Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Ветер в ивах | +10 |
Ветер в ивах | +7 |
Золотой ключик, или Приключения Буратино | +4 |
Русские народные сказки | +2 |
Петухан Курыханович. Русские народные сказки | +2 |
Приятные картинки, фломастерами красила из этой же серии только про динозавров, в три слоя нанесла - на другой стороне всё чисто. Рекомендую. Взяли в подарок на 8 марта для девочек из 1го класса.
Ребёнку 5,5 лет, он в восторге. Книга у нас уже 3 года, но только сейчас мальчишка заинтересовался, да так что все остальное забыто, и Финдус с Петсоном, и вся строительная техника. Иллюстрации шикарные
Много картинок - это плюс. В сказке про лисичку со скалочкой гусочку обозвали уточкой. На картинке гусь! А иллюстрации к сказке про смоляного бычка совсем не к месту. Хорошей альтернативы не нашла. Оставила. Книга хорошая, но из-за «бычка» оценку снижаю.
Как же мне нравилась эта книжка, пока я не увидела на одной из страниц зеленого страшенного волка...
Петушок нарисован замечательно, он меня то и подкупил к покупке, и книжка по Акции обошлась почти даром, и тут такое, аж передернуло. Не знаю, буду думать оставлять ли.
У нас был интерес к этой книги довольно долго 4-6 месяцев, в возрасте 3-4 лет. Потом прошёл, и это нормально, но все книги Куниса сейчас попадают под определение страшные. У нас три книги, с этой мы начали, потом читали про Хаккарайнена, а на третью нас уже не хватило.
Так хотелось... Ребёнок обожает «живую книгу» эрве тюлле, думала это что-то подобное. Но здесь получается, страница задания, потом страница, а то и две результата, где не надо ничего делать. Маме надо складно от себя рассказать историю, а ребёнку пару раз помочь. Книга немного разочаровала, по сути она пустая, хотелось более насыщенной прогулки зайчика. Это не отрицательный отзыв, полно оценить книгу не могу, т.к. книгу выкупать не стала и ребёнок её в руках не держал.
У меня огромная претензия к качеству картинки. Это кадр! Это увеличенный кадр, из-за этого у центральных персонажей видны пиксели. Задний план полностью размыт, издалека выглядит правильно, но для собирание, особенно детям, такое не годится. Сложно объяснить где нарисован карандаш или фломастер, когда оно не понятно, и ребенок подбирает наобум. В сравнении пазл фирмы Castorland.
Мне напротив очень нравится эта серия издательства Ранок. Страницы приятного молочного цвета. Но вот иллюстрации в этой книги меня разочаровали... картинки созданы явно с помощью редактора, элементы наложены один на другой, а на стр 134 нога у Буратино вообще обрезана
Долго выбирала между двумя изданиями, в результате купила и этот и другой.
Другая книга (издательства Ранок), хотя переводчик и не указан, с одной стороны похоже на переработанный перевод В. Резника. С другой стороны выглядит как упрощенный перевод И. Токмаковой.
Ознакомилась с отзывами, к затяжным повествованиям и описаниям больше всего нареканий. Поэтому все кто искал книгу детства, советую обратить внимание на книгу издательства Ранок.
А эту книгу просто приятно держать в руках, брала...
Другая книга (издательства Ранок), хотя переводчик и не указан, с одной стороны похоже на переработанный перевод В. Резника. С другой стороны выглядит как упрощенный перевод И. Токмаковой.
Ознакомилась с отзывами, к затяжным повествованиям и описаниям больше всего нареканий. Поэтому все кто искал книгу детства, советую обратить внимание на книгу издательства Ранок.
А эту книгу просто приятно держать в руках, брала для себя, не для детей, соглашусь со многими, что текст покажется им скорее всего тягомотиной, но для меня самое то.
Данным произведением я заинтересовалась чисто случайно (понравилась обложка в издательстве АСТ), НО когда я увидела жабу в розовом платье именно в данном издании, мне вспомнился мультик из детства.
Переводчик не указан, с одной стороны похоже на переработанный перевод В. Резника. Нашла на просторах интернета страницы издания 1992 года, прикрепляю их для сравнения. С другой стороны выглядит как упрощенный перевод И. Токмаковой. Выбирала между этой и книгой издательства «Лабиринт пресс» -...
Переводчик не указан, с одной стороны похоже на переработанный перевод В. Резника. Нашла на просторах интернета страницы издания 1992 года, прикрепляю их для сравнения. С другой стороны выглядит как упрощенный перевод И. Токмаковой. Выбирала между этой и книгой издательства «Лабиринт пресс» - купила обе. Не смогла определиться.
Эта книга читается проще и быстрее, здесь нет долгих описаний, повествований. Идеальна для детей, вот для них ее и взяла. Для себя же взяла другую.
