Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Азбука | +166 |
Теремок | +61 |
Выбор Джейми. Блюда из мяса | +48 |
Морщинки на бабулином лице | +45 |
Всё о Манюне | +44 |
Книга только для опытных читателей виммельбухов, лучше уже умеющих читать. Много интересных, неожиданных, трудных персонажей и заданий. Трудных ещё и потому, что рисунки странные, корявые какие-то. Фигурок так много, что на первый взгляд картинка кажется каким-то хаосом. Именно из-за этого я даже не хотела отдавать внукам две первые купленные книги из этой серии. Но рискнула, и виммельбухи так им понравились, что попросили купить ещё. Сами выбрали Лес и Город. Я тоже их "распробовала"...
Очень тягомотный роман, наполненный мельчайшими подробностями, на все надо обращать внимание, потому что они, как ружья в первом акте, обязательно выстрелят в последнем (ружей ооооооочень много). Наверно, получился бы отличный долгоиграющий сериал. Книга затягивает постепенно, по мере того, как начинает закручиваться детективная интрига. Потом уже с нетерпением ждёшь развязки. Она наступает. А вот дальнейшая судьба всех героев так и остаётся под вопросом, как и положено по правилам хорошей...
9-летняя внучка проглотила все четыре книги за два дня. Восторг полный! Я прочитала тоже и восхитилась и содержанием, и языком, и качеством самих книг. Внучка занимается художественной гимнастикой, обожает балет, интересуется историей, то есть книги - 100% попадание. И я безумно рада, что так угодила с подарком.
Прочитала сама, чтобы понять, отдать ли 9-летней внучке или подождать. Решила, что внучка книгу пока не поймёт или даже не осилит. Уж больно всё сложно переплетено, уж больно непонятна логика поступков героев. Да, динамично, да, интересно и странно. Есть обязательный троллинг в школе. Есть обязательный психолог, через которого сюжет тоже проходит. Есть несколько странное поведение учительниц. Внучка пока с этим не столкнулась, поэтому пусть книга полежит ещё года два. Но думаю, что, если бы я...
Очень жаль, что ни автор, ни редактор книги не знают, что на качелях каЧают, а не каТают (стр. 80-81).
Купила книгу пару лет назад, на вырост. Время прошло. Перед тем, как отдать подросшим внукам, решила прочитать сама. Прочитала через силу, не понимая смысла и не понимая, зачем детям её читать. Потом посмотрела все отзывы и полностью согласилась с отрицательными. Внукам не отдам.
Внука 6 лет и внучку 9 лет книга не увлекла совсем. Прочитали и засунули на полку. Поэтому думаю, что книга на один раз. Слишком дорогая.
Книга рекомендуется для среднего школьного возраста. Да неужели? Очень сомневаюсь, что 12-15-летний "ребёнок" вообще захочет читать эту детскую сказку и искать в ней какой-то смысл. А для более младших она или сложная, или неинтересная, не поняла. Во всяком случае 9-летняя внучка прочитала без эмоций и, скорее всего, перечитывать не будет. Жалею, что купила. Выглядит книга очень симпатично, издание хорошее.
Иллюстрации - на бооооольшого любителя. Но внуки (8 лет и 5) рассматривают с удовольствием. Старшая читает младшему текст, комментируют что-то, хихикают.
Очень качественно изданная раскраска. Формат немного меньше А4. Бумага плотная, но фломастер просвечивает. На чёрном фоне картинки получаются яркими. Монстрики забавные, не злые. Сначала идут картинки попроще, в конце посложнее. Фантазировать в подборе цветов можно бесконечно, вернее, пока страницы не кончатся.
Люблю и покупаю сборники профессионального юмора. Читать их от корки до корки у меня не получается, только по настроению несколько страниц. Эту книгу за пару недель прочитала почти всю. В сборнике, кроме подлинных коротких шуток и баек священников (они мне показались действительно стОящими) есть истории на несколько страниц. Стиль, конечно, своеобразный. В целом юмор очень добрый, где-то назидательный, где-то с сарказмом и самоиронией. Читать приятно. Для верности восприятия скажу, что я -...
Книга великолепно издана - твёрдая обложка, белая матовая бумага. Формат чуть меньше А5.
Очень необычная книга. Очень необычный сюжет. Очень необычный язык. Очень хороший перевод. Очень понравилась.
В аннотации Лабиринта книга рекомендуется для детей младшего и среднего школьного возраста. Но даже хорошо читающие младшеклассники не смогут сами её прочитать – слишком непонятный шрифт у подписей к рисункам и заглавий текстов. В текстах довольно сложная лексика и много специальных терминов без объяснения. Например: «Рулоны углеродного волокна, предварительно пропитанных синтетической смолой, хранят в больших холодильных камерах» (это о ракетке). Или: «Он производится в виде единого целого,...
