Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Шамайка | +89 |
Ладушки. Сказки, песенки, потешки | +39 |
Круглый год (+DVD) | +26 |
Приключения Васи Куролесова. Все истории в одной книге | +23 |
Недопёсок | +19 |
В издании присутствуют досадные опечатки... Чего стоят только выброшенные 3 (!) абзаца в финале повести:
"Долго в эту ночь не спал Наполеон. Он глядел на водокачку и слушал, как что-то бурлит, переливается в её кирпичном брюхе.
Издалека, из деревни Ковылкино, доносился слабый собачий лай.
P.S. Есть и другие досадные утраты. Работа редакторов "Речи" вызывает вопросы.
К сожалению, в этом издании отсутствует одна фраза. Это ошибка кочует еще с первого книжного издания 1990-го года.
Итак, открываем (в любом издании) главу 20 "Карасий жмых" и читаем:
"Джим запер дверь, и из мешка стали выскакивать коты и кошки всех возрастов, мастей и общественных положений. Рябые и рыжие, пятнистые и гиенистые, трущобные и хозяйские, заметались они по лавке, завыли, замяукали. Большинство ринулось к выходу, и Джим отгонял их лопатой, яростно, по-собачьи рыча. Джим -...
Итак, открываем (в любом издании) главу 20 "Карасий жмых" и читаем:
"Джим запер дверь, и из мешка стали выскакивать коты и кошки всех возрастов, мастей и общественных положений. Рябые и рыжие, пятнистые и гиенистые, трущобные и хозяйские, заметались они по лавке, завыли, замяукали. Большинство ринулось к выходу, и Джим отгонял их лопатой, яростно, по-собачьи рыча. Джим - наивная душа - про что думал, в то и превращался. И сейчас он превратился в собаку, и на эту собаку с лопатой стоило поглядеть.
- Никак не могу, сэр! У меня появилось совершенно собачье настроение".
Кому отвечает Джим? И На какую реплику?
А теперь - открываем журнал "Пионер" №9-1988 год! И всё становится на свои места:
"- Не рычи, Джим! - кричал японец. - Ты мешаешь мне их пересчитывать".
Очень жаль, что такое различие между сканами с оригиналов иллюстраций и сканами из книги 1981 года. Разница сильно бросается в глаза. Та же ситуация в издании ИДМ 2012 года к слову. Видимо, далеко не все иллюстрации сохранились у художника книги...
Издание с современных позиций не выдерживает критики. Откровенно плохая печать и бумага, чёрно-белые, очень блеклые иллюстрации, уменьшенные донельзя и сделанные, на минуточку, из оригинальных цветных!! Чувствую сейчас, как художник Дмитрий Трубин заплакал, получив на руки авторские... Давненько не видел такого, прямо скажем, удручающего качества издания, тем более книг Юрия Коваля. Всем, кто ценит хорошую литературу и любит прозу Юрия Иосифовича, настоятельно рекомендую прекрасное издание...
Гюннинен Елена, спасибо за Ваш комментарий. Стихотворение "Смотрите! Река у меня на окне..." взято из книжки-раскраски "Загадки-прятки", издательство "Малыш", 1968 г. Автором всех стихотворений в книге указан Виктор Белов, художник и друг жизни Юрия Коваля. По свидетельству самого Виктора Николаевича Белова стихи к этой книге были написаны Юрием Ковалем, но по каким-то причинам это не заявлено (возможно, одному автору - текста и иллюстраций - тогда попросту больше...
Замечательная рецензия с сайта boookcase.ru, автор к сожалению не указан:
"Бывает, копаешься в старых бумагах и найдешь старую телеграмму со смешным пожеланием, которое прислал в твой день рождения дедушка так давно, что ты об этом и помнить не помнишь, и вообще был тогда еще слишком неразумен, чтобы что-нибудь понять. Теперь-то ты, конечно, узнаешь за смешными словами любимого дедушку, который всегда любил шутить, просто ты вот не знал и не помнил, что была эта телеграмма. Примерно такой...