Большим минусом считаю упрощение такого плана "Впрочем, песенку эту мы приводить здесь не станем..." - книга лишилась двух песен это точно, стр. 23 и 198
Не понравилось! Всё думается, может брак попался, ведь столько положительных отзывов, благодаря которым и решилась на эту покупку.
А проблема всего одна, 70-80% "гвоздиков" с трудом пролазят в дырочки. Мозайка превратилась в игру "найди подходящее отверстие", картинку даже не пыталась сделать, игру ребенку не дала.
У меня, взрослого, сильного человека, не хватило ни сил, ни терпения. Какие то "гвоздики" входят только на миллиметр, другим не хватает 3-4 мм, а...
А проблема всего одна, 70-80% "гвоздиков" с трудом пролазят в дырочки. Мозайка превратилась в игру "найди подходящее отверстие", картинку даже не пыталась сделать, игру ребенку не дала.
У меня, взрослого, сильного человека, не хватило ни сил, ни терпения. Какие то "гвоздики" входят только на миллиметр, другим не хватает 3-4 мм, а приложишь силу - придется тогда еще приложить что б вытащить.
Магазин Лабиринт не признал браком, их ответ - "Они все такие!"
Ну что ж, разорюсь на самый мелкий абразив, и буду разрабатывать себе моторику. Хотя можно подождать пару лет, пока ребенок вырастит, и поручить эту ему.
Эти книги у издательства АСТ
Книжка небольшая по формату, квадратная. Обложка из плотного картона, глянцевая, корешок имеется, а страницы на спирали. Были опасения, что книга долго не проживет, а нет, за счет того, что страницы плотные и их не так уж много, но достаточно! книга и спустя месяц выглядит как новая. Но есть одна просто наигрубейшая ошибка «Роторные экскаваторы могут переезжать с места на место на своих широких зубчатых колесах», роторный экскаватор – это махина, которая работает в карьерах, по-моему она только...
Замечательная книга. Стихи легко читаются, иллюстрации добрые, реалистичные. Страницы сделаны из плотного картона.
Хорошая книга в качестве домашнего справочника, на случай, если что-то забыли как делать.
Очень порадовало наличие приложения с клавиатурными комбинациями.
Книгу приобрела со второй попытки. Первый раз я от неё отказалась. Взяла только для полноты серии. Начинается книга очень хорошо, и она сама по себе очень хорошая, просто надо оторвать руки редактору. На странице где ёжик ест кашу лапами, на плече у бегемота сидит белка с ложкой, и мой ребенок тычет в эту ложку, НО текст «Ну подумай хоть немножко, Для чего лежит здесь ложка?» находится на следующей странице, пришлось заучить наизусть, т.к. глупо читать про ложку когда перед глазами уже тарелка...
Но хуже оказалась страница с акулой, на этом моменте ребёнку книга становится не интересна. Если книгу просто смотреть, то из-за стола мы попадаем в море, а затем на поляну.
Очень резкий переход, рисовать надо было по тексту, что бы ребёнок сопоставлял текст с иллюстрацией, например, довольный ёж поглаживающий живот, где-то на треть разворота - акулу, и зверят За столом, а ещё лучше – последствие, пускай бы ёж за язык прикусанный держался.
Для полноты всей коллекции про этикет приобрела и эту книгу тоже, хотя первоначально были сомнения. Немного хромает рифма, и хорошо, что она хромает только на первом развороте, в остальном книга интересная.
Рифму сама для себя я подправила. Ребенку может быть и все равно, но мне так легче читать.
«В воскресенье бегемот В кукольный театр идет» ЧИТАЮ «В воскресенье бегемот В театр кукольный идет»
«И пошел в театр в штанишках…» ЧИТАЮ «И отправился в театр, не поверите… в штанах В старых кедах...
Рифму сама для себя я подправила. Ребенку может быть и все равно, но мне так легче читать.
«В воскресенье бегемот В кукольный театр идет» ЧИТАЮ «В воскресенье бегемот В театр кукольный идет»
«И пошел в театр в штанишках…» ЧИТАЮ «И отправился в театр, не поверите… в штанах В старых кедах и штанах и т.д.»
Стихотворение немного огорчило. Белки получили зачем то нарядные штанишки помимо шишек, а волк и лиса поют волчьи! песни по-английски!. Тяжело читать такое ребенку, для меня это полнейшая бессмыслица. Не особо читаемая книга у нас из этой серии.
Книжечка сделано очень хорошо. Покупала для сына 2,5 года, но текст рассчитан больше на девочек, ещё на шляпку для зайки его хватает, но когда сорока покупает бусы… уже не слушает ((( Но стихотворение хорошее, написано складно, картинки приятные.
Очень нравится эта серия. Но, именно в данной книжке страницы не предназначены для многоразового использования!!! Будьте внимательны, все страницы книги должны на ощупь быть как обложка. Возможно не удачный тираж, с другими книгами серии этого издательства проблем не было.
Не знаете, что почитать?