Поэтому думаю, что книгу можно рекомендовать детям 6-8 лет, но только для совместной работы со взрослыми.
Издание очень хорошее – плотная, белая, матовая бумага. Формат чуть меньше А4. Минус – нет нумерации страниц. Иллюстрации неяркие.
Есть похожая книга "Превращения. Из чего делаются привычные вещи". Мне она нравится больше.
Справедливости ради надо написать, что внуку пока обе книги не выдала (рано ещё). А ведь детское впечатление самое важное!
Интересный человек написал интересную книгу. Название шикарное, очень ёмкое и меткое, в нём отразилось всё её содержание. Книга для всех, не только для любителей фигурного катания, хотя читающему лучше, конечно, знать фамилии из области фигурного катания и названия всяких элементов, но и не знающего книга увлечёт. В ней – вся жизнь нашей страны практически за 60 лет. Я думала, что Жулин моложе, хотя помню его ещё в паре с Майей Усовой и это было так давно... Как-то он всегда со мной в ТВ, как...
Книга очень откровенная, со всем закулисьем фигурного катания. Это закулисье показано так подробно и временами безжалостно, что после прочтения остался даже какой-то гаденький осадочек. Автор не жалеет прежде всего себя, к другим относится тактично, с юмором.
Книга написана отличным русским языком, читается легко и с удовольствием. Какие-то страницы я просто смаковала и пересказывала мужу.
Качество издания хорошее, приятная бумага и шрифт, есть интересные фотографии.
После «Русской канарейки» и «Наполеонова обоза» я как-то не ожидала получить от Дины Рубиной такое произведение. Да, книга лёгкая и забавная. Да, для сегодняшних унылых дней она может быть приятным времяпрепровождением. Можно и посмеяться, и поплакать, и порадоваться за героев, и вспомнить прошлое.
Первая половина книги – советское детство (можно сказать, что почти счастливое) и молодость Сени Гуревича, а вторая половина – борьба его семьи за выживание в обалдевшем от иммигрантов Израиле. И...
Первая половина книги – советское детство (можно сказать, что почти счастливое) и молодость Сени Гуревича, а вторая половина – борьба его семьи за выживание в обалдевшем от иммигрантов Израиле. И они выжили и многого добились! Во многом благодаря железобетонной жене, потому что сам Гуревич всю жизнь был недотёпой, одаренным, правда.
Основная канва книги – медицинские байки, от первой страницы до последней. Особо не напрягали, но их слишком много.
И сколько при этом фактических ошибок! В первой части они меня жутко раздражали. Потому что я сама жила в это время и знаю, что Чехии во времена СССР не было, была Чехословакия. Что посылки почта пересылала только в фанерных, а не картонных ящиках. Что фломастеров ещё не было, и школьники не могли ими писать плакаты. Что люди не могли надевать бахилы на носки, а потом уже ноги в протекающие ботинки – не было ещё бахил у народа. Во второй части я таких ошибок уже не видела – не знаю реалий Израиля. Но допускаю, что они и там есть. Много грамматических ошибок (подрАвнять волосы, например), опечаток. На протяжении всей книги я чувствовала какое-то небрежное отношение к читателю – дескать, поклонники и это проглотят. А вот и нет! Муж (обожает Дину Рубину!) одолел где-то четверть и бросил. Сказал: «Детский сад какой-то». Я прочитала до конца и о прочтении не жалею. Такое лёгкое чтиво тоже имеет право на жизнь, к тому же в конце оказалось, что и подумать есть о чём. Гуревич – мой ровесник, и это нас сблизило.
Одна из множества появившихся в последнее время книг, где главная героиня «пытается найти ответы на мрачные загадки прошлого». В сюжете очень умело переплетены события времен Второй мировой войны и сегодняшней жизни. Читать интересно, особенно вторую половину книги. Концовка неожиданная, оставляющая задел на продолжение. Но всё-таки для меня книга оказалась тягостной и тягучей. Постоянно что-то цепляло и раздражало.
Неужели жизнь рядовых французов в небольшой деревушке под гитлеровской...
Неужели жизнь рядовых французов в небольшой деревушке под гитлеровской оккупацией была такой, я бы сказала даже, комфортной? Что это: обеление фашизма, модное сейчас на Западе, или наше неправильное представление о нём? А может, автор, наполовину француженка, но родившаяся в Англии спустя 19 лет после окончания войны, так хорошо знает этот период истории, что ей можно доверять? Но я не верю!
