Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Принцесса и гоблин | +28 |
Сказка о Белой Лани | +26 |
Принцесса и Курд | +17 |
Остров капитанов | +12 |
Простодушный Ганс | +12 |
Простите, но чушь несусветная, не интересно и не смешно. К тому же история очень слабая с литературной стороны. Подобного творчества на просторах интернета пруд пруди, и зачастую гораздо лучшего качества. А эту книжку не спасают даже иллюстрации (вполне неплохие).
Очень милая история о девочках и для девочек. Главные героини – две подруги – обыкновенные девочки, попавшие в необыкновенные обстоятельства, но по-детски непосредственно и гармонично в них существующие. Девочки добрые и трудолюбивые: заботятся о питомцах, содержат свой красивый дом в чистоте, сами покупают продукты и готовят, доброжелательны с соседями и знакомыми.
Это сказка-мечта о собственном доме: красивом, удобном, уютном, где есть всё, что нужно – понятная девочкам любого возраста...
Это сказка-мечта о собственном доме: красивом, удобном, уютном, где есть всё, что нужно – понятная девочкам любого возраста (особенно взрослым ))) Для меня, например, чтение этой книжки было своеобразным релаксом после трудового дня.
Совершенно согласна с рецензентами, которые призывают не воспринимать описанные в книге ситуации как руководство к побегу из дома. Книга абсолютно не об этом. Во-первых, это всё-таки сказка, во-вторых, девочки любят своих родителей и им важно получить от них разрешение жить в своём доме.
История наполнена различными интересными событиями, но в то же время она очень уютная и расслабляющая: одно только описание комнат чего стоит! В общем, советую эту книжку к прочтению и детям, и взрослым (которые не забыли, что такое быть ребёнком).
Книга покупалась из-за иллюстраций, поэтому перевод был не на первом месте и, честно говоря, не была уверена, что он мне понравится. Но этот перевод очень приятно читать. Кажется, он достаточно точный, в меру сдержанный и передающий атмосферу повести.
Вообще не коллекционерую иллюстрации Ингпена, но в этих привлекают отсылки к Рэкхему (чего не скрывает и сам художник).
Бумага офсетная, формат больше обычного, качество печати неплохое.
В идеале хотелось бы такую книгу на плотной матовой...
Вообще не коллекционерую иллюстрации Ингпена, но в этих привлекают отсылки к Рэкхему (чего не скрывает и сам художник).
Бумага офсетная, формат больше обычного, качество печати неплохое.
В идеале хотелось бы такую книгу на плотной матовой меловке, но и то, что есть - вполне приемлемо. Однозначно советую к покупке.
Покупала эту книгу из-за иллюстраций Антона Ломаева, но в итоге именно иллюстрации меня разочаровали. После волшебного оформления сказок Андерсена от этой книги ожидала гораздо большего... большей глубины что ли... и меньшей умильности в лицах и "бровей домиком". К тому же, лица некоторых второстепенных персонажей слишком похожи друг на друга, а, например, лицо новорождённой Пирлипат совсем не младенческое, а девочки лет 3-х... А ещё местами немного мешает намеренно толстая...
А так само издание (2021 года) очень добротное: шикарная плотная матовая мелованная бумага, материал корешка обложки вроде дермантина, тиснение и частичная лакировка обложки, лясе, хороший шрифт. Особенно нравится большое количество иллюстрированных листов, предваряющих историю (что характерно для стиля А. Ломаева).
Перевод Соколовского тоже понравился. По сравнению с переводом Татариновой он кажется менее лёгким и литературным, но при этом он более полный и интересный.
Эту книгу сделали иллюстрации (немного в стиле Игоря Олейникова). Они гораздо интереснее и сюжетно насыщеннее текста - довольно примитивного и однообразного.
Книга покупалась из-за иллюстраций Геннадия Калиновского, они, как всегда, на высоте. К Чебурашке, правда, так и не смогла привыкнуть ><)))) Повесть-сказка тоже ничего: лаконично и с юмором. Снизила оценку из-за качества бумаги - довольно толстая и рыхлая.
Книжка покупалась из-за иллюстраций Калиновского. Они были нарисованы до мультфильма, поэтому персонажи здесь совсем не похожи на мультяшных. Но этим они и прекрасны. Особенно мне понравилось, что Дядя Фёдор здесь изображён не "мальчиком из интеллигентной семьи", как в мультфильме, а таким хозяйственным мужичком, отвечающим за свои слова.
Персонаж Мама здесь - "оторви и выбрось", просто эгоистичный монстр какой-то (есть такое психическое заболевание - "нарциссическое...
Персонаж Мама здесь - "оторви и выбрось", просто эгоистичный монстр какой-то (есть такое психическое заболевание - "нарциссическое расстройство личности" - так это про этого персонажа).
Остальные герои, в общем, не сильно отличаются от своих экранных "братьев".
Само издание довольно "бюджетное", бумага рыхлая, но за неимением лучшего к покупке советую.
Самый лучший рассказ в сборнике - "Мокрые цветы", очень живой, трогаетельный, написанный прекрасным языком. Не понравился рассказ "Стрела от детского арбалета" - слишком пафрсный и идеалистически идеологизированный.
Иллюстрации не удачные, хотя сам по себе стиль неплохой. Но... мальчики здесь какие-то с девичьими глазками и бровками домиком. При том, что Крапивин описывает их совсем по-другому, и если написано, что мальчик мечтатель, то это совсем не значит, что он должен...
