Гамлет, принц Датский. Сонеты: Уильям Шекспир
Это издание открывает новый перевод "Гамлета" У. Шекспира, выполненный известным петербургским переводчиком С.А. Степановым на основе уточненного оригинала текста трагедии. Перевод сопровождает подробный комментарий переводчика, в котором он приходит к сенсационным выводам, разгадывая темные места в
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
Это издание открывает новый перевод "Гамлета" У. Шекспира, выполненный известным петербургским переводчиком С.А. Степановым на основе уточненного оригинала текста трагедии. Перевод сопровождает подробный комментарий переводчика, в котором он приходит к сенсационным выводам, разгадывая темные места в тексте "Гамлета" и доказывая свою версию об истинном авторе пьесы.
Дополняет книгу ранее выходивший комментированный перевод "Шекспировских сонетов".
Дополняет книгу ранее выходивший комментированный перевод "Шекспировских сонетов".
Характеристики
ID товара
158923
ISBN
978-5-367-00644-5
Страниц
735 (Офсет)
Вес
702 г
Размеры
207x128x38 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Оформление
Частичная лакировка
Иллюстрации
Черно-белые
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 1

Zhanna
29 марта 2009 в 13:59
Гамлет - принц датский, наследник престола, возвращается из Виттенбергского университета на родину. К нему является призрак умершего отца и сообщает, что отец был убит родным братом Клавдием, который вскоре стал королем Дании и женился на матери Гамлета, которая была пособницей в убийстве отца. Родной дом Гамлета - з...
Понравилась рецензия?
Да