Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Ветер в ивах | +132 |
Ворон Кутха | +9 |
Винни-Пух и все-все-все | +9 |
Вежливый слон | +9 |
Приключения Незнайки и его друзей | +8 |
Иллюстрации размытые, нечеткие. Смотришь - и хочется резкость в глазах навести.
На обложке, как на мой вкус, слишком много всего набросано - безвкусно, одним словом.
Качество бумаги хорошее)
У меня сохранился "Ворон Кутха" 1976 года, но сорок лет эксплуатации заметно сказались на его внешнем виде. Я уж думала заменить "старичка" этим переизданием. Однако, как оказалось, книги не идентичны.
В старом издании было 40 сказок, здесь - 47. При этом в книге от "Речи" отсутствуют четыре сказки советского сборника ("Мышка", "Лепёшка", "Храбрый медведь", "Лисица, птичка и ворон"), а вместо них появились одиннадцать...
В старом издании было 40 сказок, здесь - 47. При этом в книге от "Речи" отсутствуют четыре сказки советского сборника ("Мышка", "Лепёшка", "Храбрый медведь", "Лисица, птичка и ворон"), а вместо них появились одиннадцать новых.
Выходит, что, даже приобретя новую книгу, расстаться со старой будет жалко...
Почему нынче всех так восхищает тканевый корешок? :) С таким корешком издавались практически все советские книги, и никогда это не делало книгу "богатой", это было обычно. Обычно и сейчас.
Однако это издание действительно привлекает больше, чем его конкуренты. Обдумываю покупку)
С переводом Токмаковой еще можно было бы примириться (хотелось Лунина), но это же не полный текст! Всего девять глав вместо двенадцати! (Не хватает глав "Свирель у порога зари", "Путниками становятся все", "Как летний ливень - слез поток".
К тому же в моей старой книге с переводом Токмаковой последняя глава называется "Возвращение Одиссея", а здесь - "Мистер Тоуд возвращается".
Зато хотя бы просклоняли правильно - "приключения мистера...
К тому же в моей старой книге с переводом Токмаковой последняя глава называется "Возвращение Одиссея", а здесь - "Мистер Тоуд возвращается".
Зато хотя бы просклоняли правильно - "приключения мистера ТоудА". Моя старая книга и ряд современных переизданий грешат неправильным склонением имен персонажей: "пришли к дядюшке Рэт", а не "РэтУ", как должно быть в русском языке, и т.п.
Очень странный выбор иллюстрации на обложку...
Из всех изданий "Доктора Айболита" с иллюстрациями В. Канивца я решила выбрать именно это.
О его плюсах уже писали в предыдущих отзывах:
- полный текст (обе части произведения);
- красочные картинки на каждом развороте;
- хорошее качество бумаги;
- удобный формат;
- привлекательная цена.
Перечисленные достоинства выгодно отличают эту книгу от ее "конкурентов".
Так, в "Докторе Айболите" из серии "Читаем сами" из-за огромного шрифта уместилась всего...
О его плюсах уже писали в предыдущих отзывах:
- полный текст (обе части произведения);
- красочные картинки на каждом развороте;
- хорошее качество бумаги;
- удобный формат;
- привлекательная цена.
Перечисленные достоинства выгодно отличают эту книгу от ее "конкурентов".
Так, в "Докторе Айболите" из серии "Читаем сами" из-за огромного шрифта уместилась всего одна часть произведения и картинок значительно меньше (а цена выше).
Подарочное издание, должно быть, неплохое, но оно значительно дороже при аналогичном содержании.
Издание из серии "Мои любимые сказки" симпатичное. Иллюстрации в нем, к слову, не подрезаны (в отличие от рецензируемой книги). Но формат там карманный, а соответственно, и картинки мелковаты. А цена опять таки выше.
В данной же книге мне не нравится лишь безвкусная, на мой взгляд, серийная обложка и верстка текста. Очень часто строки набраны чересчур густо, так, что слова сливаются. За эти нюансы снижаю оценку на балл, но в целом книга все равно отличная.
Моему ребенку было два года и четыре месяца, когда я купила эту книгу. Покупала на вырост. "Все-таки, - думала я, - там про паровой двигатель и т.п. Наука, однако!" А оказалось, что книга на сейчас. Текст в ней такой слабый и нелогичный, что, пожалуй, более взрослым детям он будет неинтересен. Ну уж по крайней мере он должен будет породить большое количество вопросов, на которые я затруднюсь придумать внятные ответы. К примеру, почему все совы города гоняются за маленьким мышонком?...
Зато ребенок выучил по этой книге новые слова: "детальки", "аппарат", "колокольня".
Так что если Масара Ибука прав и после трех уже поздно, пускай как раз сейчас, в неполные два с половиной, мой малыш разглядывает прекрасные живописные иллюстрации Кульманна и развивает эстетический вкус. Хоть какая-то польза от книги будет.
В этом сборнике, к большому сожалению, в стихотворении "Почтовая история" пропущены две строки (выделила заглавными буквами):
Как видно на картинке,
У вас кругом ни льдинки,
А только днём и ночью
У вас скрипят леса,
Как порванные в клочья
На мачтах паруса.
