Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Россия молодая. Полное издание в одном томе | +76 |
Брестская крепость | +27 |
Волоколамское шоссе | +21 |
Держатель Знака | +16 |
Имперские проекты | +14 |
В принципе, глядя на богатое литературное наследие г-на Соколова, который не боится писать на крайне разнообразные темы, я не разочарован: бачили очи, чего куповалы... но в рамках предупреждения потенциальным читателям оставлю рецензию.
Книга - компиляция выдержек из критики о Гоголе других авторов, излишне обширных цитат Николая Васильевича (на 4 страницы (с.111-116, из Тараса Бульбы), довольно шаблонных мыслей самого Соколова. В студенчестве мы так курсовые по не особо важным предметам...
Книга - компиляция выдержек из критики о Гоголе других авторов, излишне обширных цитат Николая Васильевича (на 4 страницы (с.111-116, из Тараса Бульбы), довольно шаблонных мыслей самого Соколова. В студенчестве мы так курсовые по не особо важным предметам сдавали.
При этом, как видится, автор книгу особо не вычитывал: фрагменты дублируются, например, 3 раза цитируется одно и то же изречение Белинского (с.250,295,309), на с.280 и 309 слово в слово выдержки из переписки, так же с.294,340 и т.д . И ладно бы цитаты были к месту, иллюстрировали выводы самого Соколова (так бывает, что одна цитата приложима к анализу разных вещей), так они приводятся просто "списком". Типа: "А. написал то-то, Б. пронзительно заметил то-то, В. считал..." и т.д.
Про ссылки на источники - их нет, "библиография" в конце книги не считается, это лишь приём а-ля "вон сколько автор перелопатил материала, чтоб книгу написать".
Нельзя сказать, что "расшифровки" Гоголя, его задумок и источников творчества в книге нет, но она разбросана по тексту, не систематизирована, противоречива. Постоянное возвращение к тому, что в Птице-Тройке едет Чичиков как-то не "оглушает" (видимо, уже Шукшин давным-давно это сделал). Историческая основа "Тараса Бульбы" - это изложение статьи из Википедии. Википедию я и сам посмотреть могу, а хотелось бы большей привязки истории к тексту, аналогий, привлечения ранее неизвестных источников.
Хотя - про "Кровавого бандуриста" я лишь от Соколова узнал и прочёл в другом месте.
Уголовно-реалистическая "расшифровка" "Вия" на с.38 одна из немногих мыслей самого Соколова, но и эта интерпретация достаточно не аргументирована.
В целом: открытий ждать не нужно. Книга в стиле "классик за час". Если Н.В. любите, перечитываете, с критикой Белинского и Лотмана знакомы, историю казачества на уровне хотя бы этого
https://www.labirint.ru/books/495497/ знаете, то вряд ли что-то новое почерпнете. Я поработал с карандашом, подчеркнул основное и оставляю книгу в помощь дочери для школьного изучения "Мёртвых душ". Не более того.
Отличная книга!
Освоение территорий нашей Родины восточнее Урала - это не самая разработанная в литературе тема. Как правило, она связана с героями-титанами (Ермак, Хабаров), а в этой книге рассказ идет от рядового казака. Через его приключения поэтапно раскрывается история освоения края: рассказ о том, как прибыли на место, поставили острог, рассказы о том, как выстраивали отношения с местными через битвы, дипломатию и личные связи, рассказ о том, как отстаивали свое видение взаимоотношений...
Освоение территорий нашей Родины восточнее Урала - это не самая разработанная в литературе тема. Как правило, она связана с героями-титанами (Ермак, Хабаров), а в этой книге рассказ идет от рядового казака. Через его приключения поэтапно раскрывается история освоения края: рассказ о том, как прибыли на место, поставили острог, рассказы о том, как выстраивали отношения с местными через битвы, дипломатию и личные связи, рассказ о том, как отстаивали свое видение взаимоотношений власти и народа. Кстати, последний из упомянутых имеет четкую историческую основу, убедительно раскрывая встречавшиеся мне описания красноярского бунта 1695 года. Так, скорее всего, оно и было, как автор написал.
