы железных дорог" и "От паровоза до "Сапсана") напечатаны впервые. Поскольку найти информацию о первых двух произведениях не составляет труда, расскажу о трех последних.
Итак, "Всегда - первый!" посвящена замечательному человеку, первому в России строителю железной дороги большой протяженности, первому министру путей сообщения и автору первого учебника о железных дорогах Павлу Петровичу Мельникову. Удивительна биография этого выдающегося человека. Он с юности стремился быть первым в учебе и в труде, Его инженерные проекты по достоинству были оценены современниками - он спас Даугавпилс, предложив построить дамбу вдоль крепости и предместьев, придумал как поднять сметенный ураганом купол Троицкого собора лейб-гвардии Измайловского полка без использования строительных лесов, а также именно ему принадлежит идея двухколейки...
Эту часть иллюстрировала Н.Кондратова.
"Гвардейцы железных дорог" рассказывает об очень важной профессии инженера-изыскателя. Именно с людей этой профессии начинается строительство железной дороги. О методах "съемки" местности, о специальных инструментах - нивелирах, теодолитах и др., о проектах изменения рельефа местности с целью сделать его годным для проложения дорог, о дамбах и мостах прочитают детки в этой части.
И здесь иллюстрации Н.Кондратовой.
Последняя часть - "От паровоза до "Сапсана" - поведает историю эволюции движущей машины - локомотива.
Отрисовала эту историю Е.Поповская.
Большой формат, твердая обложка, мелованная плотная бумага, 120 стр.
Иллюстрации на каждом развороте. Текст Марины Улыбышевой просто великолепен.
Очень рекомендую!
Сборник замечательный. Причем, главная его ценность, на мой взгляд, не столько в хорошей подборке произведений для чтения и хороших иллюстрациях Елены Борисовой, сколько в преподнесенной в виде материалов расследования истории самого главного нашего праздника. Весь объем книги разбит на восемь "дел", каждое из которых расскажет ребенку когда и почему возникла та или иная традиция, связанная с празднованием Нового года:
Дело № 1 "Дата" - почему Новый год "приходит" к нам именно 1...
Дело № 1 "Дата" - почему Новый год "приходит" к нам именно 1 января;
Дело № 2 "Елка" - почему именно елка стала главным новогодним деревом;
Дело № 3 "Снег" - откуда "пришли" и зачем нужны снеговики;
Дело № 4 "Дед Мороз" - кто этот дедушка в красной шубе;
Дело № 5 "Украшения" - про новогодние игрушки, флаги и хлопушки;
Дело № 6 "Угощение" - что ели наши предки и чем мы угощаемся в новогоднюю ночь;
Дело № 7 "Подарки" - зачем мы в это время раздаем всякие безделушки друзьям и знакомым;
Дело № 8 "Веселье" - почему Новый год приносит нам столько радости.
А различные сказки, рассказы и стихи здесь - всего лишь части "досье", так сказать, доказательная база. Среди них имеются как часто встречающие в подобных сборниках (Одоевский "Мороз Иванович", Ушинский "Проказы Матушки Зимы"), так и редкие (Носов "Бенгальские огни", Драгунский "Мой знакомый медведь").
Также частями "досье" являются страницы с "мастерилками" - здесь в подробностях расписана технология изготовления украшений, приготовления оригинального "блюда" и даже инструкции по изготовлению "вечного" (на следующие 20 лет) календаря (заготовки к поделкам можно отыскать в конверте на заднем форзаце, см. последнее фото)
Все выполнено со вкусом, даже стильно. Одно "но" - бумага мелованная и сильно бликует.
Очень рекомендуем эту книжку деткам старшего дошкольного - младшего школьного возраста под елочку!
Еще на книжной выстааке в сентябре, увидев на стенде Московских учебников две книжки (эту и "Кроличью деревню" Н.Матвеевой), тиражи которых давным-давно закончились, была удивлена. Мне объяснили, что это найденные на складе остатки. Теперь часть этих остатков, как я понимаю, появилась на складе Лабиринта.
Подборка авторов и стихов в сборнике изумительная. Здесь можно найти довольно редкие стихотворения, например, "Про гонцов-молодцов" Либина, или "Про...
Подборка авторов и стихов в сборнике изумительная. Здесь можно найти довольно редкие стихотворения, например, "Про гонцов-молодцов" Либина, или "Про гиппопотама" и "Мельник, мальчик и осел" Маршака, или "Обида" Мошковской... А еще из этого сборника я узнала, что у известного детского стишка "Раз, два, три. четыре, пять, вышел зайчик погулять..." есть автор - Федор Миллер (1818 - 1881). А еще в сборнике присутствует моя любимая "Казачья колыбельная песня" М.Лермонтова.
Твердый переплет, большой формат (А4), плотный белый офсет, цветные иллюстрации семи художников на каждой странице.
Очень-очень рекомендую!
"Я леплю из пластилина
(Пластилин нежней, чем глина),
Я леплю из пластилина
Кукол, клоунов, собак"...
Ну кто не слышал этой забавной песенки? Автором стихов к ней является замечательная поэтесса Новелла Матвеева.
Стихи у Матвеевой получаются настолько лиричными и мелодичными, что многие из них положены на музыку и стали любимыми песнями. У Матвеевой особое видение мира - в обыденных предметах и явлениях она умеет разглядеть волшебство, недаром один из ее сборников называется...
(Пластилин нежней, чем глина),
Я леплю из пластилина
Кукол, клоунов, собак"...
Ну кто не слышал этой забавной песенки? Автором стихов к ней является замечательная поэтесса Новелла Матвеева.
Стихи у Матвеевой получаются настолько лиричными и мелодичными, что многие из них положены на музыку и стали любимыми песнями. У Матвеевой особое видение мира - в обыденных предметах и явлениях она умеет разглядеть волшебство, недаром один из ее сборников называется "Душа вещей". Она любит играть словами. Любит смеяться. И смешить. Потому-то ее стихотворения так близки детям.
Иллюстрировала эту книжку заслуженный художник России Галина Александровна Макавеева. Ее вклад в детскую книгу неоднократно отмечался дипломами и наградами на различных книжных выставках и биенале. Вот и эта книга получилась удивительно живая и органичная. Мой шестилетний ребенок просто влюбился в макавеевские пейзажи, в ее кроликов и котов.
Большой формат, твердая обложка, плотный офсет. Немного на мой взгляд мелковат шрифт. Книга адресована деткам младшего школьного возраста.
Очень-очень рекомендуем!
Эта книжка и парная к ней "Папа, а почему зебры не катаются на роликах?" из разряда ужасноразвлекательных и настроениеподнимательных. Мы с ребенком очень любим такое чтение. Ведь, как известно, смех продлевает жизнь и заметно повышает ее качество...
Увеличенный квадратный формат (22 х 23 см), мягкая обложка, крепление клеем, плотная мелованная бумага, крупный шрифт (мой шестилетка читал сам).