А можно ли верить автору, когда в уста и поступки 9-летнего ребёнка она вкладывает речь и действия взрослой девушки? Ну не может маленькая девочка, пусть даже не по годам развитая, но воспитывавшаяся в семье со строгими устоями, с деспотичной матерью, говорить такой лексикой и иметь такой богатый жизненный опыт! Никто ей, правда, не объяснил, что сотрудничать с фашистами немного не патриотично, но ведь никто и не мог засечь её на этом сотрудничестве. В маленькой деревушке никто ничего не видел? Не верю!
Хорошо, право на художественный вымысел, творческий полёт, своё трактование фактов итд. Но такие книги, наверно, не для меня.
А вот что понравилось – так это перевод. Вот на чём не спотыкалась совершенно. Спасибо переводчику.
Отличная, оригинальная раскраска. Настоящий альбом модельера. Не для малышек, думаю, лет с 8-9.
Извините за модное словечко, но книга "зашла". Причем дословно! Зашла в меня, в мою душу и сердце. Даже не ожидала. Это не первая прочитанная мною книга Фэнни Флэгг, но понравилась больше других. Очень уютная, мягкая, атмосферная, просто интересная. Жалко было, что кончилась.
Не скажу ни словечка о содержании. Напишу только, что послевкусие осталось изумительное.
И ещё: весьма часто автор МОИ мысли высказывала своими словами, очень четко и лаконично формулируя их. Мы совпали по...
Не скажу ни словечка о содержании. Напишу только, что послевкусие осталось изумительное.
И ещё: весьма часто автор МОИ мысли высказывала своими словами, очень четко и лаконично формулируя их. Мы совпали по звучанию! Это было неожиданно - ведь мы и американцы разные! В быту, поступках, менталитете! А вот и не во всём разные! Общие человеческие ценности одинаковы для всех!
"Вроде шли все правильным путем, да где-то не там свернули" - это Флэгг про американцев. А я-то думала, что только мы так о себе думаем...
Картинку выбрать нельзя, пришла другая. Сама такса довольно блеклая. Место для подписи - на треть обложки. Обложка ненамного плотнее бумаги. Внутри - обычная тетрадь.
«Книга внесет свой вклад в наполнение ума ребенка» - из аннотации. Внесу-ка я ложку дёгтя в общую бочку восторга.
Это всё-таки не классический виммельбух, а просто книга с огромным количеством картинок и подписями. Подписи, например, такие: лангет, пашина, огузок, качкавал, сычужный фермент, буйволица, артишок, латук, опунция. То есть даже читающему ребёнку нужна помощь родителей. Картинки же представляют собой такой винегрет, в котором и взрослый запутается. Цветущее дерево сразу рядом с...
Это всё-таки не классический виммельбух, а просто книга с огромным количеством картинок и подписями. Подписи, например, такие: лангет, пашина, огузок, качкавал, сычужный фермент, буйволица, артишок, латук, опунция. То есть даже читающему ребёнку нужна помощь родителей. Картинки же представляют собой такой винегрет, в котором и взрослый запутается. Цветущее дерево сразу рядом с плодоносящим, сначала рыбу запекают, а потом картинка, как чистят сырую. Оливковое масло выжимают вручную, банки стерилизуют в котле на костре. Разобраться по картинке, что из чего и в какой последовательности делают, очень и очень трудно. У меня голова кругом пошла после того, как я почитала книгу с внуком (3,5). Внучку (6,5) книга не вдохновила вообще.
Последние три разворота посвящены охоте, скотоводству и мясу. После страницы со свинками и словами «Какие милые поросятки!» идёт страница со схемой разделки туши этих поросяток. В Дании, кажется, живого жирафа убили и разделали перед собравшимися для этого зрелища детьми. Ребёнок, само собой, узнает когда-то и примет, что любимая котлета вчера коровой была. У сельских ребятишек вообще с этим проблем никаких. Но вот как-то мне не по себе было. Поэтому книгу мы с внуком не дочитали по обоюдному согласию.
Показателем качества является и то, что внук не захотел забрать эту книгу от меня домой.
Оценю не содержание, а качество товара. Мне привезли книгу с тонкими просвечивающими страницами. Шрифт мелкий и слепой. Читать будет трудно. А ведь покупала я её в подарок...
Сентиментальная американская история, написанная очень корявым языком, хотя допускаю, что это, может быть, перевод корявый. ("Она вытянула длинные ноги и положила на них голову" - речь не о гимнастике или фитнесе. И таких перлов полно.) Эта корявость и вся надуманность и нереалистичность сюжета не позволяют мне высоко оценить книгу. Сказок не люблю.
Итак: ТАКОЕ не забудешь! Жёсткий, жестокий роман, написанный по законам мыльной оперы. Интересный и логичный сюжет, очень яркие персонажи, даже слишком яркие. Читается легко и быстро, перевод не напрягает, конец не разочаровывает. Минусы: чересчур душещипательный, вроде бы примитивный какой-то, есть длинноты. Иногда ругала себя за такое чтиво. Но после трёх месяцев книжного воздержания (во время самоизоляции я почему-то не могла читать вообще) для меня Замок Броуди оказался лекарством. Книга...