Иллюстрации не удачные, хотя сам по себе стиль неплохой. Но... мальчики здесь какие-то с девичьими глазками и бровками домиком. При том, что Крапивин описывает их совсем по-другому, и если написано, что мальчик мечтатель, то это совсем не значит, что он должен быть девочкоподобный, совсем наоборот! А некоторые лица вообще похожи на мартышек ((
Для "среднего школьного возраста"? Ну вообще это истории для дошкольников. А точнее, для тех, кто когда-то (лет 50 назад) был дошкольником и читал эти истории в журнале Мурзилка. А теперь решил понастальгировать и вспомнить детство.
Потому что хотя в аннотации и написано: "Секора продолжает знакомить нас со своим сказочным миром - добрым, уютным и надёжным", этот мир совсем не кажется ни уютным, ни надёжным, ни тем более добрым.
Например, за то, что Пёсик просто пролетел...
Потому что хотя в аннотации и написано: "Секора продолжает знакомить нас со своим сказочным миром - добрым, уютным и надёжным", этот мир совсем не кажется ни уютным, ни надёжным, ни тем более добрым.
Например, за то, что Пёсик просто пролетел мимо тучек, одна из них захотела его полить дождём, другая - стукнуть по спине, а третья - вывернуть наизнанку. Такой добрый мир - дальше некуда. В других историях шокируют "добротой" дети. И хотя есть истории действительно более-менее добрые, но настоящего "уюта и добра", к сожалению, нет ни в тексте, ни в иллюстрациях.
Однозначно не советую покупать детям!
Четвёртый сборник рассказов об отце Брауне (издан в серии ИДМ почему-то вторым?) самый удачный в плане иллюстративного оформления. Иллюстрации далеко не идеальны, но самые приемлимые во всей серии "Книги Гилберта Честертона".
Качество печати хорошее, бумага приятная, плотная, чуть тонированная, шрифт нормального размера, но, к сожалению, встречаются опечатки. В общем и целом книгу советую, пока она по акции 80-85%.
Замечательные Сказки!!! Спасибо издательству Андерсен за такой подбор сказок, грамотную редакцию, красивое оформление и качественную печать.
Поначалу немного затянутое повествование, события описываются излишне подробно, в последних главах, наоборот, много всего и сразу.
Кстати, в свете последних событий действия и диалоги этой книги воспринимаются несколько острее...
Много американской чуть напыщенной и бахвальской сентиментальности, доходящей до глупого самолюбования. Например, в эпизоде, где Шпиона хввтают, и его ждёт казнь. А у этого Шпиона есть секретная записка, подтверждающая, что он не шпион вовсё, а прекрасный во всех...
Кстати, в свете последних событий действия и диалоги этой книги воспринимаются несколько острее...
Много американской чуть напыщенной и бахвальской сентиментальности, доходящей до глупого самолюбования. Например, в эпизоде, где Шпиона хввтают, и его ждёт казнь. А у этого Шпиона есть секретная записка, подтверждающая, что он не шпион вовсё, а прекрасный во всех отношениях гражданин борющейся за свободу Америки. И вот, этот гражданин просто разрывается от желания показать записку. Он её то достаёт, то прячет, то и дело многозначительно "оговариваясь": "Нет, это умрёт вместе со мной".
Ещё одно проявление "культурного кода" - один из женских персонажей... правда, женщиной этого персонажа можно назвать с оговоркой - шумливая, подчёркнуто грязная, вечно пьяная (но а-ля "свой в доску мужик") баба. Персонаж второстепенный, но очень характерный для американской культуры.
А ещё сладкий для американцев денежный вопрос очень любовно то там, то сям подаётся. И к концу всё настойчивее вспоминается нетленное: "Я ведь энто не для денег, я ведь энто для души"...
История "ну, так". Не без западной "закваски" и излишне сентиментальной концовки - что всегда немного раздражает. Иллюстрации слишком жуткие.
Ааа, кто-нибудь отберите у ХУДОжницы Дмитриевой краски (и вообще всё, чем можно рисовать)!!! Хуже и невежественнее(!!!) "рисовальщиков" не встречала. Это просто клиника! (один Д'Артаньян-Фламбо чего стоит)
Что касается текстов, то некоторые переводы заменены на более современные Дунаевской: какие-то моменты в них более удачные, какие-то - нет - это естественно. Но вот новый перевод Глебовской рассказа "Неверный контур", который у неё стал "Неподобающей формой"...
Что касается текстов, то некоторые переводы заменены на более современные Дунаевской: какие-то моменты в них более удачные, какие-то - нет - это естественно. Но вот новый перевод Глебовской рассказа "Неверный контур", который у неё стал "Неподобающей формой" прямо ощутимо хуже и очень корявый.
В общем... Честертон прекрасен!... но кто бережёт свои нервы и вкус, выбирайте другие издания. Издательство Мещерякова с Честертоном облажалось и, похоже, абсолютно сознательно... (((
Слишком много сюсюканья, тошнотворного какого-то, слишком много откровенных глупостей и идеологической чуши.
И когда у главного героя - ребёнка - любимое ругательство по отношению к представительницам "слабого пола" (какие бы они ни были) - "ведьма", а сам он - довольно-таки трусливый, честолюбивый, непстоянный и... глупенький, хоть и с "тонкой душевной организацией" - это тоже противно.
Но самый треш - Севка какое-то время как бы "верил" в...