Прекрасный русский язык с ненавязчивыми вкраплениями местных и старых слов и оборотов.
Очень живые сюжеты. Так, читая сказ "Потешный городок", невозможно не представлять себе картину Сурикова про взятие снежного городка. Очень харАктерные персонажи: простой русак Афонька, мужающий и мудреющий до прямо-таки старца Афанасия, протопоп Аввакум, буром прущий, знающий "как надо" и потому не особо положительный Севостьян. Ну, а гулящий человек Стенька - это просто Микула Селянинович, былинный, кряжистый пахарь, умирающий на своей земле и за свою землю. Сказ о нём, самый сильный в книге, это героическая поэма, былина!
Последний сказ книги, где Афанасий подводит итоги жизни вроде и прост - ну, пришёл черед старику умирать - а на самом деле, раскрывает КАК должен человек прожить свою жизнь.
Очень в тему два предисловия к сказам, одно принадлежит В.Астафьеву.
Иллюстрации две: на обложке и странице после форзаца: молодой Афонька и дед Афанасий. Небольшие, но говорящие: те же вроде человек и пейзаж, а уже другие.
Четкий шрифт, несколько некритичных опечаток, которые смысл напечатанного не искажают. Так только в одном месте ливонцев "ливанцами" обозвали, но это курьез, а не косяк.
Вобщем: однозначно к приобретению и чтению рекомендую. Здравый, цельный патриотизм и занимательный исторический фон - явные достоинства книги.
Покупал книгу из-за автора: "Мечеть Парижской Богоматери" меня очень впечатлила. Это произведение - на мой взгляд - слабее и в идейном, и в литературном смысле.
Первая половина книги - политически ангажированное (автор подчеркивает в первых строках, что она "за белых") повествование о борьбе за Россию, которую мы потеряли, против красного хама. Причём стилистика описания "старого доброго мира" такая (с.78-79), что не хватает только "хруст французской...
Первая половина книги - политически ангажированное (автор подчеркивает в первых строках, что она "за белых") повествование о борьбе за Россию, которую мы потеряли, против красного хама. Причём стилистика описания "старого доброго мира" такая (с.78-79), что не хватает только "хруст французской булки" добавить через запятую. Красные - какие-то вурдалаки, и я всё ждал (внимание, будут спойлеры), когда их масонская сущность наружу вырвется... дождался (с.524). Если смотрели фильм "Чекист" начала 90-х, то понимаете, как в книге, будут описаны красные...
Борьба с "совдепией" ведётся с привлечением иностранных посольств, устройством явок в школе, взятием заложников, массовым внедрением "кротов" в советские учреждения (выходит, обоснованно ВЧК шерстило "бывших"), терактов. И здесь автор - вольно или невольно - показывает, что обе стороны конфликта по методам друг друга стоили. В целом, примерно до 300й страницы читается примерно, как "Кортик" или "Как закалялась сталь" наоборот. С четким разграничением на хороших "наших" и плохих врагов.
Десятилетняя девочка, которую беляки сначала берут с собой на "акцию", а потом она сама стреляет в человека - это сильный, хорошо раскрытый, хоть и не главный, персонаж. Только она, в отличие от, например, Макара-следопыта симпатий не вызывает...
Мистическая составляющая начинает проявляться к середине книги, притом, по ощущению автор сначала думала, какую здесь основу взять - египетскую древность или сумрачный германский гений, а в итоге решила: а нехай будэ и то, и то. Обещанные викинги на пару страниц, портал в мир живых, и ныне хранимый в московском музее, какие-то квази-"Сумерки" с двумя кланами чародеев... По мне, так в этой составляющей вышел сумбур, а "Кода Да Винчи" не вышло. Смысл "Знака", держателем которого является одним из главных героев, не раскрыт. Возможно, это есть в продолжении романа, но читать его желания не возникло.
