Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Вещие сестрички | +27 |
Легкий завтрак в тени некрополя | +25 |
Преимущества интровертов | +24 |
Ежевичное вино | +22 |
Узнай лжеца по выражению лица | +20 |
Очень трудная для оценки, да и в целом трудная для рецензирования книга. Отчасти потому, что я до сих пор не уяснила для себя, что испытываю к ней после прочтения.
Было красиво. Было скучно. Было неприятно.
Самой лучшей оказалась первая глава, но, к сожалению, юмора и задора не хватило для последней точки. Не то, чтобы я против такого оборванного течения действия в произведении – спонтанного начала, пауз, перехлестывания сюжетов. Тот факт, что многие части романа не доведены до конца, меня...
Было красиво. Было скучно. Было неприятно.
Самой лучшей оказалась первая глава, но, к сожалению, юмора и задора не хватило для последней точки. Не то, чтобы я против такого оборванного течения действия в произведении – спонтанного начала, пауз, перехлестывания сюжетов. Тот факт, что многие части романа не доведены до конца, меня мало беспокоит. Значительнее, что только несколько наживок от автора мне и удалось проглотить. Остальные не впечатлили, и меня, в качестве увлеченного читателя, Кальвино поймать не удалось.
Если бы во времена Итало Кальвино были блоги, или автор был блоггером в наше время, я бы имела смелость сравнить его опус с набором блоггерских заметок, фрагментов не связанных общей идеей, а лишь захваченных его вдохновением и желанием писать, творить и самовыражаться в Сети.
Но, успокаиваю я себя, книга не совсем мусор (всё-таки очень малое количество прочитанных мною книг заслуживает такого позорного статуса). Несомненно, переводчик заслуживает отдельного упоминания и аплодисментов за свою работу и адаптацию текста в нужном контексте для русскоязычного читателя. Слова подобраны правильно и символично, повествование вьется и мастерски течет. И, если почти гениальное использование языковых средств важно для вас в литературе как для читателя, если вы любите язык, литературные приемы больше чем реальность историй и сюжетных поворотов, то вам, скорее всего, приоткроется величие данной книги.
Читая «Если однажды зимней ночью путник…», а особенно те моменты о самих читателях как о конкретном явлении, я понимала и видела себя. Когда я читаю (по крайней мере, когда читаю хорошую книгу), я погружаюсь в историю – текст обволакивает, создает картинки, поселяясь в моей голове. Я не столько концентрируюсь на языке повествования, сколько на смысле текста. Мозг трансформирует слова в маленький фильм, и я проникаю в него как полноправный наблюдатель. Можно сказать мне: «ты в лесу», и я чувствую влажность и темень деревьев, слышу скрип сосны или крики птиц. Не нужно детально описывать каждого жителя леса, представителя флоры и дотошно расписывать ноты древесного аромата. Я уже там. Моё воображение способно на одно слово откинуться сотней ассоциаций.
Это не означает, конечно, что я не могу оценить красивую, качественную прозу. Хороший оборот речи, меткое сравнение, метафора, интересный стилистически абзац – мне нравится, когда автор умеет играть со словами. Но чтобы создать роман только на этом… нет, это всё-таки на меня не действует. Мне нужен сюжет. Если я не нахожу его, мой мозг блуждает в поисках смысла и сюжета самостоятельно, и со временем я начинаю терять интерес к книге и превращаюсь в вольного мечтателя. Как это и вышло во время первого знакомства с Итало Кальвино.
Я интроверт. И горжусь этим. Но гордиться и принимать себя такой, как есть - отнюдь не синонимичные вещи. И появляются они не одновременно. Это только со стороны кажется, что если разница в поведении поделила людей надвое, значит, и условия для существования психологических типов одинаковые. Но взгляните на заголовки западных книг, раскрывающих сущность интроверсии: «Путь интроверта: жить тихой жизнью в бурном мире» (The Introvert's Way: Living a Quiet Life in a Noisy World), «Сила интроверта:...
К сожалению, большинство из того, что мною было прочитано ранее, изображает интроверсию как набор отрицательных малоэффективных качеств, невыгодных для человека. Некоторые люди, плохо осведомленные о типах устройства личности, и вовсе сравнивают интровертов с социофобами. Принято считать, что интроверты составляют только четверть от всей человеческой популяции. Автор книги «Преимущества интровертов» Марти Лэйни утверждает, что нет ничего плохого в том, чтобы быть тихим и закрытым. Более того, Лэйни провела одну из адекватных работ по этой теме, которую я только видела, по объяснению различия между интровертами и экстравертами.