И когда у главного героя - ребёнка - любимое ругательство по отношению к представительницам "слабого пола" (какие бы они ни были) - "ведьма", а сам он - довольно-таки трусливый, честолюбивый, непстоянный и... глупенький, хоть и с "тонкой душевной организацией" - это тоже противно.
Но самый треш - Севка какое-то время как бы "верил" в "карманного" (придуманного им самим) Бога, а когда встал выбор между Богом и пионерией, то: "Бог, ты не обижайся, - сказал он чуточку виновато. - Я не буду больше в тебя верить. Ты ведь сам видишь, что нельзя... Ты только постарайся, чтобы я дожил до бессмертных таблеток, ладно? А больше я тебя ни о чём просить не буду и верить не буду, потому что вступаю в пионеры. Вот и всё, Бог. Прощай". Комментарии нужны?...
Во многом согласна с предыдущим рецензентом.
Истории отдают инфантилизмом. И если в первой превращение героя в ребёнка и детские бравые приключения во сне - выглядят вполне гармонично, то во второй и третьей - бравурный героизм временами выглядит фальшиво и по-детски вымученно.
Туманные намёки и нелепые "решения проблем". Взрослый представитель закона и особенно власти - конечно, злодей. А "взрослый" мальчик с курсами фехтования придёт и кааак всех спасёт.
И создаётся...
Истории отдают инфантилизмом. И если в первой превращение героя в ребёнка и детские бравые приключения во сне - выглядят вполне гармонично, то во второй и третьей - бравурный героизм временами выглядит фальшиво и по-детски вымученно.
Туманные намёки и нелепые "решения проблем". Взрослый представитель закона и особенно власти - конечно, злодей. А "взрослый" мальчик с курсами фехтования придёт и кааак всех спасёт.
И создаётся впечатление, что написано это не столько чтобы "решить проблемы" чужого мира, а чтобы просто похвастаться "крутизной" умения фехтовать (или "умения" дружить, или какого-то другого "умения"). Конфликт и проблемы чужого мира абсолютно не раскрыты, как в мальчишеских дворовых играх, где сюжет придумывается на ходу и по-сути не важен, а важно "братство" и "драка ради драки".
Иллюстрации были бы неплохи, если бы детские лица не были такими жуткими.
Первая книга Крапивина, которую прочитала. Вообще, начитавшись восторженных отзывов об этом авторе очень многого ждала от его книг. И эта - первая - оправдала ожидания. ...Чего, к сожалению, не скажешь ни о "В ночь большого прилива", ни тем более о "Сказках С. Глущенко" (остальные Крапивина пока не читала).
Эта книга - образец прекрасной детско-подростковой литературы, которую интересно читать и взрослому - настоящая поэзия в прозе, при этом - идеальное чтение для...
Эта книга - образец прекрасной детско-подростковой литературы, которую интересно читать и взрослому - настоящая поэзия в прозе, при этом - идеальное чтение для мальчишек.
Внешне она чуть увеличенного формата, тоненькая, странички хлипковаты, цена великовата...
Замечательная история, прекрасно написана. Очень тёплая, настоящая, при этом уютная и невесомая... немного грустная... потому что про нашу жизнь...
Детские страшилки... бессмысленные и безобразные ><)))
Лучшее в этой книге - иллюстрации и некоторые комментарии.
В детсадовском возрасте тоже имелось в репертуаре 3-4 подобных истории, но вообще - гадость редкостная... Покупала из-за Олейникова, но жалею, что не посмотрела сначала в обычном книжном. Так как и иллюстрации по большому счёту так себе (самые ироничные выкладываю).
Формат небольшой, бумага офсетная, среднего качества. Не очень понимаю, почему стОит так дорого.
Очень понравился сборник. Моё первое осознанное знакомство с англоязычной поэзией. Переводы льющиеся, красивые, точные.
Издание очень приличное: бумага офсетная, плотная и слегка гладкая - очень приятная на ощупь. Иллюстрации интересные и очень подходят к стихам. Формат книги чуть вытянутый, и это тоже создаёт какое-то особое настроение.
Лучшее в этой книге: воспетые семейные ценности, верность и простое человеческое счастье.
Но на бестселлер она всё же не тянет. Некоторые главы излишне затянуты, особенно в начале. Ждёшь-ждёшь, когда история по-настоящему начнётся ...а она вдруг берёт - и начинает заканчиваться.
В сюжете встречаются время от времени несуразности и скучное шапкозакидательство, граничащее с инфантилизмом, на которое хочется сказать только одно: Не верю".
Ещё напрягало постоянное несоблюдение автором...
Но на бестселлер она всё же не тянет. Некоторые главы излишне затянуты, особенно в начале. Ждёшь-ждёшь, когда история по-настоящему начнётся ...а она вдруг берёт - и начинает заканчиваться.
В сюжете встречаются время от времени несуразности и скучное шапкозакидательство, граничащее с инфантилизмом, на которое хочется сказать только одно: Не верю".
Ещё напрягало постоянное несоблюдение автором соотношения размеров героев с окружающими предметами. Да и литературно история ниже среднего уровня. Так что для подростков почитать - в принципе не плохо, но вообще история - ничего особенного.
Произведение тонкое и глубокое (хотя при этом и очень сатирическое), иллюстрации прекрасные, оформление также на высоте!
Но хочу остановиться на том, что меня покоробило: крайне неудачный выбор заключительной статьи. Понимаю, что автор статьи титулованный советский лингвист... но вот браться за "объяснение" этого произведения ему совершенно не стоило.
