Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
В лабиринте чисел. Путешествия от А до Я со всеми остановками | +37 |
Обратная сила. В 3 томах. Том 1. 1842-1919 | +19 |
Двести пятый километр | +18 |
Томтен и лис (иллюстрации Харальда Виберга) | +18 |
Чук и Гек | +16 |
Бумага газетная. Не буду покупать.
Иллюстрации изумительные. Шрифт жуткий .
Иллюстрации изумительные, но вот хотелось бы, чтобы им сопутствовал перевод Казакевича...
Такие дивные иллюстрации и такой жуткий шрифт...
Первого тома уже давно нет в продаже. Кто же будет покупать второй и третий тома ?
Не успела купить. Будет ли переиздаваться данный комплект книг ?
Знающие, подскажите, чем отличается текст в этом издании от текста двухтомника издательства Вита-Нова, 2013 г. ? Если тут полный перевод, то почему в том двухтомнике 792 стр. ? Согласитесь, большая разница ?
Что-то не так с Лабиринтом. Новых книг Речи уже давно не было, ИДМ тоже ушёл в небытиё, может и другие какие-то издательства не сотрудничают больше с Лабиринтом... А жаль.
Присоединяюсь к просьбе вернуть ИДМ к сотрудничеству с Лабиринтом ! Очень не хотелось бы начинать покупать книги в других интернет-магазинах, потому как Лабиринт удобнее . Но если не будет выхода, то придётся. Не знаю уж, что не поделили Лабиринт с ИДМ...
Газетная бумага и мягкий переплёт... О чём вообще можно говорить при такой цене ? Видимо рассчитано на то, что в России мало прилично изданных книг на английском. Ну ничего, будем заказывать на Амазоне , выйдет немного дороже ( что не критично ), зато книги хватит на не на одно-два прочтения.
Ужасный шрифт. Почему нельзя использовать классический ( не знаю, как он называется), который использовали раньше в любой детской книге ?
Издательство обанкротилось ? Издательство продаётся ? Лабиринт не сотрудничает с издательством ? Иначе чем можно объяснить отсутствие новых книг ?
Стала собирать серию. Хорошая серия. Правда сначала она выходила на меловке, а потом, видимо , издатели решили съэкономить и перешли на офсет. Буду ждать, когда опять вернутся к меловке, а пока покупать не буду.
Очень хотела бы преобрести эту книгу, но решила подождать тираж , где будет меловка и формат побольше. Да, будет дороже, ну так каждый выберет тот вариант, который ему по карману.
Транскрипция для русскоговорящих ! Это же полный отстой ! Неужели нельзя дать междцнародную транскрипцию ?
Доброго времени суток ! Хотелось бы задать вопрос издателю, чем обусловлены более низкие цены на данную серию по сравнению с ценами на предыдущую серию произведений Крапивина ?
Спасибо.
Не, ну понятно, что кризис. Ну понятно, что может быть не выгодно допечатывать серию, но вот снизойти до читателя и отписаться здесь, мол, извиняйте, нет возможности и т.д. это прям ниже собственного достоинства для издательства ?
Глянула сканы... Какая досада, что шрифт не тот, что был в советское время. Изумительная книга с чудными иллюстрациями и такой шрифт... Жаль... очень жаль.
Вопрос к издателям - заявлено, что это переработанная версия романа Крапивина, а будет ли издаваться роман самого Крапивина ? И второй вопрос - неужели Крапивин согласился на то, чтобы его роман кто-то перерабатывал ? Спасибо.
Книгу обязательно закажу ( надеюсь, в ней не будет опечаток и сокращений ). Назвать сие произведение одноразовым чтивом ... это уж ни в какие ворота ! Искала книгу эту по всем букинистам Израиля. Не нашла. Закажу обязательно как только представится возможность переправки за границу, и в свою библиотеку и на подарки.
Прозу Фазу Алиевой сегодня днём с огнём не сыщешь. В букинистах тоже не найти. Не пора ли переиздать этого автора ? Неужели нельзя договориться с родственниками насчёт оплаты авторских прав ?
Транскрипция русскими буквами ! Зачем ? Это же надо себя не уважать !
Жаль,что это не перевод Э.Казакевича, который издавался в начале семидесятых, разница более чем ощутимая. Если бы был его перевод, взяла бы как минимум пяток книг на подарки.
Бумага газетная, подборка произведений... тоже от балды. Можно взять в дорогу, чтобы скучно не было, но на полку дома такое издание не поставлю.
