Ричард III. Великие трагедии в русских переводах: Уильям Шекспир
The True Tragedie of Richard the third
12+
На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой шко
Полная аннотация
Автор
Издательство
Все характеристики
Аннотация
На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы.
В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии "Ричард III" (1591). Их авторы - В. Кюхельбекер, А. Дружинин, М. Донской. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.
Составление, предисловие, комментарии Игоря Шайтанова.
В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии "Ричард III" (1591). Их авторы - В. Кюхельбекер, А. Дружинин, М. Донской. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.
Составление, предисловие, комментарии Игоря Шайтанова.
Характеристики
Автор
Редактор
Издательство
ID товара
509441
ISBN
978-5-91631-233-1
Язык
Русский
Страниц
559 (Офсет)
Вес
810 г
Размеры
217x151x33 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Оформление
Тиснение серебром, частичная лакировка, супер, тиснение объемное
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 5
Эксперты 1

Алонсо Кихано
30 октября 2016 в 14:47
Ценное издание Шекспира. В советском классическом восьмитомнике эта трагедия в переводе Анны Радловой. При всех неоспоримых достонствах восьмитомника Шекспира 1957-61 годов, перевод Радловой мне не очень близок.
В вахтанговском театре Михаил Ульянов ставил спектакль по этой пьесе но по переводу Михаила Донскова.
Как...
Понравилась рецензия?
Да

Евгений Панарин
17 октября 2016 в 1:21
О самом произведении писать не буду, только об издании. Полиграфия на высоком уровне, печать и бумага отличные, как и все книги этой серии. Книга снабжена xорошими статьями и комментариями.
Понравилась рецензия?
Да

evil_academic
20 апреля 2016 в 15:55















О "Ричарде III" до начала издания этой серии даже не слышал, к своему стыду. Что довольно забавно, учитывая, что о самом Ричарде Третьем я изучал очень много ещё в школе, в рамках одного исторического проекта. Ну что ж, всего знать мы не можем, но можем стремиться к получению ещё больших знаний. Поэтому пред...
Понравилась рецензия?
Да

fionna_cake
19 марта 2016 в 20:15










Прилагаю фотографии страниц для ознакомления:
Понравилась рецензия?
Да

kirina05
20 февраля 2016 в 18:10






Это пятая книга издательства ПРОЗАиК в серии русских переводов шекспировских трагедий. Первая, которую я купила, но постараюсь приобрести другие (хотя бы "Макбета" и "Короля Лира"), потому что книга издана замечательно. Очень красивая, стильная, переплёт похож на тканевый, с серебряным тиснением. Ч...
Понравилась рецензия?
Да
Книги автора Шекспир Уильям
Книги из жанра
Что читать вместе с книгой "Ричард III. Великие трагедии в русских переводах"

Шекспир живет сейчас, или Как классике остаться актуальной
Февраль 2017 •
18 244