Начать с того, что эта статья реально скучная: на 16-ти страницах или разжёвывается очевидное (что и так понятно, если в процессе...
Но хочу остановиться на том, что меня покоробило: крайне неудачный выбор заключительной статьи. Понимаю, что автор статьи титулованный советский лингвист... но вот браться за "объяснение" этого произведения ему совершенно не стоило.
Начать с того, что эта статья реально скучная: на 16-ти страницах или разжёвывается очевидное (что и так понятно, если в процессе чтения не пропускать комментарии), или даётся совершенно ошибочное толкование событий.
БОльшую часть занимают так или иначе преподносимые рассуждения о сатирическом и антиромантическом "разоблачении норвежского народничества". И автор всё топчется и топчется на одном месте, рассуждая об этом, и словно боится взяться за самое главное в этой книге. А самое главное здесь не сатира и разоблачения (хотя они тоже важны), а очень точно и со знанием дела показанная "работа" духовных законов в жизни человека. И вот тут-то автор статьи начинает "плавать" в теме.
Например, гордыня и амбиции Гюнта, не гаснущие до самого конца, в этом самом конце объясняются как "стремление подняться ввысь"; гюнтовский страх быть расплавленным вместе с каким-то "первым встречным" (та же гордыня) превращается под пером лингвиста-интерпретатора в боязнь "превратиться в ничто" (на первый взгляд разница в формулировках незначительная, на самом деле - огромная!) Сольвейг в статье - не образец христианской чистоты, деятельной любви и самоотречения, а "дочь сектанта" и "идеализированный символ любви"... и т.п.... как говорится, нет слов...
Вопрос: зачем такую устаревшую и однобокую статью надо было ставить в такое шикарное и дорогое издание???... риторический, видимо...
Неплохая сказка, добрая, динамичная, в меру сказочно-волшебная, но две следующие истории про Тигра и Бетси понравились больше.
...интересно, образ Ивана - это попытка понять и описать "загадочную русскую душу"?...
Очень симпатичная серия детективных историй для малышей! Замечательные иллюстрации!
Хорошая книжечка, симпатичные, вполне реальные герои. Интересные сюжеты, добрый юмор, хороший литературный язык. Замечательные иллюстрации.
Чудесная книжечка, очень увлекательная, милая, написанная прекрасным языком.
Истории про господина Тигра, Бетси и... - однозначно должны быть в детской библиотеке - образец по-настоящему качественной и по-настоящему детской литературы.
Милая, динамичная, с добрым тонким юмором, с великолепными поэтическими вкраплениями история.
Думаю, не ошибусь, если предположу, что она написана под влиянием Хроник Нарнии К.С. Льюиса.
Единственный недостаток в этом издании - очень мало иллюстраций, но художник больше и не нарисовал, так что с этим придётся смириться... Тем более что иллюстрации Майофиса прекрасны.
Само издание достойное, красиво оформлена обложка, качественный офсет и, что особенно важно в крупногабаритных книгах - хороший по величине шрифт и межстрочный интервал.
Произведение читается легко, хотя автору оно далось очень тяжело - кажущаяся простота и естественность повествования были достигнуты очень...
Само издание достойное, красиво оформлена обложка, качественный офсет и, что особенно важно в крупногабаритных книгах - хороший по величине шрифт и межстрочный интервал.
Произведение читается легко, хотя автору оно далось очень тяжело - кажущаяся простота и естественность повествования были достигнуты очень большими усилиями и несколькими годами работы (об этом, кстати, довольно подробно написано в разделе Примечания).
Эта простота и естественность сделали практически невесомой для восприятия такую тягостная тему, как женский эгоизм, помноженный на пошлость и "одержимую романтичность". Книга читается легко, но при этом она очень глубоко и психологически верно написана.
Книга довольно большого формата, хорошее качество печати. Иллюстрации Игоря Олейникова и стихи Иосифа Бродского – это идеально для ценителей прекрасного! Единственный недостаток – дороговата.
Книга довольно большого формата, качество бумаги и печати – хорошие. Покупала ради иллюстраций Олейникова, они, как всегда – праздник! А последняя иллюстрация – шедевр )))))
Иллюстрации Игоря Олейникова, как всегда, прекрасны: тонко, точно, с юмором.
Но цветопередача разочаровала... На обложке всё очень ярко, а внутри... Некоторые иллюстрации бледноваты (недостаёт контрастности), краски как бы размыты и уходят немного в зелень.
Из-за этого оценка не 10, как того заслуживают авторы (
Главный плюс в этом издании для меня – иллюстрации Майофиса, жаль, что их действительно мало. Иллюстрации цветные мне они нравятся больше, чем чёрно-белые (которые создавались для издания 1973 года). На мой взгляд, они идеальные! Майофис очень точно и тонко передал и внешность, и характеры, и изменения в личности персонажей!
Издание солидное, добротное, но немного утомительно для зрения то, что листы большого формата, а шрифт достаточно убористый – это самый главный недостаток в книге.
В...
Издание солидное, добротное, но немного утомительно для зрения то, что листы большого формата, а шрифт достаточно убористый – это самый главный недостаток в книге.
В остальном всё на уровне: качество цветопередачи прекрасное, обложка солидная, корешок оформлен очень стильно и со вкусом. Произведение – абсолютно современная классика, актуальная на все времена. Покупала в июле 2021 года, цена была значительно ниже нынешней, поэтому в общем и целом данным изданием вполне довольна.
