Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Бесконечный Марс | +25 |
The Colour of Magic | +23 |
Наука Плоского мира. Книга 2. Глобус | +20 |
Весь Анк-Морпорк. Путеводитель | +11 |
Основы Python для Data Science | +9 |
Перевод настолько плох, что искажает смысл (!): новичков он введёт в заблуждение, у читателей, знакомых с темой, вызовет реакцию рука-лицо.
Пример:
Перевод: Длинные строки вы заключаете в три набора двойных кавычек (с)
Оригинал: You enclose multiple-line strings in three sets of double quotation marks as shown in the following example (с)
- и это только 58-ая страница, когда мое недоумение достигло апогея и заставило искать ознакомительный фрагмент в оригинале.
Переводчик не просто не...
Пример:
Перевод: Длинные строки вы заключаете в три набора двойных кавычек (с)
Оригинал: You enclose multiple-line strings in three sets of double quotation marks as shown in the following example (с)
- и это только 58-ая страница, когда мое недоумение достигло апогея и заставило искать ознакомительный фрагмент в оригинале.
Переводчик не просто не знаком с темой и позволил себе вольный перевод, а сделал его бесполезным и даже вредным.
Не выкидывайте деньги на ветер, ищите книгу в оригинале.
Если вы читаете эту книгу и ждёте, когда закончится пересказ и начнётся повествование - оно не начнётся, вся книга - это краткий пересказ жизней ГГ. Иногда для разнообразия его разбавляют сцены с диалогами и, обычно, пытками. Больше всего это напоминает краткое содержание нового сериала Netflix - пяти сезонов сериала, если точнее, хотя не похоже, чтобы автора он захватил - настолько сухое и безэмоциональное повествование.
Сначала я думала, что это фишка ГГ, пресытившегося жизнью во всех её...
Сначала я думала, что это фишка ГГ, пресытившегося жизнью во всех её проявлениях, но оказалась что так же сухо, простым пересказом он описывает всепожирающую ненависть, отчаяние и прочие эмоциональные бури. Потом я подумала, что, возможно, проблема в переводе - стиль повествования настолько сухой, что граничит с канцелярским. Но не могли же все эти авторитетные люди и организации закидать номинациями посредственный роман?
Однако, почему бы и нет. Мотивация и развитие персонажей - нет, не слышали. Конфликт - формально он есть, но лишён глубины и психологизма. Динамика - учитывая тот факт, что это пересказ 15 (!) жизней, и постоянно что-то происходит, но динамики в нем не больше, чем в ответе у доски ученика 7 класса на уроке истории. Центральная идея - хайповая, раскрыта грубо и в лоб. Научная составляющая - чтобы было. Фант.доп - любопытный, я такой ни разу не встречала, хотя это по сути вариация дня сурка.
Итого, я, конечно, сноб, взращённый на Леме, Шекли, Саймаке и других классиках, но если это лучшее из лучшего современной НФ - увольте.
Серьёзно? 1200 руб. за тоненькую книжечку в мягкой обложке с крупным шрифтом? Почему не 3000 руб.?
Сама книга отличная: начала читать в электронном виде и поняла, что хочу её в домашнюю библиотеку. Практическое применение квантовой психологии с целью самопомощи простым, понятным обывателю языком (для психотерапевтов у автора есть "тяжёлая артиллерия").
Но ценник за такое издание, мягко говоря, неадекватный.
Долгожданное продолжение "Бесконечной войны" и "Бесконечной земли". Увы, Пратчетта здесь почти не чувствуется - в большей степени книга принадлежит перу Стивена Бакстера.
Обложка традиционная для этой серии, оформление - качественное.
Перевод очень посредственный (А. Агеев, А. Баннов) - местами откровенная калька с английского языка. Текст выглядит так, будто редактура не проводилась вовсе - ЭКСМО опять поспешило и выпустила сырую книгу? Смысл некоторых предложений...
Обложка традиционная для этой серии, оформление - качественное.