Я, наверно, ещё какую-нибудь книжечку Кронина куплю всё-таки.
Читала книгу долго, иногда даже со скрипом. Но, прочитав, ставлю твёрдых 9*. Мне понравилась скорее не сама книга (в ней всё-таки много несовершенства, повторов, местами повествование затянуто), а сама Мишель Обама. Ей удалось сделать так, что я влюбилась и в неё, и в Барака, и в их обожаемую Америку. В книге всё-таки много политики, но такой, которая нам совсем неизвестна – подробности предвыборной гонки, борьбы за власть, расовой политики (даже в 21-м веке трудно быть черным в Америке!)....
Обычные люди оказались в необычном для них месте и положении. И справились с этой миссией! Как сказал Барак Обама: «Можно жить в мире, каков он есть, но при этом работать над тем, чтобы сделать его таким, каким он должен быть».
Ну и в конце добавлю: повезло Бараку с женой!
Шикарный роман! Интеллигентный, логичный и очень интересный. Без лишних слов и характеристик автора - герои, как живые. Без лишних комментариев - Австралия в фоне событий, как будто я там побывала. Хороший перевод. Единственное, что царапало, это "ожерелье", которым переводчик назвал кельтский узел на серебряной цепочке. У этого "ожерелья", кстати, тоже своя судьба в романе.
Автор родилась в 1980 году и уже написала 6 романов. "Моя любимая свекровь" - последний и...
Автор родилась в 1980 году и уже написала 6 романов. "Моя любимая свекровь" - последний и на данный момент единственный переведённый на русский язык.
В Швейцарии есть вши! Врачи пишут рецепты неразборчивым почерком и посылают их факсом в аптеку. Виагру продают только по рецептам. Зато по рецептам всё бесплатно.
Аптека в Швейцарии – как ФБР! Сама автор пишет: «Иногда наша работа сродни детективной». На каждого клиента заводится досье, в которое вносятся личные данные, все болячки, фамилии лечащих врачей и все лекарства, которые были отпущены этому клиенту. И если он захочет, даже за свои деньги, купить лишнюю упаковку, его сразу выведут на...
Аптека в Швейцарии – как ФБР! Сама автор пишет: «Иногда наша работа сродни детективной». На каждого клиента заводится досье, в которое вносятся личные данные, все болячки, фамилии лечащих врачей и все лекарства, которые были отпущены этому клиенту. И если он захочет, даже за свои деньги, купить лишнюю упаковку, его сразу выведут на чистую воду! В аптеке на консультацию потратят столько времени, сколько тебе нужно, дадут стакан воды, принесут лекарство на дом, позвонят твоему врачу, разложат все лекарства в недельный дозатор итд, итп.
Прочитав книгу, можно решить, что фармацевт – Царь и Бог в Швейцарии. Но заодно можно узнать много интересных фактов о медицине, фармакологии и стране (заметки 2013-го года). Можно посмотреть на себя и других посетителей аптеки глазами Фармамы (главный фармацевт и автор). Слог у неё лёгкий, замечания меткие. Отличный перевод. Читается книга легко и с удовольствием. Но, конечно, на любителя. Мне понравилась. (Но лучше предисловие не читать, начинайте сразу с первой главы.)
Мама или папа рассказывают Стёпе, как делают сахар, джем и варенье, желе, зефир и пастилу, шоколад, халву и откуда берётся мёд. Рассказики о каждом продукте небольшие, но очень информативные. Отличный русский язык. Много картинок. Дополнительная фишка - лабиринты в виде труб на производстве или веток с яблоками на дереве. Ещё есть рецепт приготовления домашней шоколадной пасты. Для детей 5-7 лет отличная книга.
Коробочка очень невзрачная, но кусочки пазла внутри были в запаянном пакетике. Картинка собирается яркая, интересная. Картон плотный, вырубка хорошая. 5-летняя внучка собрала примерно за полчаса. Соотношение цена-качество отличное.
Книга необычная и нарядная внешне. Внутри матовые блёклые страницы для наклеек. Фон - пустые комнаты двухэтажного замка и совсем немного парка. Наклейки яркие, блестящие, шершавые на ощупь (не знаю, как это в полиграфии называется). Наклеек много, они многоразовые, отделяются и прилипают хорошо. Но это я сама попробовала. Внучке отдам на 8 марта - уж очень дорого на каждый день получается, даже с хорошей скидкой. Текста и подсказок никаких нет, огромное поле для творчества и фантазии. Думаю,...