Сразу хочу извиниться за свою резкость суждения . Ужас ужасный, а не стихи. Это ж сколько выпить надо, чтобы наваять такое ! Такое впечатление, что вообще вся серия издавалась для того, чтобы такие "поэты" могли потешить себя тем, что вот вышли их "шедевры" в печатном виде. Ещё раз извиняюсь, ничего личного.
Ну ладно заявлено, что БЫСТРЫЙ немецкий, но С ПРОИЗНОШЕНИЕМ ! Произношение это "русская транскрипция" ?! Застрелиться ! Известный автор Матвеев С.А. ! На растопку каминов такие "шедевры" !
Давно лежит эта книга у меня в корзине... Но "Севка проведёт МАСТЕР-КЛАСС" ... Ну неуместно это слово в аннотации, не было его в то время, когда писалась книга, да и гораздо позже не было.
Знатоки, отпишитесь, плиз, книга в сокращении или нет ? А то количество страниц напрягает.
Заранее благодарна.
Взяла ребёнку в библиотеке одну книгу. Говорит, что в английской версии "звучит" гораздо лучше, перевод на русский так себе. Придётся заказывать в амазоне.
Ранние произведения Марининой проглатывались за ночь. Сейчас же это , право, что-то неудобоваримое. Автор исписалась ? Лично я уже натыкалась на некоторые её произведения, которые не хочется читать , даже если бы мне приплатили за это. Сейчас посмотрела сканы... Ни за что не приобрету данную муть. Вот если бы переиздали что-то из раннего, т.к. не всё успела купить .
Книга уже на складе. Когда будет полная информация о ней и сканы ?
Ужас ! Катастрофа а не книга !
Купила книгу почитав рецензии. Прочитав её пожалела о потраченных деньгах и времени. Тема затронута важная, но не стоило перемешивать её с мистикой. Сюжет начат за здравие, а кончен за упокой. Концовка вообще скомкана, такое впечатление, что грядёт продолжение, но , лично я ,ничего подобного больше покупать не буду.
С секретным словом до конца мая можно получить скидку в 15 %. Какой смысл делать её 10 % ? Бумажки с секретным словом можно получить в пунктах самовывоза.
Опять такие замечательные книги издаются с таким ужасным шрифтом. Почему нельзя напечатать их тем, которым они были напечатаны в изданиях конца прошлого века ?
Вопрос к издателю - не собирается ли он выпустить эту книгу с исправлением всех огрехов, о которых писали тут в рецензиях ? Очень хотелось бы купить такую без опечаток и ошибок.
Спасибо.
Книга уже на складе. Сканов нет ( а хотелось бы посмотреть иллюстрации и каким шрифтом набрано). Описания нет (количество страниц, содержание и обложка). Ждём-с.
Спасибо тем, кто написал негативные рецензии к этой книге. Изначально собиралась купить всю серию, а теперь не буду , т.к. для меня более чем важен как сам перевод, так и хорошая работа корректора. Жаль , конечно, хотела купить для себя, т.к. в оригинале прочитать не смогу. Ребёнку купила английский оригинал на Амазоне , с теми же иллюстрациями и в суперобложке, прочитал на одном дыхании, не хотелось бы разочаровывать его ТАКИМ переводом на русский.
Серия про доктора Проктора это бред сивой кобылы . Из плюсов - только качественная белая бумага, на которой сей бред издан. За деньги никогда не купила бы, по акции ( то бишь бесплатно) взяла лишь только потому, что сын попросил, а он читать не особо любит, а этот кошмар глотает по книге за два дня. Если бы не необходимость практиковаться в чтении на русском языке (он у сына не родной), то и по акции НЕ взяла бы, обычно дома ТАКОЕ не держу.
Желание издателей понятно, когда они издают маленькие произведения об одном и том же герое в изданиях на 32 страницы, облачая их в твёрдую обложку. Финансово это гораздо выгоднее, чем издать все части под одной корочкой. А вот мы, покупатели, не всегда готовы платить за дополнительный картон пусть даже хорошего качества. И если даже опустить финансовую составляющую , то тонкие книги в твёрдых обложках занимают гораздо больше места на книжной полке нежели один толстый том с тем же количеством...
Книга уже на складе. Почему бы не добавить о ней побольше информации ? Так же хотелось бы и сканы посмотреть, какой шрифт, какие иллюстрации ? Какая бумага ?