Слишком много персонажей. Причём многие какие-то шаблонные гимназические юноши бледные, со взором горящим, отличающиеся только именами, непонятно зачем введённые в роман. Как описаны реальные исторические личности, мне понравилось - ухвачены (с поправкой на личные симпатии автора) характерные черты. Однако, без фактических ошибок не обошлось: например, Войно-Ясенецкий на описываемом судебном процессе НЕ привлекался в качестве обвиняемого, он был экспертом.
Плюсом книги является уважение к читателю: автор рассчитывает на его знакомство и с историческими фактами, и с русской литературой. Без нашего культурного кода цитаты из, например, "Слова о полку Игореве", "Князя Серебрянного", "Горя от ума" и проч. - не заметить и не понять.
В самом начале книги (с.13) пришлось покопаться в литературе, чтобы узнать кто был такой генерал Николаев А.П. Люблю, когда автор расширяет твои личные горизонты, хотя мое мнение о нем с авторским не совпало.
По структуре текста мое мнение не однозначное: с одной стороны, есть интересные моменты в виде "флэшбэков", смысл которых раскрывается страниц через 30-40 после упоминания в тексте, с другой - смысл включения в роман Эпилога с неким православным шаманом и эсэсовцем-комсомольцем я не уловил... Ну, вкусы различаются.
В целом: на любителя, при очевидных литературных слабостях произведения, я бы его порекомендовал как беллетризированное описание взглядов современного идейного наследника проигравших в Гражданской войне на эти события. С неким - не самым удачно раскрытым - налетом мистицизма.
Об издании: я не заметил опечаток, что считаю признаком профессионализма редактора и уважения издателя к читателю. Шрифт четкий. После прочтения книжка не развалилась, хотя по привычке испытываю на прочность перегибами.
Добротная книга о Великой Отечественной. Излагается история батальона дивизии Панфилова во время октябрьского и ноябрьского наступления немцев под Москвой. Насколько могу судить - честно, с описанием и подвига, и трагедии армии. Наверное, при отдельных описаниях потерь немцев и наших (200 - их, а наших только 18 раненых) автор отошёл от фактов, но - возможно - это результат того, что автор книги излагал всё словами непосредственного участника Боурджана Момыш-улы.
Книга - не в стиле...
Книга - не в стиле шапкозакидательских поделок, но и не в стиле "штрафбатов" и "сволочей". Тут есть заградотряды, но они не колотят в спины наступающим, а собирают в качестве заслона разбитые и деморализованные группы бойцов. Описание Панфилова, его методов войны и приемов общения с подчиненными - настоящий учебник, не только для военных людей.
Алмаатинские корни дивизии описаны без всякого национализма, скорее, с национальным колоритом. Есть кое-где моменты, мол, "у нас, у казахов, не принято", но это такая гордость, а не гордыня. Нет выпячивания именно "казахского" подвига (в том числе потому, что более половины дивизии - 4500 воинов - были русскими, казахов - 3,5 тыс., 2000 - украинцы), видно, что книга про Советского солдата и человека.
Думаю, книга обязательна к прочтению наряду с "Живые и мёртвые", "В окопах Сталинграда". Такого же типа.
Не хватает карт, чтобы представить действия батальона на местности, но здесь Гуглмэп в помощь - названия подмосковных деревень и речек позволяют найти их на карте и представить все более четко.
По изданию: на 570 страниц всего 4 опечатки. Это радует, учитывая, что редакторы "Вече" грешат невнимательностью, еще бы на правила переносов внимание обратили...
Склеена книга хорошо, каптал чуть-чуть отошел, но не критично. Белые приятные на ощупь листы, четкий шрифт. Где-то редакторы чтобы впихнуть текст в страницу "забыли" пробелы между словами, но это всего пару раз.