"Бывает, копаешься в старых бумагах и найдешь старую телеграмму со смешным пожеланием, которое прислал в твой день рождения дедушка так давно, что ты об этом и помнить не помнишь, и вообще был тогда еще слишком неразумен, чтобы что-нибудь понять. Теперь-то ты, конечно, узнаешь за смешными словами любимого дедушку, который всегда любил шутить, просто ты вот не знал и не помнил, что была эта телеграмма. Примерно такой телеграммой станет для многих любителей прозы Юрия Коваля эта удивительная-восхитительная книга стихов, собранных по сусекам и раньше почти или совсем не издававшихся. Отголоски этих детских прыгучих и поющих рифм, возможно, встречались где-нибудь в «Мурзилке» и «Веселых картинках», но, скорее всего, они пелись под гитару веселым и красивым дядей в тельняшке, когда ты был совсем еще маленьким, а может, еще и не был вовсе. И вот теперь — пожалуйста: наслаждайся, напевай, читай наизусть или с листа, весели детей и взрослых, всех, кого любишь и с кем хочешь поделиться. Стихи Юрия Коваля, удивительная весточка из детства и прошлого, да еще с такими прекрасными иллюстрациями, тоже откуда-то из детства, хоть и сделанными уже сейчас. Сколько хочешь крокодилов, сколько хочешь собак, сколько хочешь рыб и птиц, и все — такие родные, такие смешные и близкие. Спасибо (за «Станцию «Лось» — отдельное)!"
Заказал книгу, но не выкупил. Зря они сделали эту тонированную заливку на страницах. Испортили магию Васнецова. "Старые друзья" - да не те. Книга проигрывает старому изданию на офсете. По поводу твердого переплета - полностью согласен с предыдущим автором. Заламинируй тонкую обложку - и радуйся жизни! Много сейчас таких изданий, и даже название умудряются некоторые печатать на корешке! Берите пример, нигмовцы!
Кто-нибудь может объяснить, эта книга то же самое, что и "Ставка - жизнь"?
Да, я уже понял. Но, с другой стороны, в книге эту же самую "оригинальность письма" устранили в той же цитате. В данном случае работа корректоров все равно хромая.
Ежикова Нелли, подавившаяся несвежей осетриной, Вы вообще книгу внимательно прочли? С оригиналом в переводе Николая Корнеевича Чуковского сравнивали? Это во многом другая книга получилась! Это много больше, чем пересказ или сценарий! Кстати при жизни в тяжелейшие 90-е Коваль получил просто какие-то гроши за издание Шамайки (об этом он рассказал в фильме "Остров на Яузе" 1992 г.) "Чужие лекала", "афера", "петрушка со своего огорода с душком" - Вам не...
Цвета иллюстраций во всех книгах Коваля от ИДМ почему-то более блеклые, я бы сказал сухие, чем в оригинальных книгах... Смотрится проигрышно! Не понятно в чем дело: то ли плохой сканер на кмоп-матрице использовали, то ли с типографией что-то не так... Оригинальные издания мне больше нравятся.
Ответ Сорокиной Марии. Мария, это издание не "раскрасили", как Вы выразились! Это как раз подлинные оригинальные двуцветные иллюстрации Геннадия Владимировича Калиновского, которые не переиздавались с 1977 года! В т. ч. цветные названия глав. Ширина тканевого корешка также повторяет оригинальное издание! Вы просто не видели издание 1977 года :). С нетерпением жду двуцветных "Пять похищенных монахов"!
Замечательно! Просто подарок ковалелюбам планеты!
Наконец-то издатели догадались издать эту книгу с оригинальной обложкой (правда не первого издания, а переиздания 1979 г.)! Как же долго мы этого ждали (страшно сказать, 35 лет)! Гениальные и уже ставшие культовыми иллюстрации Г. В. Калиновского для литературного шедевра всех времен и народов Юрия Иосифовича Коваля, думаю, обсуждать не имеет смысла. Технически книга, на мой взгляд, выполнена идеально - оригинальный формат, прекрасная печать, тканевый корешок (правда цветной и с текстом, в отл....
Переиздайте, пожалуйста...