Во многом написанная шутливым языком, эта книга (к слову созданная психологом, склонным к интроверсии) методично разделена на три основных раздела. Первая часть исследует основы интроверсии, предлагая как тесты для самоопределения своего типа, так и описания и истории о людях с различным характером. Часть вторая выносит на рассмотрение проблемы интровертности в мире доминирования, охватывая такие темы, как взаимоотношения, воспитание детей, общение и работа. Последняя часть посвящена конкретным навыкам индивидуумов-интровертов, которые можно использовать для лучшей и эффективной жизни.
На мой взгляд, самой свежей частью книги была часть с объяснениями с точки зрения неврологии и биохимии интровертных особенностей человеческого характера. Научные исследования, которые, читая эту книгу, ни в коем случае не стоит пролистывать, раскрывают причины, почему интроверты тратят больше энергии на общение и какие методы, отличные от методов экстравертов, им нужны для поддержания сил; и что интроверсия не болезнь, а имеющая право на существования черта личности.
Однако, парадоксально, что, несмотря на столько научных примеров и активную подачу материала, Лэйни не смогла обеспечить свой труд сколько-нибудь сильным аргументом о том, как выгодно быть интровертом. Или, возможно, пока мир не сменит свой курс с экстравертного на более нейтральный, этого не произойдет.
Как твердит нам жизнерадостная Марти Лэйни, принявшая свою интровертную сущность, окружающая действительность становится лучше, когда интроверт чувствует себя в ней комфортно и может жить в соответствии со своей природой. И книга содержит в себе очень значимый совет, который я хотела бы озвучить для всех интровертов, которые только находятся в поисках себя: нам никогда не стать экстравертами, поэтому relax, take it easy. Ведь это у нас так хорошо получается.
Если бы Джонатану Сафрану Фоеру было, скажем, сорок два года, и это была бы его третья или четвертая книга, хотела бы я тогда знать, наделала бы она столько шума. Не поймите меня неправильно. Книга хорошая. Прекрасная книга. И то, что это продукт двадцатилетнего ума – удивительно. Но, если мой голос может оказать поддержку тем, кто не признал этот роман гениальным, скажу – я разочарована.
Правильный юмор часто очень уместен в трагических, душераздирающих моментах драматических произведений. И...
Правильный юмор часто очень уместен в трагических, душераздирающих моментах драматических произведений. И я ценю такое использование юмора – он призван, чтобы облегчить восприятие некоторых эпизодов. Но Фоер, опираясь на него, представляет тему Холокоста слишком поверхностно, а порой слишком карикатурно для такого глобального события.
Да и название романа гиперчестолюбиво. Читая его книгу, у меня не возникло ощущения, что всё полностью освещено. Похвалить достоинства любви и сострадания – может быть и верно, но отнюдь не ново. Сердце Фоера бьется правильно и в правильном месте, да. Но мне показалось, что он очень хочет понравится своему читателю. В этом нет ничего предосудительного, и автор делает так, как считает нужным, но, мне кажется, чтобы добавить «полную иллюминацию» своей истории, позволить читателю уйти с головой в придуманный мир, а потом вернуться из него измененным, нужно быть готовым бросить вызов этому читателю, а в некоторых случаях даже оскорбить его.
Тем не менее, я чувствовала, что часть этой истории была его поиском ответов. И мы, наше поколение, я имею в виду, так же как и Джонатан Сафран Фоер, находимся в постоянном стремлении понять, почему история человечества приняла такие обороты и пришла к такому настоящему, какое мы видим сейчас.
Очень смешанные чувства у меня остались от «Полной иллюминации». У Фоера несомненно есть талант, он смог реализовать в романе несколько веселых моментов, грамотно усилить тяжесть драматических ситуаций там, где это было нужно. Но есть и недостатки, на которые трудно закрыть глаза, так как, на мой взгляд, они занимают большую часть текста.
Честно признаться, у меня возникли некоторые трудности поначалу при проникновении в мир Северины. На протяжении первых десятков страниц она меня жутко раздражала. Ведь нормальной бы была женщиной, если бы не разгибая спину хлопотала по дому или сублимировала на не пыльной работенке в офисе. Одним словом, делала бы всё то, чтобы проблемы не находили времени осаждать душу и мозг.
Но постепенно я стала понимать её. И даже сочувствовать.
Северине нужны грубые мужские объятия, дерзкий секс,...