В целом: пятёрка по пятибалльной шкале.
Авторский рассказ о не самом известном эпизоде русской военной истории. Авторский - потому как довольно свободно обращается писатель с личной жизнью исторических фигур и фактическими обстоятельствами "второго плана". При этом сам смысл операции Кутузова описан доступно, несколько сдвинута хронология (видимо, для большей динамики), не критично. Понравилось, что в конце автор указывает, кто из персонажей вымышлен, а кто существовал реально. В целом, на твердую четвёрку.
Чего не сказать...
Чего не сказать о редакторской работе... Константин Жуков... я про такого военачальника Великой Отечественной не слыхал. Опечатки.
Такие шедевры: "Узнав о начавшемся передвижении русских войск, ответ Ахмет-паши был доставлен немедленно". Вобщем, проезжая мимо станции, слетела шляпа... где-то оригинальная расстановка слов в предложении, скрадывающая смысл.
Но, по ощущениям и по тиражу - 120 экз., издание имеет причиной частную инициативу и за это автору уважение, как человеку, двигающему в общество интерес к нашей истории.
Книжку получил бесплатно - в "подарок" от Лабиринта, поэтому материально не пострадал) такого корявого перевода я давно не встречал. Ощущение, что иногда гуглом человек переводил и особо не напрягался. Подбор синонимов отвратителен, механически переведённые предложения режут глаз. Сложно даже примеры приводить, потому как вся книга - сплошной пример. Жаль, потому как тема интересная и издание приятно держать в руках.
На троечку. Как тут оценивать критерий "качество печати"? Приятная на ощупь бумага, четкий шрифт. Но... Опечатка на первой же странице и далее раздражающие глупые опечатки, которые иначе как равнодушием корректора к тексту объяснить нельзя. Иллюстрации, наличие которых выносится как достоинство издания, на меня впечатления не произвели: к тексту имеют опосредованное отношение, ключевых моментов рассказов не отражают. Не удосужились указать фамилии переводчиков. В нескольких местах...
Мой отзыв не о произведении (книги Балашова я бы сравнил с серией "Проклятые короли" Дрюона, позволяющей прочувствовать и понять события истории - французской или Русской - а не просто запомнить даты и имена), а о конкретном издании. Это просто неуважение к автору и к читателю! К сожалению, мы уже привычны к опечаткам в книгах, никто уже как в советские времена не прикрепляет листочки с правильным текстом в конце книги, но... Какое-то хоть знание материала должно у редактора...
Содержание книги не соответствует ее названию и аннотации: вместо исследования "имперских проектов" то бишь теории и практики имперского строительства в разных национальных интерпретациях авторы исследуют... Кинематограф. Т.е. После очень краткого исторического экскурса начинается анализ национальных мифов и их воплощения в кинематографе, вот мол не зря румыны снимали фильмы "даки" и "колонна", это они претензии на наследство Рима так заявляли, а Джон Уэйн это...
Сначала пару слов об издании.
1. Несмотря на большой объем - 1090 страниц - книга не разваливается, шмуцтитулы не рвутся, переплет добротный. Хорошая бумага.
2. Шрифт хорошо пропечатан. Размер нормальный, читаемый. Из-за особенностей проекта (ведь сложно "втиснуть" довольно объемное произведение в одну обложку) в книгах этой серии часто шрифт мелковат. Например, в томе с работами Л.Н.Толстого, шрифт вообще "прыгает" от произведения к произведению.
3. Редактору выговор -...
1. Несмотря на большой объем - 1090 страниц - книга не разваливается, шмуцтитулы не рвутся, переплет добротный. Хорошая бумага.
2. Шрифт хорошо пропечатан. Размер нормальный, читаемый. Из-за особенностей проекта (ведь сложно "втиснуть" довольно объемное произведение в одну обложку) в книгах этой серии часто шрифт мелковат. Например, в томе с работами Л.Н.Толстого, шрифт вообще "прыгает" от произведения к произведению.