И НЕВОЗМОЖНО ЖАРКО,
И НАМ ВАС ОЧЕНЬ ЖАЛКО…
О! На этом месте мы тоже плачем и не можем писать в рифму…
Пришлось дописывать в книгу от руки :(
Книга в целом хорошая. Но за такую цену хочется получить продукт, близкий к идеалу, а не просто хороший. Однако же стишки простоваты, и качество переплета, на мой взгляд, оставляет желать лучшего: корешок книги какой-то слишком хлипкий - у нас он сразу же чуть надорвался.
В общем, в книге смущает цена. Если бы она была раза в два ниже - претензий было бы тоже раза в два меньше :)
Книга очень хороша! Пересказ ладный, гладкий; иллюстрации завораживающие; бумага отличная, очень плотная, почти не бликует.
Но соглашусь с теми, кто недоволен шрифтом. Взрослому читать нормально, для самостоятельного же чтения такой шрифт будет неудобен.
Я начала читать книгу ребенку в его два года и три месяца. Малыш "Бременских музыкантов" сразу принял, рассматривал и слушал с интересом. И хотя в тексте есть жестокие моменты, читаю я без "купюр", ведь заканчивается всё...
Но соглашусь с теми, кто недоволен шрифтом. Взрослому читать нормально, для самостоятельного же чтения такой шрифт будет неудобен.
Я начала читать книгу ребенку в его два года и три месяца. Малыш "Бременских музыкантов" сразу принял, рассматривал и слушал с интересом. И хотя в тексте есть жестокие моменты, читаю я без "купюр", ведь заканчивается всё хорошо. Да и не удивишь уже ребёнка, "читавшего" русские народные сказки, темой убийства петуха :)
Книга красочная, яркая, текста немного, однако шрифт некрупный, так что для самостоятельного чтения не очень подходит. Возрастная категория 3+. Для детей более младшего возраста речевые конструкции данной книги будут сложноваты. К примеру, медвежонок с папой собирают не грибы-ягоды, а "вкусные лесные сокровища" и т.п.
Качество печати и бумага хорошие.
На последнем развороте приводится заметка для родителей с подсказками, о чем можно побеседовать с ребенком после прочтения книги.
Сборник очень неоднородный: если большая часть стихов В. Левина и В. Лунина будет понятна 2-3-летним малышам, то стихотворения Р. Мухи, скорее, для детей школьного возраста. Например:
""Я Вас очень прошу", -
Написал мне Чудак
И поставил в конце
Попросительный знак."
"В семье Осьминогов ужасная драма:
За ужином ссорятся Папа и Мама,
А бедные Дети стоят на пороге
И просят Родителей взять себя в ноги."
"За окошком ночь настала,
Где-то вспыхнули...
""Я Вас очень прошу", -
Написал мне Чудак
И поставил в конце
Попросительный знак."
"В семье Осьминогов ужасная драма:
За ужином ссорятся Папа и Мама,
А бедные Дети стоят на пороге
И просят Родителей взять себя в ноги."
"За окошком ночь настала,
Где-то вспыхнули зарницы,
Книжка за день так устала,
Что слипаются страницы.
Засыпают понемножку
Предложенья и слова,
И на твёрдую обложку
Опускается глава.
Восклицательные знаки
Что-то шепчут в тишине,
И кавычки по привычке
Раскрываются во сне.
А в углу, в конце страницы,
Перенос повесил нос —
Он разлуку с третьим слогом
Очень плохо перенёс..." и т.д.
Мой двухлетний ребенок не любит читать книги, смысл которых ему совершенно не понятен. Вот теперь не знаю, давать эту книгу сыну и читать ему выборочно либо отложить её на неопределенный срок... Считаю, что редакторам стоило более внимательно делать подборку стихотворений.
Эту книгу я купила случайно. Мое внимание привлекли самобытные иллюстрации Игоря Олейникова, а с творчеством Джоэля Харриса я, к сожалению, на тот момент не была знакома. Однако знала, что цикл «Сказки дядюшки Римуса» считается классикой детской литературы. Прочитав дома книгу, я пришла в замешательство: что в этих бессвязных и нелепых сказках хорошего? Действия героев непонятны, морали из сюжета никакой не вытекает, да и сюжеты весьма странные: в трех из четырех сказок кто-то притворяется...
Мне всё стало понятно лишь тогда, когда я прочитала другую книгу, с полным текстом «Сказок Дядюшки Римуса». Когда все истории выстроены последовательно, поступки героев обретают для читателя логичность. К сюжету каждой сказки рассказчик – дядюшка Римус – делает подводку, часто связывая новую историю с предыдущей. И только все сказки вместе и именно в нужной последовательности складываются в цельное, завершенное литературное произведение. Вырванные же из контекста и перемешанные случайным образом, сказки теряют добрую часть смысла.
Таким образом, серию книг «Сказки дядюшки Римуса»от издательства «Акварель» считаю неудачной.
Не знаете, что почитать?