Но постепенно я стала понимать её. И даже сочувствовать.
Северине нужны грубые мужские объятия, дерзкий секс, чтобы достигнуть оргазма. Пьер слишком нежен, и у неё не было никакого способа сказать ему, намекнуть, к чему она склонна. Да и если бы она сделала это – кто знает, как бы муж отнесся к её словам. Ведь это двадцатые годы прошлого столетия. Женщина в постели – лишь инструмент для получения удовольствия мужчиной. Кто в то время вообще говорил о том, что женский оргазм существует?
Когда «Дневная Красавица» была издана, она вызвала невиданный скандал в обществе (хотя прямых подтверждений этой информации я пока что не нашла). Странно… Странно это хотя бы потому, что в тот же самый год на свет появилось другое произведение – Любовник Леди Чаттерлей. Контекст и история различны, но тема идентична. Модная проблема того времени?
Пролог книги – сцена, в которой Северину в возрасте восьми лет насилует водопроводчик. Это будет её первым и поразительным опытом осязания мужского сексуального желания. Этот эпизод в какой-то мере и объясняет её странную склонность к грубому наслаждению, хотя Кессель и не задерживает внимания читателя на психологических теориях её девиации. А, появись данное произведение в наше время, молодая женщина непременно бы пошла к психоаналитику. Тогда же – она не могла дать название своим эмоциям и чувствам, не могла найти их первоисточник.
Родившись после сексуальной революции и после поединков за женские права, мне трудно смотреть на вещи глазами Северины. Я не могу абсолютно симпатизировать ей. Но постоянно делаю отсылку на то, что время тогда было совершенно другое: женщины не настолько были осведомлены о своем теле, как сейчас, они не подозревали, что имеют такое же право на сексуальное удовольствие, как и мужчины. И задача этого романа, на мой взгляд, не утолить читательский голод в плане изучения человеческих сексуальных извращений, а пробудить понимание сексуальных потребностей женщин. Женская сексуальность не просто миленькое дельце, где женщины делают «это» исключительно для своих мужей, а то, что у женщин есть реальные земные потребности и желания.
В той же степени «Дневная красавица» пропагандирует взгляд на чрезвычайную ситуацию, когда кто-то может любить и боготворить своего партнера, но в тоже самое время желать и других людей.
Роман показал мне ужасный разлад между сердцем и плотью, между истинной, глубокой и нежной любовью и непримиримой жаждой плотских ощущений. Ни в коем случае не хочу умалить взаимоотношения в тех парах, где, действительно, душевная близость, уважение и забота стоят во главе угла, но каждый мужчина и каждая женщина, которые любили в течение долгого времени кого-то, в конце концов приходят в своих мыслях об отношениях между полами к этому конфликту.
Мы можем быть жертвами наших желаний, но можем также быть жертвами запретов общества. В «Дневной Красавице» бордель может расцениваться как антитеза брака. Любовь в публичном доме может быть более истинным преследованием страстей, но испытывает недостаток в подлинной привязанности. Любовь в браке может повлечь за собой подлинную привязанность, но часто без возможности удовлетворять истинные фантазии.
Нравится это или нет, «Лолита» всё-таки любовный роман. Гумберт говорит, что любит Лолиту, и, конечно же, посвящает ей свою жизнь, пытаясь доказать свою привязанность множеством способов (и в этом деле он более изобретателен, нежели среднестатистический муж). Однако, поведение Гумберта по большей части напоминает навязчивое вожделение, нежели любовь.
Читатели часто размышляли о возможных отношениях между обреченным главным героем и его создателем. Безусловно, некоторые из событий, отраженные...
Читатели часто размышляли о возможных отношениях между обреченным главным героем и его создателем. Безусловно, некоторые из событий, отраженные в «Лолите», списаны с произошедшего в реальной жизни. История первой любви Гумберта, например, отголосок встречи Набокова в юном возрасте с девочкой во время поездки на Юг Франции.
Критики также пытались прочитать «Лолиту» на метафорическом уровне, утверждая, что книга о любовной интриге автора с Америкой. Я же не склонна к такой точке зрения – описание и характеристика американских людей и пейзажей едва ли лестны в этом романе.
Невозможно, прочитав «Лолиту», не остаться впечатленным ясной и точной набоковской характеристикой людей. Его персонажи чрезвычайно реалистичны. Это особенно трогает в случае с Гумбертом, которого чувствуешь словно бы на двух уровнях. С одной стороны, он – извращенец и растлитель несовершеннолетней. С другой – разве его жажда и мания любимого объекта не находит отклик в нас самих, когда мы находимся в таком же маниакальном состоянии вожделения?