Меня настолько поразила (в очень хорошем смысле!) биография Антона Чехова, что я решила узнать побольше о её авторе.
О биографии Рейфилда в интернете не так много. Вот почти всё, что написано в Википедии (я немного сократила): «Дональд Рейфилд родился в 1942 году.
В настоящее время работает профессором русской литературы колледжа Королевы Марии Лондонского университета, специализируясь на русской литературе конца XIX — середины XX века (биография Чехова «Жизнь Антона Чехова»); грузинской...
О биографии Рейфилда в интернете не так много. Вот почти всё, что написано в Википедии (я немного сократила): «Дональд Рейфилд родился в 1942 году.
В настоящее время работает профессором русской литературы колледжа Королевы Марии Лондонского университета, специализируясь на русской литературе конца XIX — середины XX века (биография Чехова «Жизнь Антона Чехова»); грузинской литературе, фольклоре и лексикологии (под редакцией Дональда Рейфилда вышел двухтомный грузинско-английский словарь); деятельности Сталина и сталинизме (является автором переведённых на русский язык книг истории ВЧК-ОГПУ-НКВД-МГБ с 1917 по 1955).»
Купила книгу внукам, которые растут вместе с таксом Макаром. Младшего (2,5 года) книга заинтересовала. Но в ней есть просто лиричные рассказики, на которых он зевал, – мальчику нужно действие. В книжке на одной стороне разворота текст, на другой картинка. Иллюстрации очаровательные, хорошо передают повадки таксы. Но опять-таки просто такса в брызгах – это мало для разглядывания. Текст читается дольше, чем ребёнок рассматривает картинку. Старшая (5,5 лет) один раз заодно с братом послушала и...
Книга позиционируется как «Издание развивающего обучения для занятий взрослых с детьми (текст читает взрослый). Серия «Смысловое чтение». 30 историй для первого чтения». И тут я ничего не поняла. А все остальные книги без смысла? Если читает взрослый ребёнку, то почему рекомендуется аж для 6-летних? Они уже выросли из такого текста. Почему эти истории для первого чтения?
Короче, книга милая, особенно понравится маленьким любителям собак, но делать из неё подобие пособия, думаю, не стоит.
Лично мне книга ужасно не нравится. Какой-то нелепый текст-стихотворение (хорошо, хоть грамотный), такие же нелепые тёмные картинки. Но «Чудный поезд» одна из любимейших книг у 5-летней внучки и 2,5-летнего внука. Внучка читает её уже года четыре, а теперь и младший присоединился. Когда он в очередной раз тащит читать книжку, с удовольствием слушают обое, хотя текст лёгким для восприятия на слух я не назову. Только вот у нас книга не «засыпательная». Внуки любят слушать и рассматривать картинки...
Книга отличная. Иллюстрации шикарные. Содержание глубокое. Но… Добавлю-ка я ложку дёгтя. Мысль о том, что неказистый, убогий домик, построенный папиными руками, лучше дома, построенного по проекту нанятого архитектора и руками бригады рабочих, очень двузначно и вяло подана. Думаю, что современных детей, да и их родителей тоже, уже не всегда можно в этом убедить. Что же плохого в том, что у того мальчика за забором такой красивый замок? Что плохого в том, что у него там есть кровать и посуда?...
5-летняя внучка слушает книгу, а особенно разглядывает картинки, с огромным удовольствием. А я всё повторяю и повторяю ей последнюю фразу из книги: «А вот лучшего папу не найти нигде» - и объясняю, объясняю, почему. Надеюсь, что те мысли, которые пришли в голову мне, её минуют, хотя бы в силу меньшего жизненного опыта. Хотя, впрочем, чем раньше она узнает, что у других и суп может быть гуще, и жемчуг крупнее, тем легче ей будет жить дальше.
Эта книга серии «Доктор Кот» отличается от других зелёным оформлением – в ней чёрно-белые рисунки с зелеными дорисованными деталями. Картинок много, но они не на каждой странице.
Дети любят читать про врачей и болезни, а таких книг немного. Поэтому Доктор Кот – находка, к тому же с большим количеством полезных знаний. Думаю, что для детей 5-8 лет, не раньше.
В этой книге у зверушек стоматологический осмотр – объясняются действия врача, нарисованы инструменты, рассказано, как правильно...
Дети любят читать про врачей и болезни, а таких книг немного. Поэтому Доктор Кот – находка, к тому же с большим количеством полезных знаний. Думаю, что для детей 5-8 лет, не раньше.
В этой книге у зверушек стоматологический осмотр – объясняются действия врача, нарисованы инструменты, рассказано, как правильно чистить зубы (кариес!). Вторая половина книги о конкурсе кексов, на котором Уголёк обжёг лапы и язык (от мятного геля всё прошло). А потом у всех от обжорства болели животы, которые Доктор Кот лечил опять-таки мятными леденцами. Вот эта часть как-то не очень. И реалии не наши (ушной термометр), и перевод хромает (несухие кексы).