И очень симпатичные акварельные рисунки автора.
Очень рекомендуем!
Потрясающие книжки (эта и "Мама, а почему динозавры не ходят в школу?"), очень уморительно-хохотательные!
По-детски наивные вопросы и остроумные на них ответы способны поднять настроение и вам, и ребенку. Плюс очень симпатичное исполнение - я говорю и о забавных авторских иллюстрациях, и о качестве издания.
Увеличенный квадратный формат (22 х 23 см), мягкая обложка, крепление клеем, плотная мелованная бумага, крупный шрифт (мой шестилетка читал сам).
Книжки всем хороши....
По-детски наивные вопросы и остроумные на них ответы способны поднять настроение и вам, и ребенку. Плюс очень симпатичное исполнение - я говорю и о забавных авторских иллюстрациях, и о качестве издания.
Увеличенный квадратный формат (22 х 23 см), мягкая обложка, крепление клеем, плотная мелованная бумага, крупный шрифт (мой шестилетка читал сам).
Книжки всем хороши. Единственный их недостаток - слишком завышенная на мой взгляд цена.
Но с другой стороны, мы с ребенком получили массу удовольствия, а ведь это сколько-нибудь да стоит?
Замечательные книжки про науку астрономию писал Ефрем Павлович Левитан. Всю жизнь он посвятил популяризации любимой науки. Им было написано множество книг, на разный возраст и о разных астрономических явлениях и телах. Но всегда его произведения - не только занимательное, но и чрезвычайно увлекательное чтиво.
"Звездные сказки" ориентированы на малышей старшего дошкольного - младшего школьного возраста.
Главной героине - девочке Маше - посчастливилось познакомиться с Солнышком и...
"Звездные сказки" ориентированы на малышей старшего дошкольного - младшего школьного возраста.
Главной героине - девочке Маше - посчастливилось познакомиться с Солнышком и узнать много интересного о самом Солнце и его семье, а мудрая Сова научила любознательную малышку читать звездную книгу...
Альбомное расположение страниц, большой формат (А4), мягкая обложка, мелованная бумага (30 стр.), цветные иллюстрации на каждом развороте.
Книжка обязательно понравится детям, ведь это так интересно - узнавать тайны звездного неба...
Эта книжка и "Дважды чемпион" (см. ссылку внизу) - первые части забавного сериала про мальчика Ульфа. Не нашла никаких данных про возраст Ульфика, вероятно, лет 6 - 8 (судя по тому, что истории адресованы деткам старшего дошкольного - младшего школьного возраста). Чем-то они напомнили мне рассказы про малыша Николя Госсини и некоторые произведения Астрид Линдгрен.
Старший брат Ульфа и его приятели играли в детективов, а Ульфика в игру принять отказались, потому как мал еще паренек....
Старший брат Ульфа и его приятели играли в детективов, а Ульфика в игру принять отказались, потому как мал еще паренек. И тогда малыш решил доказать, что он-то как раз самый лучший детектив. Но так как в данный момент расследовать было нечего, Ульф решил сымитировать кражу собственного велосипеда, а потом его найти. У него все получилось. И отец, и товарищи брата признали его лучшим сыщиком, только вот играть с ним в расследование все равно не стали...
Иллюстрировал историю Маркус Майалуома, знакомый по рисункам к двум книгам про Эллу, Пата и их друзей Тимо Парвелы и двум своим книжкам-картинкам "Папа, пойдем за грибами" и "Папа, когда придет Дед Мороз?". "Уродцы" Майалуомы очень милые и смешные.
Перевела книжки про Ульфика Татьяна Шапошникова, известная современным детям по переводам двух частей "Хроник Нарнии" Льюиса и "Механическому Деду Морозу" Нурдквиста.
Стандартный формат, твердая обложка, плотный белый офсет, шрифт очень удобный для самостоятельного чтения младшеклассниками.
Эта книжка и "Умнее старших" (см. товар по теме) - первые части забавного сериала про мальчика Ульфа. Не нашла никаких данных про возраст Ульфика, вероятно, лет 6 - 8 (судя по тому, что истории адресованы деткам старшего дошкольного - младшего школьного возраста). Чем-то они напомнили мне рассказы про малыша Николя Госсини и некоторые произведения Астрид Линдгрен. Кстати, недавно прочитала, что талант Старка сравнивают именно с талантом Линдгрен...
Начинается история с того, что...
Начинается история с того, что группа мальчишек, среди которых сам Ульф, его старший брат и его приятели собрались устроить тренировку по бегу в мешках. Для этого они выбрали очень хорошее место - женский нудистский пляж... Мальчишки постарше поглядывают на раздетых тетенек и рассказывают о том, кто сколько раз целовался. Старший брат Ульфика признается, что делал это аж целых десять (!) раз. Ульф тоже хочет быть большим. А значит - надо тоже приобрести опыт в поцелуйных делах. Не буду рассказывать подробностей, только скажу, что он "обойдет" всех старших мальчишек не только по количеству поцелуев, но и в соревнованиях по бегу в мешке...
Во время чтения этого рассказа поймала себя на мысли, что в произведениях скандинавских писателей много общего. Так, похоже, "убиение" мух - это национальная шведская забава - помните, как боролся с мухами Эмиль из Леннеберги? Ульфик избрал другой способ - мухобойку. И еще "пикантный" момент - Ульф спит в одной кровати с братом. Мне это напомнило норвежский "эпос" про маму, папу, бабушку, восемь детей и автомобиль Анне-Катрине Вестли, в котором в качестве кровати использовался обеденный стол. Даже в нашей небогатой России дети редко до такого возраста спят с родственниками в одной постели, тем более если их папочка - зубной врач...
Иллюстрировал историю Маркус Майалуома, знакомый по рисункам к двум книгам про Эллу, Пата и их друзей Тимо Парвелы и двум своим книжкам-картинкам "Папа, пойдем за грибами" и "Папа, когда придет Дед Мороз?". "Уродцы" Майалуомы очень милые и смешные.
Перевела книжки про Ульфика Татьяна Шапошникова, известная современным детям по переводам двух частей "Хроник Нарнии" Льюиса и по "Механическому Деду Морозу" Нурдквиста.
Стандартный формат, твердая обложка, плотный белый офсет, шрифт очень удобный для самостоятельного чтения младшеклассниками.
Эта книга и парная к ней ("Мотылек, который топнул ногой", ID товара: 346089) уникальны не только тем, что в качестве иллюстративного ряда используются удивительные рисунки Виктора Дувидова, но и тем, что здесь приведены старые, еще дореволюционные прозаические тексты-переводы Евгении Чистяковой-Вэр.
Евгения Михайловна Чистякова, дочь знаменитого детского писателя и педагога, переводила аж с шести языков и является автором многих классических переводов (например, повести...