Читая, я постоянно спрашивала у себя, насколько порнографичен данный роман. Ведь во времена его первой публикации, общественность безапелляционно признала его таким. Франция вообще запретила книгу. У меня такое чувство, что Набоков получал удовольствие от того, как общество восприняло его творение, как оно было оскорблено идеей книги. В то время как произведение-то, по сути, выполнило функцию наоборот показать, как оно далеко от всей порнографии, которой его наделяли изначально.
В целом книга – эстетический подвиг. Но лично для меня «Лолита» не та книга, которую я смогла бы полюбить за те уроки, которые можно из неё извлечь.
Роман в письмах. Всегда любила писать письма. И всегда любила их читать. Ведь что может быть «личней», ближе к самому нутру, душе человека, чем письма? Поэтому иногда балую себя мемуарами, биографиями и переписками. Зачитываюсь. Так мне хочется верить, что это настоящие письма из настоящей жизни.
Это очень хороший и истинно женский роман, хоть и написан мужчиной. Женщину он показал очень правдиво. Мужчину тоже, хотя его писем в романе нет, но он чувствуется по ее «ответам». Сам автор считал...
Это очень хороший и истинно женский роман, хоть и написан мужчиной. Женщину он показал очень правдиво. Мужчину тоже, хотя его писем в романе нет, но он чувствуется по ее «ответам». Сам автор считал это небольшое, на 250 страничек, произведение своим лучшим романом. Писал пять лет. Для меня это показатель качества и серьезной работы.
Смутное жизнеописание, красивое, растерянное, сложное. Постоянное стремление к высшему смыслу, несмотря на малозначительное, достигнутое в настоящем, и трагический конец, остающийся где-то вне страниц.
Романтическая петербургская проза о войне, название которой отсылает к библейскому «Истинно говорю вам: война — сестра печали, горька вода в колодцах ее...». Повесть Шефнера об обреченном граде, о смерти, о любви и памяти — редкий пример следования классическим традициям русской прозы XIX века в повествовании о Великой Отечественной войне. На протяжении всей повести война неотвратимо приближается, возникая как в сводках с европейского фронта, так и в снах и предзнаменованиях. Война в...
Жизнь Рэя Уильямса из трагикомического романа Дэниела Уоллеса проплывает перед нами раскадровкой, начинаясь с медленной смерти, в то время как птицы на заднем дворе вьют гнезда из его волос, и заканчиваясь невинным актом простого героизма в 10 лет.
Каждая глава раскрывает эмоционально-насыщенный момент жизни Рэя – неверность его жены и близкий распад их брака, построенный домик на дереве для сына, ранние отношения, тайны детства… Главы – полные истории. Некоторые краткие и острые, некоторые –...
Каждая глава раскрывает эмоционально-насыщенный момент жизни Рэя – неверность его жены и близкий распад их брака, построенный домик на дереве для сына, ранние отношения, тайны детства… Главы – полные истории. Некоторые краткие и острые, некоторые – более сложные, разоблачающие мучительные тайны главного героя.
Рэй не ангел. Уоллес, отдавая его на суд читателя, показывает его невежественным, но чутким человеком, и приближает историю его жизни с реальности. Законченность кадров жизни главного героя иногда передает чувство, что Рэй разделил свою жизнь на них, чтобы избежать тайн собственной природы.
Рэй как обыватель – ключевая вещь романа. Он, повторюсь, отнюдь не прекрасен. Он умеет обманывать, плохо думать о других людях, может преуспевать и может терпеть неудачи так же, как и все мы. Уоллес не традегизирует его жизнь, потому что, увеличивая горе в его жизни, он только всё испортит – выведет Рэя Уильямса из стана «среднестатистического человека». Некорректные герои – сильные герои. Я думаю, это как раз то, что делает роман настолько приятным для чтения. Взять обычную, каждодневную вещь и сделать её очаровательной в своей нормальности и недостатках – это большое искусство. А у Дэниелла Уоллеса как раз все карты на руках для таких манипуляций.
Эта книга изначально взяла в оборот интересную точку зрения, но её единственное достоинство – описательная власть автора. Однако, лишь это желание не должно создавать из произведения классику. Ажиотаж вокруг «Голого завтрака» обозначен просто его нетрадиционным подходом, а отнюдь не содержанием. Роман считали спорным, начиняя с первой его публикации, и все до сих пор трепещут исключительно по этой причине.