3. Редактору выговор - это как минимум. Большое количество опечаток, то откуда-то выплывают не к месту кавычки, то буквы пропускаются, слово "конфузия" постоянно пишется как "конфузил", слова разрываются и т.д. Я устал исправлять карандашом - опечатки идут через разворот. Обидно, потому, что язык Ю.Германа - настоящий русский, и, читая подобные работы, если они напечатаны без ошибок, подросток вырабатывает чувство языка, привычку говорить и писать грамотно даже без зазубривания правил. Редактор своей расхлябанной "работой" потенциал книги просто убил.
О содержании - предыдущий рецензент внятно изложил фабулу романа, и я бы хотел остановиться на нескольких моментах:
1. Книга интересна не только в аспекте познания века 18-го, но и 20-го. Писалась она на стыке сороковых-пятидесятых и несет на себе все родимые пятна эпохи. Тут Вам и борьба с низкопоклонством перед Западом - что ни иноземец, то тать и бездарь (за исключением одного-двух лиц, состоящих на русской службе). При этом - как следует из анализа характеров - дело тут не в личных качествах персонажей, а в системе: нехороши и высокопоставленные иноземцы, и простые бюргеры.
Все морские премудрости, мы и без голландцев со шведами знали, оказывается. Чему иностранные мастера годами учились, наши беглые самоучки на раз-два понимают и т.д.
Другие "родимые пятна" - патриотизм населения находится в прямой зависимости от социального положения: пролетариат весь костьми лечь готов, тогда как господствующий класс (включая воеводу), в основном, спит и видит как к шведам переметнуться. Простой народ, кто поразумнее, в Бога не верят, считают все это ритуалами, церковники - понятно - мракобесы. Однако и тут сталинские послабления церкви сказываются, есть один здравый архиерей, но и он - вина пьет, греков-язычников почитает... Четко прослеживается аналогия (возможно, надуманная?) между "режимом" Карла XII и нацистской Германией, в том виде - империалистический, антинародный и сугубо буржуазный режим - который рисовался задогматизированной советской пропагандой.
2. Книга из тех, которые не боятся задавать сложные вопросы и предлагать ответы. Противоречие "народ и государство", выраженное в вопросах типа "сколько народу нужно положить на алтарь (Победы, индустриализации, модернизации и т.п.)?", автор не обходит, а дает свое видение, которое, конечно, будет "не по ндраву" нынешним либералам, но было близко современному автору читателю из народа, который только что пережил и ВЫИГРАЛ самую жестокую из войн.
Я книгу читал после перечитывания "В круге первом" и вот этот контраст между позициями Солженицына и Германа очень прочувствовал. Людям, которые не чужды задумываться над такими вопросами, материал "России молодой" пригодится.
В целом: книгу покупать, читать и ставить на видное место на полке.
Сразу оговорюсь - рецензия не об авторе, а о произведении. Автор - боевой офицер, все негативное адресовано книге, ему - исключительно уважение.
Книга - так себе. На обложке четко указано, что у Пуликовского был соавтор, которому принадлежит "литературная обработка". Проще говоря (поскольку "обработки" я не увидел, мысли перескакивают, сюжеты какие-то незаконченные), генерал диктовал, а журналист записывал.
Очень много несущественных деталей, первые 30 страниц посвящено...
Книга - так себе. На обложке четко указано, что у Пуликовского был соавтор, которому принадлежит "литературная обработка". Проще говоря (поскольку "обработки" я не увидел, мысли перескакивают, сюжеты какие-то незаконченные), генерал диктовал, а журналист записывал.
Очень много несущественных деталей, первые 30 страниц посвящено описанию карьеры военного, причем "вехами" являются... квартиры. Мол, сначала мы жили в комнате, разделенной простынями, потом нам дали угол, потом нам дали... и т.д. и т.п. Все понятно, жизнь военного сложна в России, но книга-то - о чеченской войне.