Но всё равно книга стоит того, чтобы её купить, как и все остальные книги серии.
Книга формата а5. Обложка твердая, бумага матовая, плотная.
В этой книге серии "Доктор Кот" всё о бассейне – правила поведения, обучение плаванию, несчастные случаи, оказание первой помощи. А ещё советы: что делать, если вода попала в ухо. Всё это вплетено в сказку с героями-зверушками. Истории интересные, содержание вполне жизненно и важно. Язык понятен для детей, хотя медицинских терминов довольно много (отоскоп – один из них).
Конечно, книга не для детей «до 3-х лет», а значительно более старших, думаю, что для 5-8-летних.
Оригинальные...
Конечно, книга не для детей «до 3-х лет», а значительно более старших, думаю, что для 5-8-летних.
Оригинальные картинки – черно-белые фотографии с дорисованными оранжевыми деталями. В каждой книге серии свой цвет. Картинок много, но они не на каждой странице.
В этой книге я не нашла ошибок, таких, как в «Котёнок Персик», но фраза на 10 странице озадачила: «- Многие правила поведения в бассейне начинаются с «не», - пискнул мышонок, - есть ли какие-то вещи, которые зверушкам не следует делать?» В результате исправила карандашом на «которые зверушкам можно делать» и появился смысл в дальнейшем тексте.
Дети любят читать про врачей и болезни, а таких книг мало. Поэтому Доктор Кот – находка, к тому же с большим количеством полезных знаний.
Книга формата а5. Обложка твердая, бумага матовая, плотная.
В этой книге Доктор Кот лечит от аллергии. Рассказывает о её причинах - о пыльце, ядовитых растениях и грибах, об укусах насекомых. Всё это в форме сказки, в которой действуют милые животные, постоянно попадающие в какие-то ситуации, требующие вмешательства врача. Истории интересные, содержание вполне жизненно и важно. Язык понятен для детей, хотя есть «аллергические пробы, гистамин, офтальмоскоп» и даже, о ужас! – «анафилактический шок». Кстати, довольно чётко объясняется, что это такое и как...
Думаю, что книга для детей 5-8 лет. Непонятно, почему в аннотации Лабиринта: до 3-х лет? 5-летней внучке книжка понравилась очень-очень, хотя некоторые места мне приходилось не читать, а пересказывать (глава про анафилаксию всё-таки трудновата).
Минусом, как всегда в переводных книгах, является большое количество всяких ляпов («мытьё ковра, связжет комбинезон, ожёг, по деревьям может ударить молния»). К счастью, они не портят общего весьма высокого мнения о книге, хотя и здорово раздражают.
Книга формата а5. Обложка твердая, бумага матовая, плотная.
Эту книгу купила на пробу, в результате заказала остальные три из серии.
Книга абсолютно не понравилась ни мне, ни 2-летнему внуку, фанату любых машин, машинок и книжек о них. Мало картинок, к тому же не совпадающих с текстом. Стихов тоже мало, и рифмы в них весьма странные. Вот такой, например:
"Спать пора, машинки спят
В гаражах и на стоянках.
Чухи-чухи не сопят,
Спят в больших депо стеклянных."
Вроде бы о машинках речь, а не о спящих в СТЕКЛЯННЫХ депо поездах?
"Цветочки В клумбах" тоже как-то не по-русски.
Я, читая, спотыкалась на...
"Спать пора, машинки спят
В гаражах и на стоянках.
Чухи-чухи не сопят,
Спят в больших депо стеклянных."
Вроде бы о машинках речь, а не о спящих в СТЕКЛЯННЫХ депо поездах?
"Цветочки В клумбах" тоже как-то не по-русски.
Я, читая, спотыкалась на каждой странице. Книга, кстати, по размерам крошечная.
Короче, прочитали мы её один раз и всё - книга забыта. Считаю, что справедливо.
Первое, что сказала 5-летняя внучка, фанатка ведьмочки Винни, открыв эту книгу: "Картинки не такие". Да, не такие! Книга радикально отличается от желтой ("Проделки ведьмочки Винни") и красной ("Путешествия ведьмочки Винни"). И не только картинками. В новых историях другой автор текста и текста намного больше, причем настолько глупого, что мне было как-то неудобно читать его маленькой девочке. И художнику - автору двух предыдущих книг, как мне показалось, даже не...
В крошечной книжечке с мягкой обложкой всего-навсего 26 стихов, а не 100, как обещает заглавие. Подбор странный - от "Мишки" Агнии Барто до довольно сложных стихотворений Эммы Мошковской. Иллюстрации милые, очень детские. Книга не понравилась. И даже низкая цена в этом случае не плюс.