Самое шикарное в этом издании, наверное, бумага – она очень приятная на ощупь – плотная, гладкая, очень качественный офсет. Обложка оформлена стильно и со вкусом.
Оценить объективно выбор произведений, наверное, не смогу, так как до этого практически ничего у По не читала… Но сейчас читаю полное собрание его сочинений (другого издательства), и у меня создаётся впечатление, что здесь подбор рассказов не самый лучший, можно было сделать интереснее… Тем более, что делая сборник с иллюстрациями...
Оценить объективно выбор произведений, наверное, не смогу, так как до этого практически ничего у По не читала… Но сейчас читаю полное собрание его сочинений (другого издательства), и у меня создаётся впечатление, что здесь подбор рассказов не самый лучший, можно было сделать интереснее… Тем более, что делая сборник с иллюстрациями Рэкхема, издатель включил далеко не все произведения, которые Рэкхем иллюстрировал, при этом некоторые помещённые здесь рассказы вообще без иллюстраций… и это самое большое разочарование в этом издании ((
И ещё к недостаткам: в процессе чтения (аккуратного!) корешок скособочило, а при открытии-закрытии книги он подозрительно похрустывал. Так что с учётом нынешней цены общее впечатление - не ах...
Всё-таки сказки Оскара Уайльда какие-то все... с душком... что, собственно, не удивительно, если знаешь некоторые подробности биографии автора...
Моя оценка не касается ни замечательного романа, ни перевода, ни качества печати – всё это на высшем уровне.
Оценка ушла в минус из-за иллюстраций (если эту, простите, графоманскую мазню можно назвать иллюстрациями). Они ужасны!
Долго думала, как можно назвать иллюстративный кошмар, которым «украшена» эта книга, и, наверное, самое близкое к истине название – Невежественная Пошлость.
Гэбриэл Сайм – это что, тот старикашка с тощей шеей и чепцом на голове? А профессор де Вормс… Гэндальф,...
Оценка ушла в минус из-за иллюстраций (если эту, простите, графоманскую мазню можно назвать иллюстрациями). Они ужасны!
Долго думала, как можно назвать иллюстративный кошмар, которым «украшена» эта книга, и, наверное, самое близкое к истине название – Невежественная Пошлость.
Гэбриэл Сайм – это что, тот старикашка с тощей шеей и чепцом на голове? А профессор де Вормс… Гэндальф, что с тобой сделали?... Что курила художница перед тем, как начать иллюстрировать этот роман? (это самое приличное, что могу сказать!!)
Повествование - довольно простенький, сжатый пересказ.
Для первого знакомства с некоторыми легендами о короле Артуре и рыцарях Круглого стола, за неимением других источников - пойдёт, но вообще, к сожалению, ничего особенного.
Бумага светлее, чем в более ранних изданиях серии, и более глянцевая, что огорчило (издание 2022 г). Шрифт слишком большой, т.к. книга всё же не детская, здесь минимум 9+ (никак не 6+).
Иллюстрации Диксона какие-то "деревянные" (хотя вот к сказкам, в том числе...
Для первого знакомства с некоторыми легендами о короле Артуре и рыцарях Круглого стола, за неимением других источников - пойдёт, но вообще, к сожалению, ничего особенного.
Бумага светлее, чем в более ранних изданиях серии, и более глянцевая, что огорчило (издание 2022 г). Шрифт слишком большой, т.к. книга всё же не детская, здесь минимум 9+ (никак не 6+).
Иллюстрации Диксона какие-то "деревянные" (хотя вот к сказкам, в том числе и русским народным(!) иллюстрации у него очень даже ничего).
Самая скучная из четырёх историй про цвет. Практически ни о чём. Нам навязчиво сообщается о том, что Мартен очень любит зелёный цвет и очень не хочет, чтобы любимый зелёный крест над аптекой (хозяевами которой являются его родители) меняли на мигающий зелёно-синий. Далее есть немного рассуждений о схожести зелёного с синим и серым (Мартена, кстати, это не утешает). В итоге случается хэппи-энд, и традиционный аптекарский зелёный торжествует над бракованной партией легкомысленной мигающей...
Начинается история по-детски захватывающе: ночные страхи, ассоциации с чёрным цветом… А дальше – поход в галерею на более чем странную выставку «картин» (все они – какой-то размноженный «чёрный квадрат», а из отличительных особенностей только разнообразный «рисунок» мазков). И вот на этой «высокохудожественной» выставке папа объясняет Пьеру, как прекрасен чёрный цвет, ведь в нём можно увидеть самые разные оттенки: от белого до тёмно-синего… А потом ррраз – история обрывается практически ни на...
Вроде бы неплохие эти книжечки про цвета, но в них мне не хватило чего-то существенного, души что ли (как бы пафосно ни звучало)… Возможно, потому, что создавались они современным западным автором для современных западных детей (хотя это, конечно, не однозначный аргумент, есть ведь, например, чудесные книги Нурдквиста… хотя это всё-таки немножко другая история…)
В общем, конкретно в этой истории меня особенно удивило поведение Сюзанны на дне рождения, когда она, стыдясь своего простоватого...
В общем, конкретно в этой истории меня особенно удивило поведение Сюзанны на дне рождения, когда она, стыдясь своего простоватого подарка (находясь в гостях!), просто запихнула его под комод. И автор совершенно не даёт оценки этому поступку (как, может быть, простительному в данной ситуации, но всё же какому-то ненормальному), и сообщает о нём как о чём-то совершенно естественном.