Если хочется провести день в скуке и хаосе – это та самая книга. В противном случае, я...
Если хочется провести день в скуке и хаосе – это та самая книга. В противном случае, я не думаю, что буду первой, кто скажет – «а король-то голый».
За этим скупым, научным и канцелярским названием на самом деле кроется крайне важное и ценное содержание. Автор рассуждает о городах счастья. Да-да.
Думаю, каждому такое понятие знакомо и «свои» города есть и у всех. Достаточно вспомнить те места, где солнце светило радостнее и ярче, где люди казались понятнее и дружелюбнее, где каждое новое утро было необычным, а городские улицы открывались каждый раз с неожиданной стороны. Иногда города счастья совпадают с родными городами, а иногда нет. Но...
Думаю, каждому такое понятие знакомо и «свои» города есть и у всех. Достаточно вспомнить те места, где солнце светило радостнее и ярче, где люди казались понятнее и дружелюбнее, где каждое новое утро было необычным, а городские улицы открывались каждый раз с неожиданной стороны. Иногда города счастья совпадают с родными городами, а иногда нет. Но в любом случае у каждого своя контурная карта счастья. И если снова когда-нибудь выпадет шанс пройтись по маршруту, отмеченному точками на карте, мы снова вспомним вкус, цвет и запах счастья. Мы вернёмся в наши города счастья.
История о группке гиков, уволившихся из Microsoft, которые переезжают в Силиконовую Долину, чтобы запустить новую компанию по производству программного обеспечения.
Книга очень точно отражает современный сценарий работы без жизни, направленный на достижение безопасности, которой никогда фактически не будет существовать.
Ситуация Дэна и его друзей аккуратно противопоставлена с темой его отца, сокращенного из IBM. Поскольку мир вокруг Дэна и компании не стоит на месте, аспекты «наличия жизни»...
Книга очень точно отражает современный сценарий работы без жизни, направленный на достижение безопасности, которой никогда фактически не будет существовать.
Ситуация Дэна и его друзей аккуратно противопоставлена с темой его отца, сокращенного из IBM. Поскольку мир вокруг Дэна и компании не стоит на месте, аспекты «наличия жизни» постепенно входят в уравнение: от отношений Дэна и Карлы к его родителям, чья роль по важности не уступает роли друзей.
Охватывая приблизительно два года, роман представляет собой комплекс веселой истории того, на что походит поиск смысла жизни, поиск второй половинки среди гулкого, неразумного шума цифрового неуправляемого мира.
Остроумие Коупленда современное, забавное и часто заставляющее докопаться до сути его романа. Сама книга смешная, светлая и очень острая. Буквально слёзы хлынули на последних страницах, которые получились неожиданно трогательными. Признаюсь, это не тот роман, который я рекомендовала бы всем. Но определенно это та книга, без которой именно в данный период времени я бы не смогла обойтись.
«Вдохнуть. И! не! ды! шать!» — модный сборник рассказов, написанный блоггерами, авторами Живого Журнала.
Рассказы отбирались не как-нибудь, а по конкурсу: блоггеры присылали свои тексты Марте Кетро, а она добросовестно читала их и выбирала понравившиеся, стараясь не глядеть на имена.
Тексты, соответственно, собраны очень разные. Главной неожиданностью сборника можно, пожалуй, назвать то, что он не больно-то похож на произведение сетевой литературы. Для так называемого «блог-стиля» характерны...
Рассказы отбирались не как-нибудь, а по конкурсу: блоггеры присылали свои тексты Марте Кетро, а она добросовестно читала их и выбирала понравившиеся, стараясь не глядеть на имена.
Тексты, соответственно, собраны очень разные. Главной неожиданностью сборника можно, пожалуй, назвать то, что он не больно-то похож на произведение сетевой литературы. Для так называемого «блог-стиля» характерны доверительная интимность на грани эксгибиционизма, концентрированный стеб и упорный позитивный настрой. Здесь же складывается такое впечатление, что многие участники решили ради такого случая блеснуть и замахнуться на классиков. Легкость, с которой авторы ввергают своих выдуманных персонажей в пучины житейского горя и сюрреалистического бреда, просто поражает.
Рассказы, написанные «про себя» и «от себя», намного позитивнее и человечнее. И в памяти остаются почему-то в основном они.
В целом «Вдохнуть. И не…» — книга из тех, которые интересно почитать, но вряд ли захочется перечитывать.
Роман похожий на молоко с медом. Такой же обволакивающий и успокаивающий. Теплый и уютный.