Евгения Михайловна Чистякова, дочь знаменитого детского писателя и педагога, переводила аж с шести языков и является автором многих классических переводов (например, повести Р.Л.Стивенсона "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда" или романа Д.Ф.Купера "Последний из могикан"). Переводы Чистяковой всегда отличали плавность и отточенность речи, удивительно красивый язык.
Я с большим удовольствием прочитала ее версию сказок Киплинга и, хотя переводы К.Чуковского показались мне ярче и эмоциональнее, обязательно оставлю эти книги в личной библиотеке.
Стихи в риполовских изданиях даются в переводе Григория Кружкова. На мой взгляд получилась достойная альтернатива переводам С.Маршака (можете сравнить на последнем фото: слева стихотворение в переводе Самуила Яковлевича, справа - Григория Михайловича).
Ну и напоследок хочется сказать пару слов об иллюстрациях Виктора Дувидова: полные цвета и жизни, "тропические" рисунки словно светятся изнутри. И очень подходят таким же "тропическим" сказкам.
Издание великолепное: большой формат, твердый переплет, средней плотности офсет, крупный и удобный для чтения шрифт, четкая печать.
Очень рекомендую!
Как здорово, что в последнее время стали переиздавать старые добрые книжки!
Впервые сборник стихов норвежских поэтов "Грустный кондитер" в переводах Юрия Вронского увидел свет аж в 1963 году. Эти переводы давно стали классикой. Равно как и исторические повести самого Ю.Вронского - "Кукша из Домовичей", "Белгородский кисель", "Рассказы о древнем Новогороде", равно как и его прозаические переводы - к примеру, сказочная повесть Т.Эгнера "Люди и...
Впервые сборник стихов норвежских поэтов "Грустный кондитер" в переводах Юрия Вронского увидел свет аж в 1963 году. Эти переводы давно стали классикой. Равно как и исторические повести самого Ю.Вронского - "Кукша из Домовичей", "Белгородский кисель", "Рассказы о древнем Новогороде", равно как и его прозаические переводы - к примеру, сказочная повесть Т.Эгнера "Люди и разбойники из Кардамона". А уж тоненькая книжка Альфа Прёйсена "Мышиный Новый год" с иллюстрациями В.Сутеева была, наверное, любимой у каждого советского ребенка...
Удивительна и интересна история создания сборника "Грустный кондитер": отбирала для него стихи и делала их подстрочный перевод жена Юрия Вронского - замечательная переводчица со скандинавских языков Любовь Горлина (современным детям она известна прежде всего своими переводами книг Анне-Катрине Вестли "Мама, папа, бабушка, 8 детей и грузовик" и Астрид Линдгрен "Дети с Горластой улицы"), сам же Юрий Петрович придал им ту законченную стихотворную форму, которая приводит в восторг читателей вот уже нескольких поколений. Многие советские композиторы, в том числе Геннадий Гладков, писали музыку для этих стихов. Два тогда еще молодых "секретовца" - Максим Леонидов и Николай Фоменко - вдохновились текстом стишка "Сара-Бара-Бу" Синкен Хопп (больше известной детям по повести "Волшебный мелок") и вписали песню на эти стихи в историю отечественного рок-н-ролла...
Издание серийное. Вытянутый вверх формат. Твердый переплет. Тонковатый офсет. Иллюстрации в черно-бело-фиолетовой гамме нарисовала А.Флоренская.
Чудесная книжка. Впрочем, как и вся серия.
Очень рекомендую!
До сих пор не была знакома с творчеством Елены Аксельрод. Знакомство оказалось удачным. Стихи у Аксельрод веселые, звонкие, ритмичные, с хорошо запоминающимися рифмами. Столько замечательных фразеологических находок и игры слов!
Дремлют на кушетке
Ослик и медведь.
А сове на ветке
До утра сидеть -
До утра сидеть,
В темноту глядеть.
Я сову жалею.
Я совею с нею.
Издание серийное. Вытянутый вверх формат. Твердая картонная обложка. Тонковатый офсет. Иллюстрации Алины Рубан в...
Дремлют на кушетке
Ослик и медведь.
А сове на ветке
До утра сидеть -
До утра сидеть,
В темноту глядеть.
Я сову жалею.
Я совею с нею.
Издание серийное. Вытянутый вверх формат. Твердая картонная обложка. Тонковатый офсет. Иллюстрации Алины Рубан в черно-бело-желтой гамме, забавные и очень гармоничные с текстом.
Очень рекомендую!
Неувядающая классика. Рассказы, достойно занимающие место в одном ряду с произведениями Драгунского, Носова, Раскина, Витковича и Гернет…
Главные героини – сестры Сковородкины, Катя (неполных семи) и Манечка (неполных шести лет). Самые обычные девочки, живущие своей особой детской жизнью, еще той, советской, когда без страха выпускали детей поиграть во двор, когда все жители дома были если не близко знакомы, то хотя бы имели представление, кто в какой квартире и с кем живет, где работает и...
Главные героини – сестры Сковородкины, Катя (неполных семи) и Манечка (неполных шести лет). Самые обычные девочки, живущие своей особой детской жизнью, еще той, советской, когда без страха выпускали детей поиграть во двор, когда все жители дома были если не близко знакомы, то хотя бы имели представление, кто в какой квартире и с кем живет, где работает и прочая, прочая… Тогда еще никто не зацикливался на методиках раннего развития, зато дети в большинстве своем вырастали добрыми, читающими и счастливыми…
Жили-поживали в одной квартире две сестрички с мамой-художницей, работающей на дому, папой-инженером, имеющим замечательное хобби – шахматы и изобретающим на досуге всякие смешные штуки для любимых дочек (велосипед без колес, автоматический веник, домашные качели и другое), и котом Мышкиным, время от времени позволяющим втягивать себя в различные игры двух непоседливых сестриц. Катя и Манечка являлись полной противоположностью друг другу. Первая была худой, длинноносой, с торчащими ушами и тощей косичкой. Вторая – пухленькая, даже кругленькая, с таким же кругленьким носиком и даже ее косица была тугой. Каждая завидовала другой, пытаясь измениться как ей казалось в лучшую сторону (Катя, к примеру, приклеивала уши, а Манечка целый день морила себя голодом), а от этого происходили очень смешные приключения и происшествия. Сестрички часто ссорились, но в большинстве случаев играли и шалили сообща, иногда привлекая к шалостям двух своих лучших друзей–соседей Костю Палкина и Нинку Кукушкину…
Читать Пивоварову очень полезно для детской психики – эмоции исключительно положительные. Местами мы с ребенком смеялись до слез. Некоторые рассказы (особенно о том, как дети наряжались во взрослые одежки или как пили на антресолях чай с тортом) перечитывали по нескольку раз и каждый раз с неизменным восторгом. Юмор у Ирины Пивоваровой добрый и какой-то «уютный». Также добавьте сюда замечательный пивоваровский язык – и вы поймете причину успеха ее книг у читателей вот уже нескольких поколений.