Консультанты по маркетингу в Лабиринте даром едят свой хлеб наивно полагая, что если сегодня книгу по обычной цене (без скидки) не купили за 100 руб., то завтра, подняв на неё цену и заявив о 20-ти процентной скидке , её купят за те же 100 руб. Покупатели покупают книгу если она им необходима и если цена их устраивает и совсем не обязательно вешать ярлыки об акциях, которые в сущности являются фикцией.
Бумага газетная... Не понятно , кто такое купит.
Решила собирать эту серию. Посмотрела на сканы... Почему именно эта книга напечатана ТАКИМ шрифтом ? Другие книги этой серии напечатаны шрифтом, который многие помнят из своего советского прошлого. А сейчас прям поветрие какое-то, печатают таким, какой можно увидеть на сканах. Решила именно эту книгу не покупать.
Да простят меня сведущие... Чей перевод считается классическим ?
Получила Синдбада. Покупала исключительно из-за иллюстраций . Ну не подходит эта бумага этим иллюстрациям. Больше серию покупать не буду. Буду ждать, когда её продолжат дублировать в сериях "Большие белые книги" и " Лучшие книги детства с ил. Марайя ", а эту подарю менее привередливым друзьям.
Просмотрела сканы и была удивлена. На третьем скане шрифт отличается от шрифта, который можно видеть на других сканах. Так каким же шрифтом напечатана книга ?
Начала собирать книги этой серии, те, которые вышли в свет несколько лет назад, печатались на мелованной бумаге. Более последние издания перешли на офсет,ну ладно, думаю, офсет так офсет. А сейчас уже заявлено, что данная книга на газетной бумаге ? Нет, ну я понимаю, что кризис и всё такое, но наивно полагать, что на газетной бумаге книги этой серии будут востребованы так же как на офсете или меловке.
Очень многие книги не покупаю только потому, что шрифт, которым набран текст, отличается от того, который использовали в моём советском детстве. Придётся искать по букинистам, а жаль... Раньше на таких вещах не экономили.
Не говоря уж о том, что ни один язык невозможно выучить за месяц, (если только данный учебник не написан для абсолютных гениев-лингвистов), то сразу отталкивает то, что транскрипция дана русскими буквами (очевидно автор не знаком с международной системой как таковой или же считает русскоговорящую публику неспособной её воспринимать), так ещё и ударения не проставлены и напрашивается вопрос, неужели такой " учебник" кто-то купит ?
Некоторые книги уже вроде как есть в наличии, но информации о них нет. Нет сканов, нет информации о качестве бумаги, на которой издаётся данная серия. Судя по количеству страниц и цене ( на мой взгляд совсем НЕ высокой) , бумага не может быть хорошего качества. Издатели, ау ! Дайте, плиз, побольше информации !
Посмотрела на единственный скан... Ни за что и никогда не куплю словарь или учебник с РУССКОЙ транскрипцией. Ну есть ведь общепринятая (международная), неужели составители не в курсе ? Это же безграмотно !
Согласна с Чемодановной. Произведения, изданные в период и после перестройки, кромсают почём зря. Это же преступление !
Эта серия с иллюстрациями Марайя вышла первой, вторые две были более яркими и качественными. Интересно, а будут ли приключения Синбада выходить в двух других сериях ?
А разве иллюстрации представленные к этой книге здесь относятся действительно к этой книге ?
Все ждут продолжения, несколько человек уже задали здесь вопросы, ждать его или нет, а ответить никто почему-то не удосужился.
Книгу уже можно приобрести, а вот данных о ней ,не говоря уже о фото разворотов страниц, практически нет.
Увидала изумительные иллюстрации и сразу захотелось отложить книгу в корзину. Но увидев "КОТ, который гулял сам по себе" решила не портить библиотеку ребенку.
Купила сыну в Амазоне все 14 (15) книг Баума о Волшебной стране, правда на английском. Именно такое же издание, как и предлагает Лабиринт. Ребёнок прочитал практически все на одном дыхании. Теперь куплю себе на русском в Лабиринте, так как английским не владею, но прежде хотелось бы почитать рецензии специалистов по поводу перевода на сколько он хорош ?
Может быт кто-нибудь объяснит мне, почему в этом издании 176 страниц , более крупные иллюстрации и большее количество рассказов, чем в этом http://www.labirint.ru/books/472963/ ? Неужели печатали в сокращении ?
Не знаете, что почитать?