Я не совсем поняла, КАК утонченному, богатому, парализованному аристократу-французу удалось в корне изменить жизнь неграмотного, неотесанного, самоуверенного алжирца, который нанялся ему в сиделки по направлению из соцслужбы. Так и не поняла, на чем была основана их дружба. Видимо, это были какие-то внутренние связь и взаимопонимание. А жизнь иммигрантов в Париже – это вообще отдельная тема. Понимаешь, где истоки сегодняшнего положения дел с беженцами. Но, и правду говоря, Абдель Селлу и его...
Это прежде всего раскраска, с довольно мелкими и детальными рисунками. Наклейки (бабочки-цветочки-ягодки) крошечные, их много, клеить можно, куда угодно, и ещё останутся. Бумага плотная, хороша для раскрашивания. Справится с этой книжкой только усидчивая девочка, скорее, лет 7-8.
Прочитала книгу месяц назад и до сих пор под сильнейшим впечатлением. Рецензия Лабиринта настраивает на какое-то развлекательное чтение. Ждешь «Стариков-разбойников» по крайней мере. А книга-то серьезная, умная, мощная! Юмор есть и его достаточно, но он скорее ближе к черному. «Я не в силах сделать реальность краше, чем она есть: печальная, жестокая и смешная одновременно», - пишет автор. Кстати, об авторе. Я решила узнать о нем больше и была немало удивлена, когда поискала в интернете. Не буду...
Не стоит, мне кажется, советовать, КОМУ читать эту книгу – молодым или старым, мужчинам или женщинам. Если это Ваша книга, Вы почувствуете сразу. Я же теперь с нетерпением жду перевода продолжения.
PS – геронтологам читать обязательно.
Купив книгу, вы можете сэкономить на снотворном, если оно вам нужно. Если нет - книгу не покупайте.
Считаю, что Бутусова Светлана написала просто идеальную рецензию на книгу. От себя только добавлю, что даже не ожидала получить за такую небольшую (с самой большой скидкой, правда) цену такое роскошное издание. Перевод с испанского. Отпечатано в Ростове-на-Дону. Книжка супер!
Картинки на темы: аэропорт, пляж, кинотеатр, парк, природа, деревня, город, отель, торговый центр, художественная галерея, самолёт, ресторан, дорога, вокзал, зоопарк. На каждую тему – 4-6 страниц. На нераскрашенных страницах надо найти предметы из списка на раскрашенных страницах. Они могут быть другие по размеру, позе, ракурсу и поэтому найти их не так легко. Потом можно всё раскрасить. Авторы предлагают ещё считать баллы за найденные предметы. В каждой теме есть 2 свободные странички для...
Размер книги 12х12 см. Бумага и обложка тонкие. За что такая цена?
Наркомания и странная борьба с ней, одиночество, страхи (агорафобия!), панические атаки плюс расизм и гомосексуализм (правда, в гомеопатических дозах) мастерски сплетены в довольно милую сказку для взрослых. Правда, если задумываться над содержанием, то трудно себе представить, что в Лос-Анджелисе, втором по численности населения городе США, столько нищеты, грязи, бардака. Поэтому представлять не стоит, надо просто читать. Благодаря симпатичным персонажам (Билли – супер!), интересным диалогам и...
Ах, какой бы фильм получился по этой книге, если бы нашелся талантливый, как её автор, режиссер! У Гайдая бы получилось точно! Интересные люди увидели нашу страну в интересное время и показали так, что я увидела ее в совершенно новом для меня ракурсе. И ещё меня очень заинтересовала судьба фотографа Роберта Капы. Я бы с удовольствием прочитала книгу о нем. Почитайте "Русский дневник" - книгу о стране, в которой большинство из нас ещё не родились.
Так называемый "комплект" состоит из упаковки, картонного бесполезного конверта, картинки-фона размером А4, сложенной пополам, и листочка А5 с несколькими многоразовыми прозрачными наклейками. Качество отличное. Но за такую цену можно купить полновесную книгу с бОльшим количеством страниц и наклеек.
А я бы советовала почитать эту книгу прежде всего не кошатникам, а библиотекарям. Это была моя первая книга о жизни библиотеки и работе ее сотрудников. Было очень интересно читать именно об этом - о библиотечном закулисье, об общении с читателями. Ну и о котиках, конечно. Странным показалось то, что в богатейшей (по нашим понятиям) Америке на содержание двух котов в библиотеке надо было постоянно выкраивать деньги. Видимо, библиотекарям везде мало платят! Хотя рекламщики на их котах солидно...