Перевод очень посредственный (А. Агеев, А. Баннов) - местами откровенная калька с английского языка. Текст выглядит так, будто редактура не проводилась вовсе - ЭКСМО опять поспешило и выпустила сырую книгу? Смысл некоторых предложений теряется, тогда как другие сформулированы откровенно криво и не по-русски:
- ... который на Базовой Земле имел название Хамптьюлипс (с) - калька, лучше будет "... который на Базовой Земле назывался...",
- Джошуа бродил вокруг города, постепенно смещаясь к его центру (с) - вокруг, значит не вступая на территорию города, а чтобы смешаться к его центру Джошуа должен был всё-таки войти в город (привет, Кэп),
- Но Джошуа парадоксальным образом тяготило беспокойство (с) - ??
Эти три примера - с одной страницы, и таких косноязычных ляпов в книге довольно много. Скорее всего, любой фанатский перевод от человека, который неплохо знает русский язык и приложил усилия, чтобы сделать действительно качественный литературный перевод, будет лучше.
ЭКСМО должно быть стыдно за то, что выбрасывают на рынок переводную литературу такого качества.
На этот раз бракоделы из ЭКСМО превзошли сами себя: при вёрстке потеряли первую страницу на английском языке (фото прилагается). И это только первая страница! Посмотрим, какие сюрпризы издательство ещё приготовило читателю в неуёмном желании как можно чаще и быстрее иметь деньги с поклонников Пратчетта и в спешке лажая при подготовке книги к печати.
Сама по себе билингва для книги Пратчетта радует: у автора много неологизмов и игры слов, читать оригинал с листа - устанешь лазить в словарь....
Сама по себе билингва для книги Пратчетта радует: у автора много неологизмов и игры слов, читать оригинал с листа - устанешь лазить в словарь. Здесь всё просто и понятно: с левой стороны - английская версия, с правой - русская. Очень удобно для желающих прочитать "Цвет волшебства" в оригинале и людей, изучающих английский язык.
Ждали то ли с февраля, то ли с января - дождались, не прошло и полгода.
Пратчетт как всегда великолепен, Тиффани прекрасна.
Вот только , чтобы избиение триннадцатилетней беременной дочери до выкидыша пьяным отцом подходило для чтения среднему школьному возрасту. Книга - про пятнадцатилетнюю ведьму, но вопросы и темы там поднимают совсем не детские.
Прекрасная книга! Забавно наблюдать, как вверх-вниз скачет цена (без скидки).
Больше половины книги содержит ссылки на ещё более прекрасную карту, которая в книге должна быть, но её нет. Будет очень по Анк-Морпоркски, когда к книге-путеводителю за 1000 руб., которая должна содержать подробную карту-города, ЭКСМО отдельно выпустит карту ещё за 1000 руб. - поклонники, готовьте кошельки!
Откровенно нудное произведение.
Повелась на культовость и соавторство Геймана и Пратчетта "Good omens".
Большую часть романа занимает детальное описание что герой заказал в кафе, как он это съел, что он купил на заправке, сколько заплатил, что ему сказала кассир, что он одел, как пошел в туалет и т.д. и т.п. Динамику должны давать короткие вставки с приключениями героя: встречи с богами и мордобой с плохими парнями. Но мне её отчаянно не хватает: по сравнению с романами того же...
Повелась на культовость и соавторство Геймана и Пратчетта "Good omens".
Большую часть романа занимает детальное описание что герой заказал в кафе, как он это съел, что он купил на заправке, сколько заплатил, что ему сказала кассир, что он одел, как пошел в туалет и т.д. и т.п. Динамику должны давать короткие вставки с приключениями героя: встречи с богами и мордобой с плохими парнями. Но мне её отчаянно не хватает: по сравнению с романами того же Пратчетта, по большей части здесь описание маленьких американских городков и обыденной жизни героя. Истории о первых переселенцах и привезенных ими богах отличаются показным натурализмом и не особенно цепляют. К отметке 18+ стоит отнестись серьезно - автор оправдывает её на всю катушку, правда, в самом начале романа, потом, видимо, надоело ему самому.
Атмосфера этой книги не станет откровением для тех, кто немного знаком с историей Америки: отсутствие собственных культурных корней, плавильный котел из рабов и преступников, для которых жизнь на американской земле стала скорее испытанием, нежели новым началом. Сюжет до середины книги линеен, ему не достает динамики (если вторая половина изменит мое мнение, исправлю рецензию). Герой, который поначалу задает правильные вопросы и действует до приятного логично, смотрит сквозь пальцы на явно подозрительные, опасные вещи вокруг себя, принимая их как собой разумеющиеся. Сюжет выдавливают на читателя по капле, выплевывая, судя по всему, очень важные, но совсем нераскрытые подсказки. Интрига таких подсказок теряется за однообразием детализированного быта героя.
