Журнал "Иностранная литература" № 1. 2018
16+
"Иностранная литература" ("ИЛ") - российский литературно-художественный журнал, специализирующийся на публикации переводной литературы. Журнал основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР, выходит ежемесячно.
Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, документальная проза, пи
Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, документальная проза, пи
Полная аннотация
Издательство
Все характеристики
Аннотация
"Иностранная литература" ("ИЛ") - российский литературно-художественный журнал, специализирующийся на публикации переводной литературы. Журнал основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР, выходит ежемесячно.
Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, документальная проза, письма и мемуары, статьи и интервью, лауреаты Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской премий и восходящие звезды - все это на русском языке издается в "ИЛ" впервые, в переводах лучших отечественных переводчиков. Девиз журнала - "Узнай завтрашних классиков!".
На страницах "Иностранки" по-прежнему публикуются крупные фигуры современной и классической литературы, лауреаты Букеровской премии последних лет. Печатаются в журнале и неизвестные ранее российскому читателю прозаики, поэты, драматурги - они подают большие надежды в своих странах, получают национальные премии, но на русский язык переводятся впервые.
В журнале почти в каждом номере печатаются рецензии, аннотации, отзывы на произведения зарубежных авторов, выпущенные на русском языке, а также на языке оригинала, статьи, посвященные актуальным проблемам художественного перевода.
Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, документальная проза, письма и мемуары, статьи и интервью, лауреаты Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской премий и восходящие звезды - все это на русском языке издается в "ИЛ" впервые, в переводах лучших отечественных переводчиков. Девиз журнала - "Узнай завтрашних классиков!".
На страницах "Иностранки" по-прежнему публикуются крупные фигуры современной и классической литературы, лауреаты Букеровской премии последних лет. Печатаются в журнале и неизвестные ранее российскому читателю прозаики, поэты, драматурги - они подают большие надежды в своих странах, получают национальные премии, но на русский язык переводятся впервые.
В журнале почти в каждом номере печатаются рецензии, аннотации, отзывы на произведения зарубежных авторов, выпущенные на русском языке, а также на языке оригинала, статьи, посвященные актуальным проблемам художественного перевода.
Свернуть
Характеристики
Редактор
Переводчик
Издательство
ID товара
627926
ISBN
0130-65451х
Страниц
288 (Газетная)
Вес
284 г
Размеры
238x154x14 мм
Тип обложки
обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем)
Иллюстрации
Черно-белые
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 6
Эксперты 1

Оксана Харевская
19 октября 2018 в 10:02
Номер журнала посвящён теме детектива. Номер содержит одно эссе, пять рассказов, одну повесть и одну пьесу. Из всего предложенного в журнале понравился первый рассказ Рут Рендел а также последний рассказ Джона Флойда.
Понравилась рецензия?
Да

Ксения К
20 марта 2018 в 9:28





Интересный журнал. Издание немаленькое по объему, внутри газетная бумага.
Добавляю несколько фотографий для ознакомления.
Понравилась рецензия?
Да

latov
19 марта 2018 в 8:59




Интересный тематический номер, посвященный детективам. Самое крупное произведение - польский детектив (он мне что-то не слишком понравился), есть несколько весьма приличных детективных рассказов (скажем, имена Дивера или Лихейна говорят сами за себя). Самое интересное - публицистика о детективной литературе и кинемато...
Понравилась рецензия?
Да

akshan
9 февраля 2018 в 19:44
Отличный номер: подобраны самые разные направления детективов, очень разные авторы, эпохи и стили. Не совсем понятно, зачем было включено вступление к "Шерлоку" от Ле Карре (из-за громкого имени?) или "Без сна в Бостоне" (что тут вообще детективного??), также скучным было эссе Хью Одена, но остальн...
Понравилась рецензия?
Да

E Kolem
5 февраля 2018 в 9:20
купила ради пьесы Петера Хакса в переводе Эллы Венгеровой. 21 марта мы отмечаем 90- летие писателя. Пьеса для Хакса неожиданная. Детектив? Я привыкла уже к серьезным, известным, историческим и мифологическим сюжетам. А тут- детектив. Но в том и проявляется гений и величие Хакса, что в любой своей работе он показывает...
Понравилась рецензия?
Да
Книги из жанра
Что читать вместе с книгой "Журнал "Иностранная литература" № 1. 2018"
Все темы