Роман о сокрушительной тоске, которые многие чувствуют в двадцати-двадцати пятилетнем возрасте: ты заканчиваешь институт, находишь работу, осматриваешь и пытаешься понять «То ли это?» Тоска, которую Лу изображает с простым и тонким юмором.
И он делает это на чуть больше 200 страницах и используя предложения, редко превышающие 10 слов.
«Наивно. Супер» веселое чтиво. Главный герой обладает сухим, порой...
Роман о сокрушительной тоске, которые многие чувствуют в двадцати-двадцати пятилетнем возрасте: ты заканчиваешь институт, находишь работу, осматриваешь и пытаешься понять «То ли это?» Тоска, которую Лу изображает с простым и тонким юмором.
И он делает это на чуть больше 200 страницах и используя предложения, редко превышающие 10 слов.
«Наивно. Супер» веселое чтиво. Главный герой обладает сухим, порой абсурдным остроумием, которое частенько кажется неумышленным. Это ключевое его качество: без юмора он был бы сущим тюфяком.
Если вы когда-либо пробовали структурировать и организовывать свою жизнь, то эта книга найдет отклик в вашем сердце.
«Ежевичное вино» великолепно написанный роман. Харрис использует необычное устройство повествования – на мой памяти это первое произведение, где рассказ о развернувшихся событиях ведется от лица бутылки вина. Некоторым это Флёри 1962 года выпуска может показаться обманчиво сладким, утопленным в мире фантазии. Но более проницательное нёбо, несомненно, прочувствует его удивительный вкус.
Джоанн Харрис дразнит нас своим слогом и словами. Мы, читатели, словно оказываемся на дегустации вин –...
Джоанн Харрис дразнит нас своим слогом и словами. Мы, читатели, словно оказываемся на дегустации вин – только смакуя тонкость книги, мы сможем разобраться с характерами всех героев.
Как и почему человек становится одержимым прошлым? Однако, глубоко увязнув в нем, никогда не получится двигаться дальше. Что движет Джеем только ли волшебство, или сама жизнь руководит его поступками?.. Всё это можно открыть для себя, только продегустировав «Ежевичное вино».
Роман напоминает нам, что наша задача вырастить это волшебство, создать его самим, задействовав все усилия, а не просто воспользоваться и разгромить всё вокруг, как туристы, которые бы, в конце концов, разрушили городок Ласнкне.
Книга «Вещие сестрички», когда её берешь в руки, обещает своим весом и видом очень многое. По-крайней мере, даже не зная о том, кто такой Терри Пратчетт, от его книг со слов друзей ждешь великолепной фантазии, смешанной с хитрой комедией. Однако, закончив чтение этого произведения, я только и задавала себе вопрос «и это всё?..»
Сказка про «вещих сестричек» - это переписывание шекспировского «Макбета». Впрочем, Пратчетт утверждает, что его работа намного забавнее и интереснее для современного...
Сказка про «вещих сестричек» - это переписывание шекспировского «Макбета». Впрочем, Пратчетт утверждает, что его работа намного забавнее и интереснее для современного поколения, нежели устаревшая классика. Но даже многочисленные ответвления сюжета, неожиданные ходы не смогли заполнить пробелы в искренности юмора, и не смогли увлечь меня чтением.
Смешивая сказочность с компонентами искрометной комедии, Пратчетт, на мой взгляд, создал что-то такое грязное, что после себя оставляет лишь горькое послевкусие. Его шутки утомительны и натянуты, словно он был вынужден отрабатывать статус своего иронического произведения.
«Вещие сестрички» не принесли мне и грамма отдачи той энергии и времени, которые я на них потратила. Да, были моменты, когда я хихикала над книжкой. Но это похихикивание возникало лишь в надежде на то, что вскоре я разражусь искренним смехом.
Одним словом, эта скучная книга оказалась идеальной историей на ночь, которая, действительно, очень быстро опускает читателя в глубокий сон.
Для начала скажу, что мне книга очень понравилась. Очень. И пусть ее не будут проходить в школах лет через 200. Так вот, пусть проходить и не будут, но как культурное явление она должна запомниться.
Не буду рассказывать сюжет «Empire V» - сюжет у Пелевина, как обычно, не очень-то и важен. Это лишь наживка, заставляющая читателя заглатывать вместе с ней и крючок, после чего опытный ловец человеков подсекает и выдергивает его из застоявшегося болотца здравого смысла.
Альтернативная...