Понимаю, почему эта книга стала бестселлером в Америке - это их культура, их история, их маленькие города, их типажи. А ещё она потрошит идеальный фасад американской мечты: маленькие города загнивают за внешним благополучием, большими заправляют такие пороки и ложные боги, что туда лучше не соваться. Любопытная, добротная книга на один раз. Но абсолютно чуждая мне как русскому человеку, потому что написана она истинным американцем для истинных американцев - у них это бестселлер и золотой фонд мировой фантастики, у нас - читали и получше.
Пратчетт как всегда великолепен.
Несмотря на то, что этот официальный перевод ждали очень долго.
Несмотря на то, что половина имен была изменена (Мокриц?). Фильм хотя бы посмотрели или проявили уважение к традиционному для поклонников переводу (да, он появился задолго до ЭКСМО). Хотя по контексту Мокриц - более удачный перевод, чем Мойст (прочитаете 1/3 книги - поймете, почему).
Несмотря на то, что умудрились исковеркать терминологию собственной серии: когда Профессор современного...
Несмотря на то, что этот официальный перевод ждали очень долго.
Несмотря на то, что половина имен была изменена (Мокриц?). Фильм хотя бы посмотрели или проявили уважение к традиционному для поклонников переводу (да, он появился задолго до ЭКСМО). Хотя по контексту Мокриц - более удачный перевод, чем Мойст (прочитаете 1/3 книги - поймете, почему).
Несмотря на то, что умудрились исковеркать терминологию собственной серии: когда Профессор современного Руносложения успел стать Профессором современного Руноведения?
И куда дели корректора. Столько опечаток, сколько в последних переводах Пратчетта, я никогда в изданиях Эксмо не видела.
Во второй части Науки Плоского Мира авторы Стюарт и Коэн уходят от истории эволюции и физики, решив основательно разобрать работу человеческого мозга, восприятие, фазовое пространство, игры математиков с вероятностью. Несколько более сложная научная тема требует более внушительного сказочного обрамления (чтобы мозги у читателя не свернулись), поэтому Пратчетт радует самостоятельным, самодостаточным сюжетом в Плоском Мире (в отличие от первой части, где волшебники просто забавлялись с Круглым...
Итог: научная составляющая стала мудренее, фантастическая - увлекательнее, обретя собственный сюжет.
Что касается печати: каждые 10-20 страниц встречаются опечатки, которые даже Word подчеркивает. Для крупного издательства вроде ЭКСМО это легкий позор: меня, как читателя, оскорбляет, что перед отправкой в печать книгу не удосужились отдать на вычитку - за что корректорам, или кто в ЭКСМО этим занимается, платят? Мое вам фыр, господин издатель.
Читая роман Терри Пратчетта из новой серии, на автомате ищешь сходство с Плоским Миром, номами, фантастическими или приключенческими романами.
"Финт" поразил оригинальным авторским взглядом, перченым юмором (нянюшка Ягг с песенкой про ежа отдыхает!), фееричным сочетанием исторического антуража и персоналий с удивительными приключениями вымышленного героя.
Сам по себе сюжет - лихо закручен, оригинален, местами забавен, местами драматичен, но ни разу не претендует на историческую...
"Финт" поразил оригинальным авторским взглядом, перченым юмором (нянюшка Ягг с песенкой про ежа отдыхает!), фееричным сочетанием исторического антуража и персоналий с удивительными приключениями вымышленного героя.
Сам по себе сюжет - лихо закручен, оригинален, местами забавен, местами драматичен, но ни разу не претендует на историческую достоверность. Известные и абсолютно реальные личности - писатель Диккенс, политик Дизраэли, инженер Базальджет, королева Виктория, принц Альберт, наследница банковской империи Бердетт-Куттс, социолог Мейхью, глава лондонской полиции Пиль нарисованы невероятно живо и ярко. Так что отдельное спасибо автору за исторический экскурс по викторианскому Лондону, с его неповторимым социальным колоритом и не менее уникальной вонью.