Потом эпизод за столом: мама именинницы на день рождения дочери зачем-то испекла абрикосовый пирог (и, видимо, повар она аховый, потому что абрикосы в пироге получились кислыми и противными), Сюзанна сидит за столом и давится, а мальчик рядом вообще ест одно тесто, а абрикосы выкидывает под стол на пол (очередной пример культуры поведения, однако ж…), и ведь автор снова считает совершенно необходимым нам об этом сообщить!... и без какой-либо маломальской оценки (а в детских книгах она необходима!)
Так что при имеющихся плюсах (интересное оформление, эмоциональные иллюстрации) однозначно порекомендовать книжку не могу.
Книжица неплохая, но ничего особенного. Хотя из серии 4-х книг о цветах, наверное, лучшая: и психологические портреты героев (которых в этот раз прям непривычно много) намечены, и "экшн" имеется ><))
Сюжетная линия традиционно хромая: в чём же пошла Валентина на свадьбу (и состоялась ли она вообще?) нам не посчитали нужным сообщить. Зато дали детям "ценный" лайфхак, как сделать ноги "как у призрака".
В общем, так себе приобретение, купила за 83 рубля,...
Сюжетная линия традиционно хромая: в чём же пошла Валентина на свадьбу (и состоялась ли она вообще?) нам не посчитали нужным сообщить. Зато дали детям "ценный" лайфхак, как сделать ноги "как у призрака".
В общем, так себе приобретение, купила за 83 рубля, поэтому почти не жалею, хотя в своей библиотеке вряд ли оставлю.
Милая книжечка, нежные цвета. Пока читала - сама обзевалась ><)
Сказка неплохая, хотя мультфильм получился лучше, без излишнего рукоприкладства некоторых героев. Особенно неоднозначный персонаж – старуха Барбацуца. С одной стороны, для детской сказки это довольно-таки даже глубокий и трагикомичный образ, но её клиническая гневливость… да не только её, там ещё бабка-туча отличилась руганью и тумаками. Слишком злобно ( Хотя подобный неадекват положительных по сути героев встречается, к сожалению, и в некоторых других сказках С. Прокофьевой (Черепаха в...
Но, в общем, сказка оригинальная и для детей годится (особенно если взрослый сам будет читать её ребёнку, объясняя или смягчая некоторые моменты). А вот работа художницы, к сожалению, меня совершенно разочаровала. До этой книги купила книжку стихов Чуковского, проиллюстрированную этой же художницей – и была в восторге от милоты зверушек. Но люди художнице явно не удаются, не говоря уже про то, что очень часто персонажи и события изображены совершенно не такими, как их описывает автор (например, в 14 главе сказано, что Облако приняло облик нищего, а художница изображает какого-то купца… и много-много подобных иллюстративных нескладушек), на мой взгляд, это просто верх непрофессионализма ( К тому же, манера рисунков действительно какая-то плоская и примитивная, как рисунки из стенгазеты.
Понравилось: иллюстрации (из-за них и купила, т.к. дома есть полное собрание рассказов об отце Брауне), оформление (особенно форзацы)) и, конечно, сами рассказы.
А в остальном книга разочаровала. Бумага хоть и плотная, но рыхлая и неприятная на ощупь. Сама книга тоненькая, в ней всего 4 рассказа из сборника. И в этом смысле заголовок на обложке вводит в заблуждение. Честнее было бы написать: "РАССКАЗЫ ИЗ сборника "Наведение отца Брауна".
В общем, качество издания оставляет...
А в остальном книга разочаровала. Бумага хоть и плотная, но рыхлая и неприятная на ощупь. Сама книга тоненькая, в ней всего 4 рассказа из сборника. И в этом смысле заголовок на обложке вводит в заблуждение. Честнее было бы написать: "РАССКАЗЫ ИЗ сборника "Наведение отца Брауна".
В общем, качество издания оставляет желать лучшего (даже с учетом 70% скидки :// )
Но иллюстрации здесь хороши, по настроению, мне кажется, они очень близки творчеству Честертона, и лучшего изображения Брауна пока не встречала. Немного жаль, что печать чёрно-белая, цветными они смотрелись бы совершенно феерично.
История хорошая, сюжет интересный, но литературно (возможно, дело в переводе?) слабовата, поэтому читать её временами утомительно. Хотя идея произведения очень хорошая!
Ещё немного разочаровало изображение главного отрицательного персонажа, сюжетная линия с ним оказалась самой слабой и предсказуемой, а сам злодей - совершенно картонный.
Теперь оформление. О нём, к сожалению, не могу сказать ничего утешительного. Иллюстрации откровенно слабые, какие-то "девичьи". У многих...
Ещё немного разочаровало изображение главного отрицательного персонажа, сюжетная линия с ним оказалась самой слабой и предсказуемой, а сам злодей - совершенно картонный.
Теперь оформление. О нём, к сожалению, не могу сказать ничего утешительного. Иллюстрации откровенно слабые, какие-то "девичьи". У многих отрицательных персонажей - большие печальные/добрые(!) глаза... и это реально раздражает....
Чёрно-белые фигурные орнаменты рядом с номерами страниц совершенно лишние, выглядят китчево и дёшево (если бы они были цветными или хотя бы мельче, наверное, смотрелись бы лучше... а так - не могла избавиться от впечатления, что книгу распечатали на офисном ч/б принтере).
Но всё же для чтения рекомендую, особенно мальчикам.