Не буду рассказывать сюжет «Empire V» - сюжет у Пелевина, как обычно, не очень-то и важен. Это лишь наживка, заставляющая читателя заглатывать вместе с ней и крючок, после чего опытный ловец человеков подсекает и выдергивает его из застоявшегося болотца здравого смысла.
Альтернативная энциклопедия жизни мегаполиса, которая в полубезумной манере вписывает все наше, безусловно, безумное общество, в затейливые рамки повествования.
Каждый объект или субъект в нашей вселенной непрерывно находится в движении, подчиняясь законам термодинамики, притяжения, общества и внутренним установкам. Соответственно, картина мира для каждого зависит от его собственно скорости и скорости событий, происходящих вокруг него.
Сильно, красиво, но, как обычно, затянуто и закольцовано. Идея баблоса - просто гениальна. Отдельное спасибо автору за то, что перечитывать не хочется. Острие книг и рассказов Пелевина - идея, и автор делает все, чтобы она поселилась в сознании читателя, а все литературные приемы служат лишь инструментом для этого внедрения.
Лиз Туччилло представила в этот раз легко написанный и легко читаемый, немного феминистически настроенный, но в целом сносный дамский романчик.
Ожидала я, честно говоря, большего. Прочитав аннотацию на обложке, на страницах «Легко ли быть одной?» я надеялась обнаружить, по крайней мере, более очерченные выводы о поездах главной героини по всему свету и её встречах с женщинами разных стран. И, если бы книга представляла собой исследование сущности женщины в противоположных точках земного шара,...
Ожидала я, честно говоря, большего. Прочитав аннотацию на обложке, на страницах «Легко ли быть одной?» я надеялась обнаружить, по крайней мере, более очерченные выводы о поездах главной героини по всему свету и её встречах с женщинами разных стран. И, если бы книга представляла собой исследование сущности женщины в противоположных точках земного шара, то уверяю, она удостоилось бы от меня наилучшей оценки.
В целом же, «Легко ли быть одной» представляет ценность лишь как сценарий к очередной романтической голливудской комедии. Мне кажется, финальные кадры на большом экране будут более поучительным и слезовыжимательными, чем вышли в печатном виде.
Пол Экман – ведущий авторитет в исследовании выражений лица и эмоций. В отличие от предыдущей его работы, переведенной на русский язык, эта книга – методическое и очень полное для обывателя введение в область соответствующих знаний, где он рассказывает о шести основных универсальных эмоциях: радость, страх, гнев, удивление, отвращение и печаль.
Экман дает ясные и детальные инструкции по определению каждой эмоции, и книга включает в себя множество фотографий, дабы проиллюстрировать различные...
Экман дает ясные и детальные инструкции по определению каждой эмоции, и книга включает в себя множество фотографий, дабы проиллюстрировать различные проявления этих эмоций на человеческом лице. Единственный минус, который я нашла в книге, относится в неудачной распланировке этих фото в тексте – приходилось постоянно перелистывать страницы туда-сюда, чтобы прочитать замечания и свериться с картинкой.
В дополнение об определении основных эмоций автор захватывающе описывает признаки обмана на лице, и помогает самостоятельно изучить своё лицо для выяснения тех эмоций, которые оно способно или не способно правильно и грамотно выражать.
«Психология лжи» мне, если честно, понравилась больше, чем эта книга. Возможно, я захотела сиюминутного эффекта от полученных знаний, а «Узнай лжеца по выражению лица», как мне показалось, всё-таки рассчитана на неоднократное обращение к книге и постоянный тренинг.
С нетерпением жду новых переводов трудов Пола Экмана.
В мире множество людей, который бесконечно очарованы животными – их методами коммуникации, ритуалами, способами добычи пищи и постройки жилищ, их взаимоотношениями с потомством. Огастес Браун потворствует этой навязчивой идеи в восхитительной книге, предлагая увлекательную информацию о разных животных.
Южноамериканские крысы улаживают конфликты дракой. Рыба тунец загорает. Киты исполняют баллады. Некоторые кенгуру растут на деревьях. Змеи любят петтинг. А в хоботе слона около 40 000 мускулов....
Южноамериканские крысы улаживают конфликты дракой. Рыба тунец загорает. Киты исполняют баллады. Некоторые кенгуру растут на деревьях. Змеи любят петтинг. А в хоботе слона около 40 000 мускулов.