Издание серийное (серия «Веселая компания»). Формат увеличенный, твердая обложка, тонковатый офсет. Цветные иллюстрации Георгия Юдина. Я очень люблю рисунки Юдина, но в данной книге они мне не очень «показались», да и печать могла бы быть лучше. Но я все равно очень рада, что Махаон так вовремя переиздал эту книгу - она как раз нам по возрасту.
Очень-очень рекомендуем!
Как же здорово, что появилась эта книга!
Как же здорово, что в этот раз издательство Олма пошло навстречу пожеланиям читателей и отказалось от "жутких розочек" в оформлении книги! Как же здорово, что замечательно напечатали Рэкхема! И наконец - как же здорово, что переводы здесь старые, проверенные временем, идеально подходящие к "старым" иллюстрациям!
И все так хорошо, что не хочется вспоминать о том, что мелованная бумага очень сильно бликует, что иллюстрации частенько...
Как же здорово, что в этот раз издательство Олма пошло навстречу пожеланиям читателей и отказалось от "жутких розочек" в оформлении книги! Как же здорово, что замечательно напечатали Рэкхема! И наконец - как же здорово, что переводы здесь старые, проверенные временем, идеально подходящие к "старым" иллюстрациям!
И все так хорошо, что не хочется вспоминать о том, что мелованная бумага очень сильно бликует, что иллюстрации частенько опаздывают за текстом... Главное - Рэкхем! Он здесь не просто прекрасен. Сногсшибателен. Великолепен. Гениален...
Обожаю книжки Томи Унгерера. У него действительно приятные рисунки, цвета не ядовитые, деталей не много, вырисовано только главное, чтобы ничто не отвлекало от сюжета. Да, премию Андерсена абы кому не дают...
Четыре истории под одной обложкой.
Первая - заглавная. Во время наводнения Кошка первой "оседлала" поваленное дерево, далее она милостливо позволяет выбраться на него из воды Свинье, Собаке, Петуху и Курице, Овце и Мыши, Кролику, Белке, Ежу, Кроту и даже Лисе. Потом все, у кого имелись хвосты, опустили их в воду и подгребли к берегу. На берегу Лиса убежала в лес, Крот зарылся в землю. Остальные решили идти на ферму к Человеку. "Вперед! - сказала Кошка...
Второй рассказик - о...
Первая - заглавная. Во время наводнения Кошка первой "оседлала" поваленное дерево, далее она милостливо позволяет выбраться на него из воды Свинье, Собаке, Петуху и Курице, Овце и Мыши, Кролику, Белке, Ежу, Кроту и даже Лисе. Потом все, у кого имелись хвосты, опустили их в воду и подгребли к берегу. На берегу Лиса убежала в лес, Крот зарылся в землю. Остальные решили идти на ферму к Человеку. "Вперед! - сказала Кошка...
Второй рассказик - о двух осликах, которые, устав таскать непомерные тяжести, сначала проучили своего хозяина, а затем вообще удрали...
В начале третьей истории жили дружно пять кроликов. Всё они делали вместе. Без ссор и ненужных обид. Но пришел некто Хоппельпоп и посеял раздор. Предложил им выяснить, кто самый сильный, самый быстрый, самый хитрый и т.д. И друзья-малыши поссорились. И только оказавшись перед лицом опасности, крольчата поняли, что только взаимовыручка и дружеская поддержка способны помочь им в жизни.
Четвертая сказка - о большеухих лисичках яяках. Они роют норы, питаются всякой мелкой живностью и не могут жить без сладких и сочных клубней бульбулек, содержащих столь ценную в пустыне воду. А еще они безоглядно верят Великому Мудрецу - старейшине яяков. Но иногда даже мудрейшие ошибаются...
Энциклопедический формат, твердая обложка, хороший плотный офсет. Иллюстрации довольно симпатичные, в большинстве своем цветные, но встречаются и черно-белые (в истории о двух осликах). Иллюстрирован каждый разворот.
Знаменитый писатель и поэт-обэриут Александр Введенский много писал для детей. В 1928 году из-под его пера вышла незатейливая маленькая история о бездомной и безродной кошке по имени Мохнатая Ножка, которая после некоторых приключений обретет дом и любящих хозяев - мальчика и девочку.
Примечательно, что первое издание этой сказки иллюстрировали Петр Митурич и Вера Хлебникова, сестра знаменитого Велимира Хлебникова, чьё творчество оказало сильное влияние на Александра Введенского как...
Примечательно, что первое издание этой сказки иллюстрировали Петр Митурич и Вера Хлебникова, сестра знаменитого Велимира Хлебникова, чьё творчество оказало сильное влияние на Александра Введенского как литератора. Современное издание вышло с иллюстрациями внучки Петра Митурича и Веры Хлебниковой, дочери известного художника Мая Митурича Веры Хлебниковой-младшей.
Прелестная вещица для детишек 2 - 4 лет.
Сюжет простенький, без изысков. Гном Талли рассказывает девочке, что если перечитать уже когда-то прочитанную историю, можно обнаружить "книжку в книжке", для этого достаточно просто призвать на помощь фантазию. И тогда лошадка с волшебной карусели унесет тебя в сказку...
Иллюстрации просто фантастические. От них невозможно оторвать взгляд, они гипнотизируют, держат...
Большой квадратный формат, твердая обложка, мелованная матовая бумага, хорошая печать.
Эту сказку написал сам Роберт Ингпен для своей внучки Алисы. Герой этой истории - Хранитель снов, волшебник, которого никто никогда не видел, одетый в старинные одежды и шляпу с высокой тульей, в чьи обязанности входит выуживать из детских кошмаров чудищ, пока те не стали реальностью, и возвращать их под корни Дерева Грёз...
Текст простенький, местами немного странненький. Но в целом вполне...
Большой квадратный формат, твердая обложка, мелованная бумага. Иллюстрации необыкновенные, просто...
Текст простенький, местами немного странненький. Но в целом вполне...
Большой квадратный формат, твердая обложка, мелованная бумага. Иллюстрации необыкновенные, просто ВОЛШЕБНЫЕ. Впрочем, смотрите сами...
Книга совершенно фантастическая. Поражает и обилие информации, и оформление.
Но начну по порядку. Итак, толстенький (368 с.), увесистый томик почти квадратного формата (20 х 21,5 х 2,5 см) в твердой обложке с выпуклой картой на передней крышке переплета. Красивые форзацы. Бумага мелованная. Шрифт мелкий, в два столбца. В качестве иллюстративного материала используются старинные гравюры, репродукции батальных картин и портретов, карты и схемы военных действий, фото военных костюмов, оружия,...
Но начну по порядку. Итак, толстенький (368 с.), увесистый томик почти квадратного формата (20 х 21,5 х 2,5 см) в твердой обложке с выпуклой картой на передней крышке переплета. Красивые форзацы. Бумага мелованная. Шрифт мелкий, в два столбца. В качестве иллюстративного материала используются старинные гравюры, репродукции батальных картин и портретов, карты и схемы военных действий, фото военных костюмов, оружия, знамен, наград как французов, так и россиян. Иллюстрирован каждый разворот. Адресована книга детям старшего школьного возраста.