Для тех, кто кроме лихо закрученного сюжета с черными нотами, любит окунуться в реалии другой эпохи (особенно, почитать дополнительную информацию по теме в Интернете), "Финт" станет настоящим сокровищем и существенно обогатит багаж знаний о викторианской эпохе.
Командор Ваймс возвращается!
На сей раз герой Кумской долины в сопровождении святого семейства, верного Вилликинса и Призывающей Тьмы неохотно отправляется в отпуск с подачи партиция Витинари.
Пасторальным сельским пейзажам не удается усыпить бдительность настоящего стражника. За ширмой благообразия и закостенелой традиционности деревенских жителей скрываются преступления похлеще, чем шалости обывателей погрязшего в пороке Анк-Морпорка. Но Сэмюэль Ваймс и в отпуске остается Ваймсом, тем...
На сей раз герой Кумской долины в сопровождении святого семейства, верного Вилликинса и Призывающей Тьмы неохотно отправляется в отпуск с подачи партиция Витинари.
Пасторальным сельским пейзажам не удается усыпить бдительность настоящего стражника. За ширмой благообразия и закостенелой традиционности деревенских жителей скрываются преступления похлеще, чем шалости обывателей погрязшего в пороке Анк-Морпорка. Но Сэмюэль Ваймс и в отпуске остается Ваймсом, тем более что теперь за спиной Дежурного по Доске стоит Призывающая Тьма.
Что нового можно сказать об очередном романе Терри Пратчетта? Да ничего: восторг и трепет, буря эмоций и еще раз восторг. Перипетии сюжета настолько драматичны, что, кажется, на этот раз автор превзошел сам себя. Единственное, после событий романа "Шмяк!" ожидала более эпичной и масштабной концовки, но здесь все обошлось бескровно стараниями леди Сибиллы - как любит Ваймс.
Переводчику должно быть стыдно за то, что он умудрился напутать с именами персонажей, коверкая их через каждые 50 страниц. Редактору - позор за то, что пропустил столь очевидную ошибку в печать.
На первый взгляд игра намного сложнее чем "Плоский Мир. Анк-Морпорк", при этом игровой процесс совершенно не похож на первую часть, что радует.
После первых трех раз прочтения правил появились сомнения, осилим ли мы игру вообще. Возможно, правила составлены не слишком удачно, или мы не так искушены в настольных играх.
На практике, после нескольких пробных игр, Ведьмы оказались намного проще и короче Анк-Морпорка. Если в первой части игра могла продолжаться чуть ли не до...
После первых трех раз прочтения правил появились сомнения, осилим ли мы игру вообще. Возможно, правила составлены не слишком удачно, или мы не так искушены в настольных играх.
На практике, после нескольких пробных игр, Ведьмы оказались намного проще и короче Анк-Морпорка. Если в первой части игра могла продолжаться чуть ли не до бесконечности благодаря ухищрениям участников, то здесь все упирается в механику: достаточно быстро кончаются фишки проблем и кризиса. За последними стоит следить особо внимательно, кризисы плодятся на поле с катастрофической скоростью.
Как и первая часть, Ведьмы отличаются шикарными иллюстрациями и превосходным качеством фишек, карточек, игрового поля.
PS: памяток для игроков, как в Анк-Морпорке, здесь нет. Если вы еще не разобрались в правилах - они вас не спасут, если уже научились играть - все более чем понятно и просто, и в памятках нет необходимости.
PPS: в Ведьмах предусмотрена возможность кооперативной игры. При всей простоте игрового процесса в одиночку можно попросту не справиться, ведь следить надо не только за другими игроками, но и за тремя факторами игрового поля, которое, кажется, живет собственной жизнью.
Игра стоила того, чтобы ждать ее полгода. Выполнена невероятно красиво, начиная картой и заканчивая двенадцатигранным кубиком. Проработана каждая мелочь как в игровой механике, так и в оформлении. Почитатели Пратчетта встретят всех любимых персонажей в Анк-Морпорке - более того, людям совершенно далеким от Плоского Мира игра также придется по душе (проверено на друге, которого оторвать от игры потом было невозможно). Интеллектуальная, увлекательная, и в то же время не слишком мудреная игра,...
Не знаете, что почитать?