Как я давно ждал это издание!! Спасибо и светлая память Бенедикту Михайловичу... Прочел на днях в поезде на одном дыхании - написано интереснейшим, живым языком! К чтению обязательно всем, кто неравнодушен к творчеству Владим Владимыча! К стыду издательства, которое я давно уважаю, в книге заметное количество опечаток, корректоры поработали плохо (если они вообще работали), умудрились даже на задней крышке переплета сделать ошибку - слово "чёрт" написали через "о". В самой...
Публичный позор и порицание издательству "Нигма" за такую халтуру! Дожили, иллюстрацию умудрились перевернуть... Грязно работаете, редакторы! Совет: не трогайте Калиновского, недостойны вы издавать его книги!
Действительно! В книге совершенно немыслимый брак макета! Часть иллюстраций отпечатаны просто в отвратительном разрешении... Видны квадратики, муть, бледный цвет и прочие радости такой с позволения сказать "полиграфии"! Такое чувство, что для печати просто взяли картинку с DVD диска и ничтоже сумняшеся растянули на 300 dpi. Это же уму не постижимо! Как это можно было допустить! Такое чувство, что вообще не проверяли книгу перед тем как сдать в печать. Очень обидно, что такую халтуру...
Только что увидел. Ужас! Зачем добавили этот совершенно ненужный орнамент на полях! Рипол, топорно работаете... Калиновского скоро перекрашивать начнете? И цена на книгу какая-то уж совсем заоблачная стала. Я так понимаю это наценка-с за ляссе?
Эта новинка тоже сегодня приехала ко мне. Очень хорошая новинка! Три цикла рассказов Ю.И. Коваля с цветными иллюстрациями Н.А. Устинова! Им же написано небольшое дружеское предисловие. Иллюстрации есть как на страницу, так и небольшие. Их не слишком много, но и не мало! В самый раз. Самое примечательное, что к двум циклам - "Картофельная собака" и "Про них" - рисунки абсолютно новые, любопытные, ранее не изданные! Иллюстрации к "Чистому Дору" воспроизводятся по...
Получил сегодня этот пергамент! Опасения были напрасны! Кроме спорной передней обложки издание получилось замечательное! Карманная, легкая, тоненькая. Отличная шрифтовая работа кстати. Все примечания автора бережно сохранены. Приложение тоже никуда не делось! Большое и свежее и чудесное предисловие Александра Етоева! Ответственный редактор - он же. Тираж 4000 пергаментов.
Друзья, кому нужен исправленный DVD в цифровом виде, обращайтесь в сообщество Юрия Коваля в жж. К serezhik_18.
Да, что-то так жадно издатели накинулись на Геннадия Владимировича, что даже страшно становится... Полностью поддерживаю Екатерину Абатину.
Получил сегодня эту книгу. К сожалению, иллюстрации воспроизведены действительно НЕ должным образом. Оттенки стали не только холоднее, но и сам баланс между цветами издатели нарушили. Что для такого мастера как Устинов просто неприемлемо. Такое чувство, что использовали дешевый cmos, а не ccd сканер для сканирования. На полностраничных иллюстрациях нарушение цветового баланса особенно заметно. Многие иллюстрации вдобавок грубо пересветили, цвета выбиты. Статью Г. Семёнова из оригинальной книги...
Это, кстати, первое переиздание сказок Юрия Коваля для самых маленьких. Сей факт уже сам по себе важен и приятен. АСТ в последнее время реабилитируется в моих глазах.
Очень жаль, что Рипол так и не выпустил книгу в оригинальной обложке и с супером... Даже в переиздании :(. Оригинал был на порядок мощнее.
Одно у меня стало вызывать подозрения... Слишком уж Нигма увлеклась "накручиванием" цветности иллюстраций Геннадия Владимировича, на мой взгляд. Это не хорошо и даже расстраивает. Я понимаю, конечно, цифровые технологии, привлечение покупателя..., но более приглушенные цвета Калиновского имеют даже бОльшую силу воздействия!
Очень радует, однако, что Нигма так бодро взялась за переиздания работ Г.В. Калиновского. Давно пора, если честно. Ведь это же просто кладезь на самом деле. Успехов изд-ву и приятной для нас ценовой политики, но не в ущерб качеству.