Произведение широкомасштабное. Практически энциклопедия русско-французских отношений с конца 18 века и до парижской осени 1815 года. Подача материала великолепная (как всегда у Митяева), замечательный язык. Помимо военно-политических отношений двух стран подробно рассказано о культурной жизни обеих держав, о судьбе многих как русских, так и французских военачальников, членов императорской фамилии и многом другом. В деталях разбираются все военные столкновения (не только Бородинская битва, но и, к примеру, Аустерлиц и переправа через Березину).
Нащелкала разных фото, смотрите:
Молодое издательство "Челушкин Хэндкрафт" выпустило в свет ЧЕТЫРЕ новые книги с иллюстрациями и текстом самого Кирилла Челушкина. Вдохновило на написание книг замечательного художника бессмертное создание Льюиса Кэрролла - сказка "Алиса в стране чудес". Главная героиня так и зовется - Алиса. Истории странные (в хорошем смысле этого слова), сюрреалистичные, под стать иллюстрациям. Так, к примеру, в первой книге девочка Алиса ищет удивительную птицу, причем птица совсем не...
Издание потрясающее. Формат, обложка, бумага, качество печати - такие же, как в "Волшебной лавке" того же издательства. То есть - красота неописуемая. Цена на издания, сами понимаете, под стать исполнению...
Замечательную книгу выпустили в "Мелик-Пашаеве". Написанные в далеком 1918 году, сказки Кироги до сих пор не забыты и безмерно любимы детьми всей Латинской Америки. Теперь и у наших мальчишек и девчонок есть возможность познакомиться с историями, главными героями в которых выступают черепахи, леопарды, фламинго и другие обитатели сельвы. В сборник входят шесть сказок "уругвайского Киплинга" (см. фото). Занимательные сюжеты не оставят равнодушными деток от 5 лет и...
Перевод с испанского старый, классический, еще из советских времен, переводчик - Степан Мамонтов (респект переводчику). И издание просто великолепное: твердая обложка (из того же материала, что и обе книги Буша этого же издательства), плотный белоснежный офсет, крупный четкий шрифт. Иллюстрировал сказки Петр Багин. Иллюстрации на каждом развороте. Рисунки замечательные, неяркие, но выразительные.
Очень рекомендую!
Многим Дарья Герасимова известна как замечательный иллюстратор детских книг. Ну кто не знает ее знаменитых Пузявочек или Фыфриков и бубриков? В этой книжке Герасимова выступает сразу в двух ролях - в роли художника и поэта. И надо заметить, что примерять на себя роль автора стихов ей уже приходилось, и с успехом. Потому что стихи ее душевные и очень-очень детские... И иллюстрации им под стать...
Смотрите и читайте сами:
Насыщенная событиями жизнь гориллы никого не оставит равнодушным. Счастливая юность оборвалась, когда малышка попала в лапы браконьеров. И где ей только не пришлось побывать, чем только не пришлось заниматься, сколько морей-океанов ей пришлось переплыть. И даже в любви ей не сильно везло: милый друг предпочел оставить несчастную гориллу ради сытой и спокойной жизни в своем племени...
Хотя книга явно не рассчитана на малышей, оформлена она как книжка-картинка. Каждая станица - рисунок, в...
Хотя книга явно не рассчитана на малышей, оформлена она как книжка-картинка. Каждая станица - рисунок, в который вписано несколько строк текста. Очень интересные иллюстрации. Да и текст неплохой.
А издана книга великолепно: немного увеличенный формат, твердый картонный переплет, мелованная бумага, четкая и качественная печать.
Очень симпатичное издание!
Двенадцать удивительных сказок (по количеству месяцев в году) Юрия Коваля вдохновили художников-мультипликаторов студии "МетрономФильм" на создание изумительного анимационного сериала "Круглый год" (его можно увидеть на прилагающемся к книге DVD-диске). Командуют действом коты - Зимний, Весенний, Летний и Осенний (изображены на обложке книги). В качестве музыкального трека использованы фрагменты произведений Моцарта, Вивальди и Гайдна. Примечательно, что в мультфильмах звучит голос самого...
Сказки Коваля необычайно нежные, пропинаны безграничной любовью к родной природе и русским людям. В качестве иллюстративного ряда в книге использованы рисунки для мультфильма. Замечательно нарисованные коты, лошадки, снегири так и просятся в сказку...
Книга почти квадратного формата, твердая обложка, плотная мелованная бумага, очень хорошая печать рисунков.
И вам желаем приятного чтения и просмотра!
В серии "Иронические сказки" пополнение. Хорошая серия! Правда, иллюстрации очень уж компьютерные, но зато их много (практически на каждом развороте). Да и сказки замечательные, а главное - так редко издаваемые. Потому очень рекомендую!
Замечательная книга! В небольшой книжке содержится масса фактов, которые несомненно будут очень интересны деткам лет с 5-6. Из нее ребенок узнает о том, что в Волгу впадает около семи тысяч больших и малых рек, что в Волге водится 76 видов рыб, почему Волга называется Волгой, какие города расположены на берегах самой большой реки в Европе, какие народы здесь издревле живут, как помогала Волга строить Санкт-Петербург, об истории речного транспорта и еще много о чем.
Издание серийное, а значит...
Издание серийное, а значит - большой формат, мягкая обложка, белый плотный офсет, хороший четкий шрифт, цветные иллюстрации Наталии Кондратовой на каждом развороте.
Очень рекомендуем!
Замечательная книга!
Сказочная версия возникновения острова Новая Гвинея довольно оригинальна и интересна. По мнению гвинейцев, их мир был создан Большой Черепахой: именно она достала песок и камни со дня моря и насыпала огромный холм - остров и именно она встретила на дне моря Одинокого Человека и нашла ему жену, которая родила множество сыновей - прародителей племен настоящих гвинейцев.
Иллюстрировал книгу один из самых ярких (как в прямом, так и в переносном смысле) художников - Давид...
Сказочная версия возникновения острова Новая Гвинея довольно оригинальна и интересна. По мнению гвинейцев, их мир был создан Большой Черепахой: именно она достала песок и камни со дня моря и насыпала огромный холм - остров и именно она встретила на дне моря Одинокого Человека и нашла ему жену, которая родила множество сыновей - прародителей племен настоящих гвинейцев.
Иллюстрировал книгу один из самых ярких (как в прямом, так и в переносном смысле) художников - Давид Хайкин. Очень давно не выходило книг с его рисунками, поэтому у почитателей таланта этого художника нынче праздник.
Большой, почти квадратный формат, твердый картонный переплет, плотный белый офсет (в отличие от двух предыдущих книг серии), крупный шрифт (книга подойдет для самостоятельного чтения старшими дошколятами и младшими школьниками) и "тропические" иллюстрации Д.Хайкина.