Чувствуется, что книга написана в подражание произведениям Геннадия Трошева (царство ему небесное). Попытка выдержать тот же стиль, темы те же. Несколько раз автор приводит цитаты (про штурм Грозного, например, на 6 страницах!) из книги Трошева, не давая даже своих комментариев, хотя от него-то и было бы интересно их услышать. Но это еще ладно - а вот когда отрывки из книги Трошева идут как авторский текст, без кавычек (про обсуждения на Совбезе плана усмирения Чечни, отрывок о том, как чечены будут нашим солдатам "мукой дорогу посыпать") - это уже некрасиво, здесь журналист сильно маху дал.
У Трошева исторические экскурсы - в тему, мужик там родился, рассказывает об истории края, Пуликовский зачем-то пересказывает Гумилева "своими словами", довольно-таки (журналист, где "литературная обработка"?) корявыми.
Рассказывая о военных историях, автор не приводит ни дат, ни местностей, где происходило событие (один парень из Петрозаводска отбился от группы, один воевал, чечены о нем легенды сочинили, мы его наградили - и все), неживые какие-то истории.
Надеюсь, мне показалось, но проскальзывают в книге какие-то подковерные маневры - попытки уколоть того, другого. Опять же - у Трошева в книге все честно, прямо и открыто. А у Пуликовского - вот, генерал Воробьев повел себя не так, конец абзаца. А что не так, где не так - сиди, читатель, догадывайся.
Можно понять горе отца, потерявшего сына, но зачем в книге писать: сын поехал вместо отказавшегося лейтенанта такого-то? Кто знает почему лейтенант отказался, всякое бывает, теперь его по фамилии поливать будут. Это что, месть такая мелкая?
Фотографии в книге - я вообще не понял, зачем они там. Непонятно, кто на фото (за исключением известных лиц - Нарочницкой, Громова, Путина, Абрамовича и лично "героя России" Рамзана Ахмадовича Кадырова), где и когда сделан снимок, и зачем вообще эти фото вклеены. Про качество и говорить нечего - ощущение, что вывалилась пачка карточек из альбома, что вывалилось, то и напечатали, без отбора.
Короче, резюме - слабо, очень слабо. После Трошева - вообще мрак. Может быть, потому, что книгу делали второпях, сырая. Но тогда - зачем делать?
Еще раз (тем кто не понял) - весь негатив книге, а не генералу. Но именно потому, что Русские герои достойны большего, а не такой "поделки", ставлю книге слабую тройку.
Книга для своей аудитории.
Если кто-то искренне верит в "общечеловеческие ценности" и светлое либеральное будущее всего человечества - вам не сюда. Книга покажется набором американофобских штампов и русско-сербской пропаганды.
Я с другой стороны баррикад, поэтому к книге отнесся иначе. Фундаментально нового в ней нет, но некоторые факты дополнят "картину мира". Например, сведения автора (иностранного!) об инсценировках массовых убийств, организованной политики западных...
Если кто-то искренне верит в "общечеловеческие ценности" и светлое либеральное будущее всего человечества - вам не сюда. Книга покажется набором американофобских штампов и русско-сербской пропаганды.
Я с другой стороны баррикад, поэтому к книге отнесся иначе. Фундаментально нового в ней нет, но некоторые факты дополнят "картину мира". Например, сведения автора (иностранного!) об инсценировках массовых убийств, организованной политики западных СМИ в освещении событий в Югославии. Автор называет вещи просто своими именами - Горбачева - "ярым западником", от которого странно было слышать, что Запад сам желал войны в Косово; политику НАТО - направленной на расширение западного экономического пространства (прямо как у Н.Старикова), приводит свои замечания по поводу предложенных сербам к подписания "мирных договоров", приходя к выводу, что ни одна сторона бы их не подписала и т.д. Полезная ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ информация, но человеку, не имеющему предварительно знаний, например, о событийном ряде НАТОвской агрессии и персоналиях - будет читать сложно.