Да, эти иллюстрации, честно говоря, на любителя... Они конечно первоначально подкупают своей "детскостью", простотой, непосредственностью, но некоторые, лично мне, показались небрежными и даже, простите, откровенно страшными (напр., горящие оранжевые глаза Тузика). Это лишнее, на мой взгляд, в такой доброй и уютной книжке. Печать двухцветных иллюстраций оставляет желать лучшего - черная и оранжевая краски порой заметно смещены друг от друга: видны белые "непрокрашенные"...
В общем, пока я довольно осторожно отнесся к данному изданию, возможно еще не привык к такого рода иллюстрациям или просто слишком люблю "Картофельную собаку" в рисунках Петра Багина. Писатель Юрий Коваль очень тонко и трепетно подходил к делу иллюстрации своих книг (как и к Слову), работал с каждым художником индивидуально, о чем свидетельствуют почти все его прижизненные издания - шедевры книжной иллюстрации. Даже Геннадия Калиновского он фактически заставил полностью переделать иллюстрации к знаменитому в последствии Недопёску. Хочется надеется, что в будущей книге Избранного Коваля с рисунками Татьяны Кузнецовой "Самокат" проведет некоторую работу над ошибками (техническими и художественными), которые, на мой скромный взгляд, всё же присутствуют.
По сравнению с оригиналом издатели, к сожалению, немного урезали формат - обрезаны поля примерно по 1,5 см с каждой стороны, соответственно уменьшен и масштаб форзацных иллюстраций. Также первые и последние страницы оригинала размещены по 2 на страницу репринта. Не знаю уж, что заставило издателей так поступить. Неужели экономия на бумаге?... В остальном качество репринта отличное. P.S. Опечатку в рассказе "Анчутки" все-таки не исправили.:(
Вот отличный пример книги, подготовленной с любовью! Как и в случае с "Заячьими тропами" издатели очень бережно отнеслись к репринту, сохранили оригинальный большой формат альбома, за что им огромное спасибо! Считаю, что издание очень удачно дополнено редкой одноименной статьей Ю. И. Коваля о работе с Т. А. Мавриной (была опубликована в далеком 1976 году в журнале "Детская литература"). Теперь с нетерпением жду прилета "Журавлей" в таком же ультимативном качестве....
На диске есть опечатка в названии 3-го фильма - "ВеССенний кот"... Похоже, DVD элементарно даже не проверяли перед тиражированием. Грустно.
30 лет ждал этого репринта! :) В целом качество очень порадовало! Мелкие замечания: на репринтных страницах шрифты не такие четкие, с небольшими неровностями-зазубринками; на паре страниц замечены какие-то светлые продольные цветные полосы (похожи на огрехи печати). На разворотах несколько отличается тональность и яркость половин рисунков (это могло случиться, если страницы разворота сканировали отдельно, сканер применил разные настройки яркости/контрастности). Вот кажется и все замечания....
Очень жаль, что исчезла возможность заказывать новые книги ИДМ в Лабиринте.
Очень спорное издание. Практически все достоинства печати портит технически совершенно отвратительная обложка. По каким "ГОСТ'ам" ее делали?! После 2-3 прочтения начинают лохматиться края обложки, она как будто осыпается... Ну и ну, что за типография такая? Будьте осторожны, если берете эту книгу для коллекции (а так скорее всего и получится), обложку под такой большой формат практически не найти, разве что самому обернуть в бумагу, но смысл тогда вообще в такой обложке? Такое...
Грубейшая ошибка издателя - художник этой книги Сергей КоваленкоВ! Великий русский художник-график. Интересно, у "Стрекозы" редакторы в штате есть вообще?!
Хочется ответить всем недовольным рецензентам. Столько вылили грязи на издание! А ведь оно полностью воспроизводит самое первое издание "Ладушек" 1964 г. Практически точь в точь, вплоть до форзацев и номеров страниц, только без суперобложки (в оригинале переплет тканевый). Именно за это издание Васнецов получил Гос. премию в 1971 году. Я специально взял в библиотеке оригинальное издание для сравнения, правда нашел только издание 1966 года - удивительно бережный репринт, цвета даже...
Не знаете, что почитать?