Очень рекомендую!
Я безумно довольна, что заполучила это сокровище в нашу библиотеку. Но все-таки есть в издании вещи, которые я бы хотела изменить.
Во-первых, перевод.
В старом издании этой книжки перевод был сделан белым стихом и принадлежал И.Токмаковой, А.Шорохову и А.Закладному. Над новым переводом постарались М.Людковская (подстрочник) и Н.Шаховская (стихи). В целом и общем у меня к ним нет претензий, но местами несколько натянутые ритм и рифма... Хотя, наверное, я придираюсь... Но все-таки возникает...
Во-первых, перевод.
В старом издании этой книжки перевод был сделан белым стихом и принадлежал И.Токмаковой, А.Шорохову и А.Закладному. Над новым переводом постарались М.Людковская (подстрочник) и Н.Шаховская (стихи). В целом и общем у меня к ним нет претензий, но местами несколько натянутые ритм и рифма... Хотя, наверное, я придираюсь... Но все-таки возникает вопрос - а почему было не оставить белый стих?...
Во-вторых, каллиграфия.
Скорее всего, в далеком 1952 году, когда Янссон работала над этой книжечкой, она собственной рукой не только изобразила героев, но и начертала текст. И вот теперь Самокат, пытаясь максимально приблизить издание к оригинальному, заказал каллиграфу Р.Самолюбовой затейливо "зафиксировать" приключения кнютта и скрютт. Что сказать? Красиво. Но читать тяжело!...
Но в новом варианте "Кнютта" есть и хорошие моменты. Краски. Если старое было черно-белым, то самокатовское - цветное. Лично мне по вкусу авторская графика, но современные дети желают, чтобы было ярко и цветасто!
Резюме: книжка - прелесть. Хватайте, пока есть. А то получится, как с предыдущей книжкой-картинкой Янссон "Что дальше?" - только вроде вышла, а уже тиража и нету...
Очень рекомендую!
Сама Евгения Ярцева так сказала о своей повести: "... книга о тех, кто стоит на пороге взрослости, оглядываясь на свое уходящее детство. И вот, наверное, главное, о чем мне хотелось сказать в повести: хотя мои герои полностью вписаны в современный мир, увлекаются иностранными рок-группами и часами просиживают в социальных сетях, они всё те же, что и их сверстники во все времена. Несговорчивые и бескорыстные, торопящиеся взрослеть и ждущие свою первую любовь".
Стандартный формат,...
Стандартный формат, тонковатый белый офсет - просвечивают страницы, черно-белые симпатичные иллюстрации Ирины Гавриловой.
Наталья Дилакторская много писала для детей, но вошла в историю детской книги как автор (вместе с Н.Гернет и Д.Хармсом) текста к картинкам Николая Радлова, да еще как "мама" Маламыша. История про храброго маленького мышонка полюбилась еще нашим бабушкам-дедушкам, однако издавалась последний раз аж в 1979 году, т.е. была практически недоступка современным детишкам. Но спасибо издательскому дому Мелик-Пашаев, у наших детей появился шанс узнать о приключениях Маламыша не только из нового...
"Это я - Маламыш.
Не кот, не барсук, не чиж,
Не волк, не лиса, не утенок,
А знаменитый мышонок.
Знаменитее всех мышей!
Друг и приятель всех малышей..."
Альбомный формат, твердая обложка, мелованная бумага. Цветные иллюстрации А.Власовой на каждом развороте.
Очень рекомендую на возраст от 1,5 лет и до бесконечности!
Они встретились на лесных тропках. Каждый был изгоем в своем племени. Каждому требовалась помощь.
Первый был будильником, самым обыкновенным будильником с медными стрелками и мелодичным звоном. Звали его Точное время. Однако, словно в насмешку, судьба лишила его самого главного для всех будильников чувства - чувства времени.
Второго звали Веник II, он происходил из рода кудлатых чудовищ. Его папа, Веник I, был чрезмерно волосат - шерсть обильно росла даже на носу и ступнях. Кроме того, у...
Первый был будильником, самым обыкновенным будильником с медными стрелками и мелодичным звоном. Звали его Точное время. Однако, словно в насмешку, судьба лишила его самого главного для всех будильников чувства - чувства времени.
Второго звали Веник II, он происходил из рода кудлатых чудовищ. Его папа, Веник I, был чрезмерно волосат - шерсть обильно росла даже на носу и ступнях. Кроме того, у папы был громкий страшный голос. Веник-младший же был абсолютно лыс. И пискляв. Не выдержав позора, семья указала ему на дверь...
Третий был Дыркой. Самой обыкновенной дыркой, которая образовалась на старом носке в районе большого пальца. В один прекрасный день Дырка решил, что он создан для чего-то большего, чем украшать ветхий носок, и отправился искать "свое" место. Он перепробовал много мест - поработал и дыркой в заборе, и бойницей в стене замка, и даже расщелиной меж двух холмов, но рано или поздно он покидал насиженное место и отправлялся в новый "квест". В конце концов он решил стать самостоятельной, то есть независимой дыркой. Правда, как это сделать, не знал...
И вот трое наших героев отправляются за помощью к Мудрому Исправителю недостатков, еще не зная, что Великий Исправитель сам нуждается именно в их помощи...
Одна из лучших сказок, прочитанных мною в последнее время. Динамично развивающийся сюжет. Колоритные герои. Хороший язык (респект переводчику).
Кроме того, понравилось само издание. Академический формат, твердая обложка, белый офсет, крупный шрифт, забавные ч/б иллюстрации.
Очень рекомендую!
"Ярмарка" - это рассказ. О ярмарке. Причем, такой маленький рассказ, что весь мог бы уместиться на одной странице. Каждый разворот - это картинка, в углу которой напечатаны несколько строчек. Или картинка без текста вообще.
Пересказываю в сокращении. Первый разворот: "Как весело на ярмарке в Руммельсбахе". Второй разворот: "Рядом вертится паренек Штефен, который думает о том, как там дела у лоточника Якоба". Третий разворот: "Лоточник Якоб зазывает...
Пересказываю в сокращении. Первый разворот: "Как весело на ярмарке в Руммельсбахе". Второй разворот: "Рядом вертится паренек Штефен, который думает о том, как там дела у лоточника Якоба". Третий разворот: "Лоточник Якоб зазывает покупателей и думает, как там Шарманщик". Следующий разворот: "Шарманщик играет вальс, полечку, тирольский марш, песню про реку Волгу и думает о том, как там дела у Силача." И так далее. Предпоследний в цепочке фокусник Томаселли замечает в толпе Штефена и думает о том, какой счастливчик этот парнишка в красной кепке". И заключительный разворот (привожу авторский текст полностью): "Одни завидуют другим, не догадываясь о том, что те завидуют им самим. В общем и целом у всех все хорошо, несмотря на мелочи жизни. И об этом не стоит забывать."