Очень своеобразная книга. Местами раздражает, местами пробирает до мурашек. Самобытный, меткий, "вкусный" язык. Неожиданные, но в то же время закономерные повороты сюжета. Савелий - это такой "Белый Бим, Черное ухо" нашего времени. Книга оставила сильнейшее послевкусие.
Из 16 страниц четыре с изображением денег (односторонние), которые надо вырезать и играть. Плюс 2 листочка с многоразовыми наклейками. Задания такие: сколько нужно денег на что-то, что можно купить на такую-то сумму, что стоит меньше-больше, сколько можно сэкономить, купив игрушки со скидкой? Книга нужная, интересная, качественная. Но вот на какой возраст? Ведь ребенок должен знать математические действия с десятками и сотнями, чтобы решать задачки из книги. Это 2-й класс. Но иметь свои деньги...
Споткнулась я уже на заглавии. "ТоропРыги" - так коряво и труднопроизносимо для детской книги. Ну ничего, Торопрыги в момент стали Торопыгами. Начали читать - не идет. Посмотрела я список переводов Любови Сумм - он довольно большой. Но, похоже, "Торопрыги" это первая переведенная ею детская книга. Все-таки язык переводов детской литературы, особено для младших, должен быть другой! "Ненастольная игра, шиповниковый пунш, удрученные родичи, ваши пра-пра" и много всего...
Книга-альбом с полноценными картинками. Принцессы в ателье, саду, на балу, за завтраком. Мордашки симпатичные. Наклейки (цветочки, бантики и прочая мелочь) - дополнение к этим картинкам. Клей, куда хочешь, никаких указаний и ограничений. Качество и бумаги, и наклеек отличное. Отпечатано в Костроме! Наклейки отклеиваются и приклеиваются хорошо. У внучки сейчас "принцессный" период, и книжка очень понравилась.
В обложке формата А5 четыре листочка (их надо разрезать) с наклейками. Наклейки мелкие и темные, звери невыразительные совсем. Есть картинки цирковых животных. Отклеиваются наклейки с трудом. Внучка 4,5 лет сама справиться не могла.
Никогда еще я не читала ТАКОГО. Наивная, легкая, познавательная, но прежде всего интересная литература. Это не детектив (аннотация явно вводит в заблуждение), это рассказ о женщине-детективе, о ее житье-бытье в великой и чудесной, по ее мнению, Ботсване. Там надо заглядывать в тапочки перед тем, как их надеть (скорпионы!). Там под раковиной в ванной может свернуться клубочком змея. А самая страшная змея (на 100% укус смертелен) - это мамба. В автомастерской в столице страны бродят куры. А...
разгадывает всякие детективные загадки. При этом у нее нет специального образования, действует она только на основе дедукции с интуицией! Но обо всем этом хочется читать! Конечно, книга на любителя, и я, выбрав первую часть цикла в качестве подарка от Лабиринта, этим любителем неожиданно стала. С нетерпением жду вечера, когда можно будет взять книгу в руки. Надо сказать, что брать ее в руки довольно трудно - книга очень увесистая, формат чуть больше обычного. Бумага белая, плотная, шрифт для меня мелковат. А еще в книге очень серьезный (но поправимый) брак - повести перепутаны местами. Надо читать в таком порядке: 1-3-2-4. Именно в этой последовательности их написал автор. Кстати, биография у него тоже очень интересной оказалась.
Казалось, что 4,5-летняя внучка уже выросла из книг о Бобо. Ан нет! В новую вцепилась с таким же интересом, как и в предыдущие шесть. Если не с бОльшим. У нее не так давно появился младший братик и книга тем более попала в цель. Помимо всех достоинств седьмой книги о Бобо, уже перечисленных авторами других отзывов, расскажу ещё об одном, который я считаю очень и очень важным. Итак, в книге Бобо мечтает о младшем братике или сестрёнке, ждёт, радуется, покупает подарок, обнимает, целует и НЕ...
На протяжении всей книги дружная мышиная семейка готовит рисовые новогодние лепешки. Рис замачивают, отбивают, пропаривают, пристукивают молотком, смачивают, лепят, едят. Кстати, Википедия называет эти лепешки "моти", а не "а-моти", как в книге. Думаю, что в оригинале книга тоже иначе называется, потому что в ней о Новом годе только одно предложение "Скоро, скоро Новый год." Гугл с переводом не справился, выдал "Мушковая лапша сока". Все остальные книги...
4-летняя внучка (девочка!) в восторге от обеих книг о Красном Паровозике. Раз по 5 в день читаем, рассматриваем шикарные иллюстрации. Не надоедают даже нам, взрослым! Особенно нравится отслеживать по карте маршруты Паровозика, сравнивать карту с картинкой на странице. Внучка долго потом сидит с книгами сама - они любой виммельбух заменят. Отлично изданы.
Не знаете, что почитать?