Купила эту книжку больше года назад, когда отзывы были исключительно положительные, а цена в разы меньше. Плюс повелась на оригинальные иллюстрации в стиле психоделических мультфильмов.
Предвкушала занятное чтение, но оказалось, что есть в этой истории то, что мне совсем не нравится.
Например, отношение детей к отцу, постоянные попытки автора этого персонажа унизить (при том, что это скорее положительный герой).
Вот только некоторые примеры:
Сын: "Может, это было и по-свински, но...
Предвкушала занятное чтение, но оказалось, что есть в этой истории то, что мне совсем не нравится.
Например, отношение детей к отцу, постоянные попытки автора этого персонажа унизить (при том, что это скорее положительный герой).
Вот только некоторые примеры:
Сын: "Может, это было и по-свински, но мне стало ужасно весело... Сегодня впервые его кислая мина была не просто так, а по реальному поводу"
Дочь: "Слушайте, вы, оба! Задолбали уже своим воспитанием!"
"Ой, фильм "Челюсти" начинается! Доста-а-ал".
Кроме этого, основу истории составляет какая-то мешанина из языческих "познаний" автора, приправленных абсурдом. И, боюсь, эта книга способна скорее навредить, чем послужить источником "разумного, доброго, вечного".
Неплохая книжка для дошкольников. Стихи хорошие, чистые, светлые, обладают терапевтический действием умиротворения и успокоения. Рассказы неплохие, но, на мой взгляд, иногда чуть более поучительные, чем хотелось бы.
Иллюстрации не понравились, слишком однообразные и примитивные.
Изначальная цена в Лабиринте ОЧЕНЬ сильно завышена. Стоит покупать только со скидкой не менее 70%.
Сюжет оригинальный, но не проработанный, повествование куцее, местами противоречивое, вызывает много вопросов!
Иллюстрации замечательного Игоря Олейникова существенно вытягивают эту историю... но не спасают.
Традиционно напрягала туповатость и нежизнеспособно-слащавая одномерность положительных героев (но они такие в большинстве сказок Софьи Прокофьевой, пора к этому привыкнуть :///). Особенно экстремально было читать о том, что принцесса "слишком умна" и о её "умных...
Иллюстрации замечательного Игоря Олейникова существенно вытягивают эту историю... но не спасают.
Традиционно напрягала туповатость и нежизнеспособно-слащавая одномерность положительных героев (но они такие в большинстве сказок Софьи Прокофьевой, пора к этому привыкнуть :///). Особенно экстремально было читать о том, что принцесса "слишком умна" и о её "умных глазах"...
Принц тоже, видимо, был очень умный, и от большого ума любил наведываться в злачные места, где запросто сообщал всё, что на душе лежит, например, что его невеста пропала, а королевство осталось без верховной власти.
А ещё как-то неприятно коробят во вроде бы детской сказке постоянные акценты на похотливость отрицательных персонажей (при этом сказку не адресуешь и взрослым, в первую очередь именно из-за её исключительно слащавой "наивности").
(немножко спойлеров)
...И с какого перепугу главный злодей ищет помощи у образцово положительного гиганта (тела и духа)... а не левитирует в своём плаще, как прежде?... и почему "умная и добрая" принцесса даже не обратила внимания на то, что её любимый батюшка странным образом куда-то исчез?... А ещё колдовство, которое "просит прощения за то, что оно так пугало и мучало"... Колдовство... просит прощения?... это "сильно"...
В общем, сюжетных и смысловых косяков в этой сказочке - вагон (парад фейспалмов /////)
Если вы не коллекционируете Олейникова, а скидка на книгу меньше 80% - не советую покупать.
Очень атмосферная книга, в которой мальчик, пройдя от улицы Гримм до улицы Андерсена, попадает в странный, как-будто заброшенный дом. Иллюстрации похожи на сон.
Красивые форзацы, иллюстрации очень милые! А вот содержание не очень. Совершенно согласна с одной из ранних рецензий: какой-то подспудно конфликтно-негативный посыл этих историй в сочетании с надуманностью и розовыми сюсюканьями. Литературно текст никакой и при этом навязчиво "нравоучительный".
Книга очень хорошо оформлена, словно за образец были взяты какие-то дореволюционные издания (возможно, так и было…?) Иллюстрации очень хороши, сказки, конечно, не все подходят большинству современных детей. Эта книга, скорее, для взрослых ценителей хороших печатных изданий. Приятно, что в книге есть вступительная статья о художниках. Бумага и печать хорошего качества, обложка софттач.
Неприятно, по дурной традиции, только одно – косяпуры корректуры: на нескольких страницах встречаются слова...
Неприятно, по дурной традиции, только одно – косяпуры корректуры: на нескольких страницах встречаются слова ни с того, ни с сего разделённые внутри знаком «перенос»…
Сказка неплохая, но немного скучно от традиционной советской философии: бедный – хороший, богатый – плохой. Это даже хороший сказочный сюжет делает каким-то ущербным и поверхностным. Хотя ближе к концу всё же появляется некоторая объёмность и глубина.
Иллюстрации хорошие, с юмором, жаль, что чёрно-белые (в стиле рисунка углём), в цвете они бы заиграли ещё лучше.
Кирдий не очень нравится, но как пройти мимо котиков? ) Подобранные цитаты очень понравились.