Вот и вся история. С этаким философским подтекстом.
Адресовано младшеклассникам. Правда, шрифт мелкий, для самостоятельного чтения вряд ли сгодится. Формат энциклопедический, переплет твердый. Бумага мелованная. Иллюстрировала книгу некто Рози Фогель, которая совсем не тот Фогель, чьи иллюстрации украшают сказки Гримм в издании ИДМ. Иллюстрации на мой взгляд неплохие, но не шедевры.
"Водошлеп и Когтезверь" - небольшая, по всей видимости, имеющая фольклорные корни сказочка.
Жили-были на мельнице в Глухом Урочище мастер Михель с двумя подмастерьями Матцем и Штефеном. Поймал как-то Матц в соседнем пруду огромную щуку. Зажарили рыбину на ужин. Только собрались есть, глядь - а в окно зеленое существо с жабьей мордой лезет. Оказалось, обитатель мельничьего пруда по имени Водошлеп захотел полакомиться жареной рыбкой. А когда ему рыбы не дали, учинил он полный...
Жили-были на мельнице в Глухом Урочище мастер Михель с двумя подмастерьями Матцем и Штефеном. Поймал как-то Матц в соседнем пруду огромную щуку. Зажарили рыбину на ужин. Только собрались есть, глядь - а в окно зеленое существо с жабьей мордой лезет. Оказалось, обитатель мельничьего пруда по имени Водошлеп захотел полакомиться жареной рыбкой. А когда ему рыбы не дали, учинил он полный разгром. И стал ходить и творить невесть что на мельнице каждый вечер - видать, сильно его обидели мельник со товарищи. И не стало жизни на мельнице. И вынуждены были трое обитателей мельницы уходить на ночь в соседнюю деревню. А однажды к ним случайно вечерком заглянул вожак с дрессированным медведем, попросился на ночлег. И когда в свое время явился Водошлеп с целью порезвиться, медведь приложил того когтистой лапой так, что бежал позорно Жабья морда с поля боя. И долгое время боялся высунуться из пруда. А когда решился выползти и спросить про Когтезверя у рыбачащего мельника, тот рассказал ему байку о том, что Когтезверь-де не только живет на мельнице, но и обзавелся потомством - народил аж восьмерых медвежат. Испугался Водошлеп и навсегда покинул Глухое Урочище.
Издана книга неплохо. Адресована младшим школьникам. Текста на разворотах немного, есть несколько разворотов вообще без текста. Формат большой, переплет твердый. Шрифт крупный, подойдет для начинающих читательскую биографию. Бумага мелованная. Иллюстрировал книгу чех Вернер Шинко. Иллюстрации мне в принципе понравились, но шедеврами их не назовешь...
Люблю писать о новинках этого издательства - умеют "Московские учебники" нас удивить качеством полиграфии и цветопередачи. А уж авторов, переводчиков и иллюстраторов подбирают самых-самых.
Эта книга - не исключение. Изумительные переводы двух сказок Э.Т.А.Гофмана ("Королевская невеста" и "Чудесное дитя") выполнены Эрной Морозовой, а визуальный ряд представлен рисунками несравненной Ники Георгиевны Гольц. Причем иллюстрации новенькие, 2009 года, печатаются...
Эта книга - не исключение. Изумительные переводы двух сказок Э.Т.А.Гофмана ("Королевская невеста" и "Чудесное дитя") выполнены Эрной Морозовой, а визуальный ряд представлен рисунками несравненной Ники Георгиевны Гольц. Причем иллюстрации новенькие, 2009 года, печатаются впервые...
Обе сказки Гофмана достаточно редко издаваемые. И это при том, что "Королевская невеста" считается одной из самых замечательных сказок прославленного немца, наряду с "Золотым горшком" и "Принцессой Брамбиллой". В ней буйная фантазия гениального сказочника, знатока стихийных духов и магических книг, прихотливо сочетается с убийственной иронией, высмеивающей бездарное стихоплетство, и с неповторимой, яркой, карнавальной веселостью.
"Чудесное дитя" несколько попроще. Когда Гофман написал "Щелкунчика", дети его близкого друга назвали ее слишком сложной и не совсем детской. И тогда сказочник обещал к следующему Рождеству сочинить для детей другую историю, которая будет им более понятной. Новой сказкой и стало "Чудесное дитя", написанное в сентябре 1817 года и вышедшее в свет в том же году в ноябре...
Большой формат (примерно А4), твердая, частично ламинированная обложка, мелованная бумага (160 стр.) Адресовано издание детям среднего школьного возраста.
Каждая новая книга этого издательства - событие. Вот и еще одно событие состоялось. Называется оно "Летучая корова", автор - Иван Бурсов.
В этот сборник замечательного детского поэта и писателя включены его самые известные сказки (мы с 4-летним ребенком давно знаем и очень любим истории "Откуда у ежа иголки" и "Как мышка сама себя обманула")и стихи. Если с Бурсовым-сказочником мы хорошо знакомы, то с Бурсовым-поэтом встретились впервые. И его стихи оказались...
В этот сборник замечательного детского поэта и писателя включены его самые известные сказки (мы с 4-летним ребенком давно знаем и очень любим истории "Откуда у ежа иголки" и "Как мышка сама себя обманула")и стихи. Если с Бурсовым-сказочником мы хорошо знакомы, то с Бурсовым-поэтом встретились впервые. И его стихи оказались удивительно добрыми, ритмичными и очень волшебными.
К примеру, "Сказочник Бай":
Баю-баюшки-баю!
Где-то на опушке
Бай живет в лесном краю,
В маленькой избушке.
Бай на печке днем лежит,
Но - не отдыхает:
Бай губами шевелит -
Сказки сочиняет.
Ведь такой у Бая труд,
Он не лежебока:
Всюду дети сказки ждут,
Сказок надо много.
Только солнышко за ель
Спрячется, Бай сразу,
Прямо с печки - прыг за дверь,
С полной торбой сказок.
Ходит Бай из края в край -
Что ему усталость!
Детям сказки бает Бай,
Чтоб им слаще спалось...
Об издании: твердый переплет, большой формат (А4), белая, плотная и гладкая офсетная бумага (144 стр.), крупный шрифт (книга адресована деткам дошкольного и младшего школьного возраста), замечательные цветные иллюстрации Маргариты Волковой на каждом развороте.
РЕКОМЕНДУЮ!
Имя Леонида Яхнина прочно вошло в анналы отечественной детской литературы - он широко известен как поэт и писатель, а также переводчик и пересказчик известных произведений зарубежной литературы и русских народных былин и легенд. Как раз о пересказе одного из произведений русского народного творчества мне хочется рассказать поподробнее. Произведение это - "Сказка о славном и сильном богатыре Бове-королевиче и прекрасной княжне Дружневне".
С большим интересом обнаружила, что история...
