Рассказы для детей: Исаак Зингер
Я никогда не думал, что буду писать для детей. Почему-то считал, что те, кто пишет для детей, не настоящие писатели, а те, кто иллюстрирует книги, не настоящие художники. Да, в детстве я читал сказки братьев Гримм по-немецки, читал переводы сказок Ханса Кристиана Андерсена, и мне они нравились. Нико
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
Я никогда не думал, что буду писать для детей. Почему-то считал, что те, кто пишет для детей, не настоящие писатели, а те, кто иллюстрирует книги, не настоящие художники. Да, в детстве я читал сказки братьев Гримм по-немецки, читал переводы сказок Ханса Кристиана Андерсена, и мне они нравились. Никогда не забуду, какое наслаждение я испытывал, читая переведенные на идиш рассказы о Шерлоке Холмсе Конан Дойла. И все же мне и в голову не приходило самому писать для детей. Однако редакторы порой лучше знают писателей, чем те знают самих себя. И мой редактор, мисс Элизабет Шуб, была убеждена в том, что я могу писать для детей, а я никак не мог ее переубедить. Она долго меня уговаривала, и в конце концов я написал рассказы, которые вошли в сборник Коза Злата и другие истории и в десяток других книг для детей. Многие из них мы перевели на английский вместе с мисс Шуб. Этот мой сборник рассказов для детей мне особенно дорог. Хотя мне и нравятся иллюстрации к детским книгам нередко они удачно дополняют текст, я все же по-прежнему убежден, что лучше всего воздействует на умы и сердца юного поколения сила слова. В большинстве книг. Которые я читал в детстве, иллюстраций не было. И конечно же не было никаких иллюстраций в Библии, которую я читал и не раз перечитывал. Я счастлив, что в этой книге говорю со своими юными читателями только при помощи слов. Я твердо верю, что в начале было Слово, в нем сила мира.
Свернуть
Характеристики
Автор
Переводчик
Издательство
Серия
ID товара
246128
ISBN
978-5-7516-0844-6
Страниц
288 (Офсет)
Вес
560 г
Размеры
243x170x20 мм
Тип обложки
7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная)
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 6

Люся Левченкова
2 декабря 2015 в 16:35
Купила дочери, но пока читаю сама. Чудесная книга! Такая тёплая, наполненная волшебством и мудростью..и невероятным покоем.
Качество издание - превосходное. Хотя мне лично не хватило картинок - они были бы очень уместны. Брала со скидкой по акции. За такую цену книга просто подарок!!!
Понравилась рецензия?
Да

Натти
16 января 2011 в 13:01


Чудесный сборник из 36 рассказов для детей нобелевского лауреата Исаака Зингера.Перевод с английского,почти все переведены В.Пророковой.
Формат немногим меньше А4,твердая обложка,белый плотный офсет.
Мне очень интересна еврейская культура,поэтому мимо этой книги пройти было невозможно.
Понравилась рецензия?
Да

personok
29 декабря 2010 в 13:13






Ранее, издательство текст уже выпускало книгу «Исаак Зингер: Сказки» (http://www.labirint.ru/books/58991/#), в ней было 7 сказок и замечательные иллюстрации. Прочитанного было мало и хотелось продолжения в бОльших количествах таких замечательных сказок. И вот – подарок просто – книга, содержащая большинство сказок Иса...
Понравилась рецензия?
Да

Khov
16 октября 2010 в 20:18
Думаю, рассказы больше предназначены для чтения взрослыми детям. Прочла сначала сама несколько из них, действительно очень интересные и добрые истории. Но ребенок восьми лет не заинтересовался..., имена сложные и многие события и описания связаны с религией, особенностями культуры. Я очень рада, что познакомилась с та...
Понравилась рецензия?
Да

horoshkovaok
16 октября 2010 в 14:22
Прекрасное качество издания.Есть примечания-толкования сложных слов.Переводы В.Пророковой,О.Мяэотс,Е.Тиновицкой.Добавлю только цитату из предисловия автора перевода книги Исаака Зингера "Последний Шлемель, или Рассказы мальчика, выросшего в Варшаве" Ольги Мяэотс:"Литературные заслуги писателя отмечены с...
Понравилась рецензия?
Да