Стихи и песенки Матушки Гусыни
В книгу "Стихи и песни Матушки Гусыни" вошли хорошо знакомые поколениям читателей озорные и забавные английские стихи и песенки. Издание иллюстрировано произведениями Фредерика Ричардсона - известного американского книжного графика начала прошлого века.
Для детей до 3х лет.
Для чтения взросл
Для детей до 3х лет.
Для чтения взросл
Полная аннотация
Издательство
Серия
Все характеристики
Аннотация
В книгу "Стихи и песни Матушки Гусыни" вошли хорошо знакомые поколениям читателей озорные и забавные английские стихи и песенки. Издание иллюстрировано произведениями Фредерика Ричардсона - известного американского книжного графика начала прошлого века.
Для детей до 3х лет.
Для чтения взрослыми детям.
Для детей до 3х лет.
Для чтения взрослыми детям.
Характеристики
Переводчик
Художник
Издательство
Серия
ID товара
437991
ISBN
978-5-373-06162-9
Страниц
96 (Мелованная)
Вес
450 г
Размеры
262x200x11 мм
Тип обложки
7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная)
Оформление
Пухлая обложка
Иллюстрации
Цветные
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 7

Без-Ника
4 сентября 2019 в 18:21
Сегодня получила эту книгу. Быстро пролистала, "картинки" посмотрела, некоторые стихи и песенки прочла. Очень противоречивые впечатления!
Во-первых, обложка.. Она ужасна!!! Пухлая! Мерзко розовая! Картинка помещена в странный овал (ничего не напоминает?), увенчана названием серии, выложенным неуместно ра...
Понравилась рецензия?
Да

Лещенко Светлана
18 марта 2015 в 16:55
Книга очень понравилась моему первокласснику!!! Читал быстро и с интересом.. где-то даже смеялся и иллюстрация интересная и необычная!!
Понравилась рецензия?
Да

Милашка-умняшка
28 октября 2014 в 1:04
Могу сказать,что под дурацкой обложкой скрывается очень достойная книга.Прекрасный перевод,хоть и не так любимый многими перерод от Маршака,Здесь переводчик А.Богдарин.Встретила стих из книги "Все кувырком",здесь он более красивый и логичный.
Здесь: Шутихи,шутки,шуточки,
Летите вдоль по улочке -
Корова пе...
Понравилась рецензия?
Да

Читатель
6 июня 2014 в 17:18
Иллюстрации художника Фредерика Ричардсона - это проверенная временем замечательная классика.
А незатейливые переводы не впечатлили ни детей, ни взрослых. Не стоит сравнивать эти переводы с "более звучными" Чуковским и Маршаком, здесь, по моему мнению, получилось простенько, скучновато, без полёта...
Понравилась рецензия?
Да

Antonina Антонова
6 июня 2014 в 10:59
Книга понравилась тем, что в ней действительно переводы английских песенок и стихов - хорошие переводы. У любимых мной и многими читателями С. Маршака и К. Чуковского много как бы переводов (авторские стихи по мотивам английский стихов), а здесь именно переводы, да ещё в большинстве своём с сохранением формы и колорит...
Понравилась рецензия?
Да