С большим интересом обнаружила, что история эта изначально была нам "импортирована" из Европы, но постепенно обрастала "русскими" деталями и реалиями, и как следствие - превратилась в исконно русскую народную повесть. Вот что говорит по поводу этого произведения Википедия:
"Бова-Королевич — герой русского фольклора, богатырской повести, а также многочисленных лубочных произведений.
Повесть восходит к средневековому французскому роману о подвигах рыцаря Бово д’Антона. На Русь эта повесть попала сложным путем — через славянский перевод итальянской версии романа, сделанный в Дубровнике в XVI веке. Все русские и белорусские списки повести восходят к этому несохранившемуся переводу.
Старейший вариант французского романа, дошедший до наших дней — «Бэв из Антона», датируемый первой половиной XIII века, написан на англо-нормандском диалекте. Наряду с русской повестью о Бове, произведения, основанные на этом источнике, были созданы и на многих других европейских языках, например, английский роман «Bevis of Hampton», или «Бове-бух» на языке идиш.
Из всех рыцарских и авантюрных произведений, бытовавших на Руси в допетровское время, повесть о Бове пользовалась наибольшим успехом. Известно около 100 рукописей и около 200 лубочных изданий, последние из которых выходили даже после революции в 1918 году. Образ Бовы также прочно вошел в народный фольклор.
В отличие от белорусского варианта повести, который представлял собой почти классический куртуазный роман со сложной интригой, в русском куртуазные черты стирались, а на их место приходили узнаваемые былинные сюжеты и построения.
Обработка повести о Бове Королевиче была сделана А. Н. Радищевым. А. С. Пушкин также оставил наброски к поэме «Бова» (1814)."
Яхнин пересказал повесть замечательно, я бы даже сказала, шедеврально! По-былинному русский напевный слог и необычные сюжетные повороты в истории о приключениях славного богатыря Бовы сделали эту книгу одной из лучших литературно-обработанных отечественных народных сказок.
В 2001 году издательство "Дрофа" в серии "Сказка за сказкой" выпустило в свет пересказ Яхнина с симпатичными иллюстрациями Светозара Острова. Книга получилась замечательная: большой формат, твердая обложка, хороший и плотный офсет, немаленький шрифт (издание адресовано деткам младшего школьного возраста). Не успев выйти, книга стала бестселлером. И тем более удивительно, что сейчас в одном из интернет-магазинов "всплыли" остатки того легендарного тиража, и эти волшебные книжки продаются по копеечным ценам.
Спешите купить! ОЧЕНЬ РЕКОМЕНДУЮ!
Когда я узнала о существовании этой серии, в Лабиринте не было ни одной из этих книг. Серию собирала долго, выискивая отдельные тома в различных он-лайновских и офф-лайновских книжных магазинах. А теперь, оказывается, здесь можно купить некоторые из замечательных сборников "Сказок со всего света".
Эта книга - одна из самых любимых из всей серии. В ней собраны пять сказок стран Восточной Европы: по одной из Чехии, Польши, Болгарии, Сербии и Венгрии. Истории просто замечательные....
Эта книга - одна из самых любимых из всей серии. В ней собраны пять сказок стран Восточной Европы: по одной из Чехии, Польши, Болгарии, Сербии и Венгрии. Истории просто замечательные.
Не менее замечательное и оформление книги: большой формат (А4), твердая ламинированная обложка, плотный, хорошего качества офсет, крупный шрифт (издание адресовано дошколятам, но подойдет и для начинающих книгочеев). Иллюстрировал книгу С.Гаврилов, иллюстрации очень симпатичные, их много - по одной-две на каждом развороте. Единственное, что немного смущает - рамки и желтоватый фон в той части страницы, где напечатан текст. Впрочем, вряд ли это можно отнести к "минусам" издания, ведь это совсем не мешает получению удовольствия от чтения занимательных сюжетов и разглядывания чудесных рисунков.
ОЧЕНЬ РЕКОМЕНДУЮ!
Очень приятная серия пособий для деток от 3 лет.
Страничек немного - на фото представлены ВСЕ.
Предлагаются следующие задания: обвести изображения по пунктирным линиям, раскрасить картинку по приведенному в верхнем углу образцу (или как подскажет фантазия), попробовать вписать в клеточки буковки названия предмета, то есть эта маленькая книжечка представляет из себя "два в одном": раскраска + пропись.
Мой четырехлетка с удовольствием раскрашивает отдельные картинки цветными...
Страничек немного - на фото представлены ВСЕ.
Предлагаются следующие задания: обвести изображения по пунктирным линиям, раскрасить картинку по приведенному в верхнем углу образцу (или как подскажет фантазия), попробовать вписать в клеточки буковки названия предмета, то есть эта маленькая книжечка представляет из себя "два в одном": раскраска + пропись.
Мой четырехлетка с удовольствием раскрашивает отдельные картинки цветными карандашами или восковыми мелками. А вот буквы мы еще не все знаем, поэтому будет повод вернуться к этой маленькой книжечке в будущем.
В целом покупкой довольны, тем более, что просят за это пособие не очень большие деньги.
Одна из лучших и самых известных книг О.Гурьян. Одна из любимейших книг моего детства (тогда она выходила под названием "Ивашка бежит за конем").
В центре внимания - Древняя Русь. Темные века, дикие нравы. Как, оказывается, легко в те далекие времена можно было потерять жизнь и свободу. Грабежами и разбойными нападениями тогда промышляло много народу. В один из таких набегов на мирное поселение лишился главный герой - десятилетний мальчик Ивашка - единственной родственницы,...
В центре внимания - Древняя Русь. Темные века, дикие нравы. Как, оказывается, легко в те далекие времена можно было потерять жизнь и свободу. Грабежами и разбойными нападениями тогда промышляло много народу. В один из таких набегов на мирное поселение лишился главный герой - десятилетний мальчик Ивашка - единственной родственницы, старшей сестры Аннушки. Увезли тринадцатилетнюю девушку далеко, да продали в рабство. Но мальчишка не может смириться с таким поворотом судьбы и отправляется вслед за сестрой.
Ему предстоит много где побывать, много чего увидеть: путь его пройдет через село, где изготавливают ладьи, вместе с ладейщиками он отправится в Смоленск, а затем в Киев, попадет в плен к половцам, но пробудет в плену недолго, и в конце концов доберется до Царьграда, где отыщет свою дорогую Аннушку и поможет ей бежать из неволи. На этом пути ему встретятся и хорошие, и плохие люди. Придется ему и голодать, и впадать в отчаяние. Но за все мытарства он будет награжден сполна - воссоединится со своей сестрой и обретет приемную семью.
Издание порадовало: твердая обложка, белая, немного тонковатая офсетная бумага, замечательные черно-белые иллюстрации Бориса Диодорова. Именно такие картинки были в издании из моего детства. Поэтому рада вдвойне.
Книгу ОЧЕНЬ РЕКОМЕНДУЮ! Спешите купить - тираж у изданий этой серии всего по 3000 экз.!
Не знаете, что почитать?