Сказка не очень впечатлила… до середины книги вообще такое ощущение, что читаешь не полноценное художественное произведение, а какой-то схематичный набросок. Причём такая «особенность» наблюдается во многих поздних сказках Прокофьевой. И совсем уж грустно в очередной раз наблюдать беспросветную «лапуховость» (не сказать – тупость) положительных героев …и всё так предсказуемо и однообразно, и так разжёвано – как для 3-летних детей (хотя совсем уж детской эту сказку не назовёшь). Вторая половина...
Что касается иллюстраций – они просто жуть, да ещё и параллельны тексту. Честно говоря, только в книгах Издательства Мещерякова встречала такую чудовищно непрофессиональную работу «иллюстраторов» (на рисунки к произведениям Честертона вообще без слёз не взглянешь!...) Такое ощущение, что «художники» эти «смотрят в книгу – видят… (известно, что)». Бесплатно они что ли работали?...
Какая же классная книжка. Присоединяюсь ко всем восторженным отзывам. Она остаётся в сердце с первого прочтения... такая простая и такая настоящая… с чудесными иллюстрациями.
ps она совсем небольшая, в мягкой обложке.
Издание достойное. Очень красивая обложка "под старину", формат книги увеличенный, довольно широкий. Бумага плотная, очень приятная, печать качественная, шрифт крупный, поля действительно великоваты. Иллюстраций очень много, но они какие-то вычурные и пошло-опереточные, совершенно не соответствующие смыслу! и некоторое утешение можно найти только в том, что они "ретро".
Само произведение для меня оказалось неожиданно глубоким и драматичным... не оперно драматичным, а......
Само произведение для меня оказалось неожиданно глубоким и драматичным... не оперно драматичным, а... по-человечески...
Произведение замечательное! оформление ему под стать – красивое, стилизованное под издания 19 в., хотя очень не хватает лясе. Жаль, что сейчас это издательство не выпускает книги, оформленные с таким вкусом. Хотя своим дурным "традициям" Издательство Мещерякова, к сожалению, не изменяет: какие-нибудь косяки и недоработки обязательно будут!! //( В моём экземпляре "Остролиста", например, качество склейки тетрадок – просто кошмар. На разворотах (где видны нити сшитых тетрадок)...
История немного тягостная, особенно в начале, но захватывающая и, что очень важно – честная: добро и зло, чёрное и белое в человеческой природе названы своими именами, поведение персонажей обрисовано интересно и психологически верно. Произведение совершенно заслуженно именуется классикой!
А вот само издание не впечатлило. Бумага хорошая, похоже, матовая меловка (хотя в описание почему-то написано, что офсет), шрифт читабельный, но... как-то скучно всё оформлено, почему-то напомнило издания...
А вот само издание не впечатлило. Бумага хорошая, похоже, матовая меловка (хотя в описание почему-то написано, что офсет), шрифт читабельный, но... как-то скучно всё оформлено, почему-то напомнило издания 1990-х годов…
Иллюстрации тоже не понравились, отнеслась бы к ним терпимее (даже несмотря на то, что такой немного лубочный стиль не люблю), если бы художница хотя бы внимательнее читала роман и меньше фантазировала… (
Сильно не снижаю оценку только ради самого произведения.
Покупала эту книгу в Лабиринте лет 10 назад, это было первое знакомство с рассказами об отце Брауне. Тогда я ещё не была избалована разнообразием и качеством современных изданий, поэтому к качеству этой книги совершенно не было никаких претензий. А так как Честертон – один из любимейших авторов, то она вообще сразу стала одной из главных и постоянно перечитываемых.
Она и сейчас остаётся одной из любимых, но в первую очередь из-за содержания, конечно. Качество бумаги и печати вполне неплохое,...
Она и сейчас остаётся одной из любимых, но в первую очередь из-за содержания, конечно. Качество бумаги и печати вполне неплохое, хотя нынешняя цена 800+ всё же великовата, на мой взгляд.
«Ну, и…?» – хотелось спросить на последней странице… а дальше – пустота…
Написано хорошо, даже временами впечатление, что читаешь реальные дневниковые записи, но… Недоумение и вопрос после прочтения: «а зачем?…» Зачем все эти корабли-призраки, к чему странная история с невестой-русалкой и её «интересным» способом «спасать», подставляя под пулю ребёнка?...
Если бы в этом «жизнеописании» было поменьше фантастических вкраплений, книга, на мой взгляд, только выиграла бы, а так......
Бумага хорошая, обложка красивая, на этом, пожалуй, всё!
Господь Бог, Всевышний, Пресвятая Дева в книге - с маленькой буквы?!.... Товарисчи редакторы, корректоры и прочая... даже если вы атеистических взглядов, никто не отменял правил орфографии, или вы настолько тёмные и невежественные, что с ними не знакомы?... И да, здесь также куча других ошибок, о которых уже упоминалось в комментариях...
Очень грустно, что такие "недоработки" не редкость в Издательстве Мещерякова....
Господь Бог, Всевышний, Пресвятая Дева в книге - с маленькой буквы?!.... Товарисчи редакторы, корректоры и прочая... даже если вы атеистических взглядов, никто не отменял правил орфографии, или вы настолько тёмные и невежественные, что с ними не знакомы?... И да, здесь также куча других ошибок, о которых уже упоминалось в комментариях...
Очень грустно, что такие "недоработки" не редкость в Издательстве Мещерякова.
Иллюстрации Пайла и Крейна совсем не вяжутся с текстом!
А сама история... ну, этакая советская романтизация "благородных разбойников"... дёшево всё это как-то...
Не знаете, что почитать?