Что не понравилось - компановка материала, автор постоянно делает ссылки на последующие страницы, на уже написанные им книги (ну здесь видимо претензия к издательству, которое выходных данных не приводит), структура текста тоже не простая - сплошной текст прерывается авторскими статьями прошлых лет.
В целом: книгу стоит прочитать (но для "вводного" курса есть смысл сначала ознакомиться с работой Старикова "шерше ля нефть", а по кавказской части книги - с главой из книги Э.Осли "Покорение Кавказа", обе книги есть на Лабиринте).
Отличная книга.
Во-первых, автору удалось соблюсти баланс исторической хроники и художественной литературы. Иногда довольно сложно читать книги о Великой Отечественной именно потому, что они написаны языком военных рапортов: "Дивизия выдвинулась. Населенный пункт взят..." И наоборот, Война - это не та тема, где уместен подход "вот так могло быть", вследствие чего (возьмите последние отечественные "боевики" о Войне) красноармейцы превращаются в рэмбо. В этой книге...
Во-первых, автору удалось соблюсти баланс исторической хроники и художественной литературы. Иногда довольно сложно читать книги о Великой Отечественной именно потому, что они написаны языком военных рапортов: "Дивизия выдвинулась. Населенный пункт взят..." И наоборот, Война - это не та тема, где уместен подход "вот так могло быть", вследствие чего (возьмите последние отечественные "боевики" о Войне) красноармейцы превращаются в рэмбо. В этой книге описывается Подвиг, такой какой он был. Воины "просто" выполняли свой Долг, а автор смог это описать правильным образом - без выдумок, но увлекательно (насколько это слово уместно). Некоторые моменты - про лошадей под обстрелом, про случайную встречу матерью пропавшего без вести сына - очень эмоциональны. Понравился стиль автора - как от документа к документу, от рассказа участника до другого рассказа восстанавливается цепь событий.
Во-вторых, книга был для меня ценна новой информацией. Я, например, не знал о том, что первые воздушные тараны (документально подтвержденные) совершались уже 22 июня 1941 года. Не знал о масштабах сражения в Брестской крепости.
В-третьих, книга интересна как свидетель эпохи не только описываемой в ней, но и когда она писалась. Конец Оттепели прямо чувствуется на страницах: про Сталина уже нельзя, про Берия можно, про отдельных чиновников можно, про КПСС - только положительно. А еще - удивляешься как дружно и неравнодушно жили люди. Ведь сам автор "раскрутил" тему Брестской обороны, собрал сведения, очевидцев, практически своими усилиями воскресил Подвиг отдельных солдат и народа. Сначала делал один, потом "зажигал" других энтузиастов, в итоге - у нас всех появился повод знать и гордиться.
Отдельно про издание - очень добротное, четкий шрифт, приятная обложка, в тему две вкладки (по 5-6 листов) иллюстраций (пусть Мерзликин на обложке не смущает, это кадр из фильма, который выйдет в июне).
Резюме: надо покупать, потому, что нашим детям уже дедушки про Войну не расскажут, придется это делать самим, на фронте не бывавшим. Книга Смирнова поможет в этом деле.
До этой книги я из той же серии купил книжку "драконология", хорошие рисунки и заметки о чудовищах, основанные на сказках и мифах. Комментируемую книгу я НЕ СТАЛ покупать, только просмотрел в магазине и швырнул на полку обратно. Такую литературу, на мой взгляд, НЕЛЬЗЯ покупать детям. Чего стоит заметка о Ганнибале Лектере, мол, очень любит на обед жареные мозги?!.. Излагается история киноманьяка Джейсона (который в хоккейной маске и с мачете, помните?). Чересчур натуралистично...
Не знаете, что почитать?