Странные, новые, доказанные с научной точки зрения факты о животном мире, отраженные в книге, давно вошли в привычку у многих представителей флоры и фауны. В этой книге собраны сотни самых забавных, самых захватывающих и причудливых вещей, которые можно обнаружить, только попав к животным в гости.
Книга полна неожиданностей, которыми незамедлительно захочется поделиться со своими родным и друзьями.
Никогда русскому человеку не понять духа американского Рождества. Начиная читать «Рождество с неудачниками», я искренне недоумевала: кому какая разница, будет ли пожилая семейная пара Крэнков отмечать Рождество дома или нет, украсит ли свой дом к празднику и позовет ли много гостей на ужин в Сочельник? Но по ходу повествования передо мной вырисовывалась предельно простая картина. Конечно, возможно, я теперь все произведения неосознанно подвожу под проблему потребительского общества – уж больно...
Западное Рождество, как сам факт завершения года – это, прежде всего, потребительский культ. Покупка подарков и угощений для праздничного стола, украшения дома и двора – западные потребители тратят на это бешеные деньги. Не в пример простому российскому обывателю, который вполне может обойтись и без ёлки, а подарок завернуть в обычный полиэтиленовый пакет. Однако, в последние годы, чего греха таить, тенденция приравнивания нашего Нового года и прочих зимних праздников к потребительским ценностям неумолимо растет. Хорошо или плохо это – покажет время. Кто знает, может, лет через пять мы, так же как и соседи Лютера Крэнка, будем негодовать, когда кто-то из наших знакомых захочет «кинуть» Новый Год со всеми его подарками, поздравлениям и праздничным столом и укатить в круиз.
Социальное давление, которое обрушилось на Крэнков, когда они отказались от праздника в традиционном его смысле, наглядно показывает ту личность, какой она оказывается, когда отклоняется от нормы, приветствуемой в обществе. Гришэм же показал такое отклонение от нормы в виде отказа от массового поклонения перед праздничными тратами.
Я не осмелюсь больше заумничать, потому что книга, действительно, восхитительная. Я читала её в последнюю ночь перед Новым Годом и явственно чувствовала ощущение новогоднего чуда, которое так стремятся донести до нас подобные рождественские истории. История Крэнков забавна, местами поучительна, очень иронична, а сочная концовка трогает душу и настраивает на праздничный лад.
Я промолчу об откровенности данной книги. В конце концов, 1970-е годы были давно, сейчас удивить сложнее.
Госпожа Йонг и не стремится удивлять. Разве что подкупающей честностью и искренностью в хорошем смысле этого слова. Здесь не найти душевного стриптиза и утомительной жалости к себе. Здесь крупная прозаическая форма используется как средство познания, что кажется полезной тенденцией.
Особенно приятно, что за книгой угадывается живой и симпатичный образ автора, которого одолевают извечные...
Госпожа Йонг и не стремится удивлять. Разве что подкупающей честностью и искренностью в хорошем смысле этого слова. Здесь не найти душевного стриптиза и утомительной жалости к себе. Здесь крупная прозаическая форма используется как средство познания, что кажется полезной тенденцией.
Особенно приятно, что за книгой угадывается живой и симпатичный образ автора, которого одолевают извечные женские вопросы: стоит ли выходить замуж? нужно ли бояться одиночества? помешает ли рождение ребенка самореализации? И еще много, много других. Вопросы, поставленные перед женщиной современным обществом, решаются по-разному, отнюдь не всегда - удачно.
Здесь нет клише и картинок идиллической семейной жизни; здесь есть выбор счастья для конкретной героини и ее потребностей, а индивидуальность мне милей массовости.
"Никогда не разговаривайте с незнакомцами!" - вот о чем прямо с порога предостерегает нас книга Уоллеса. Еще она мягко, но настойчиво отговаривает принимать желаемое за действительное и жить с одной навязчивой мыслью, какой бы благородной и правильной она вам не казалась.
Сложно сказать, что написал Уоллес - иногда это похоже на тоненькие сюжетные ходы Ирвинга, из которых вырастает сложная мозаика повествования, иногда - на жуткую детскую историю. В любом случае, трактовка остается...
Сложно сказать, что написал Уоллес - иногда это похоже на тоненькие сюжетные ходы Ирвинга, из которых вырастает сложная мозаика повествования, иногда - на жуткую детскую историю. В любом случае, трактовка остается за читателем - как и жанра произведения, так и истинных мотивов героев. Хотя что мы можем знать? Может быть, это все - только лишь иллюзия?
С первых же страниц Макьюэн погружает нас в английский мир, который можно прочувствовать через запахи, звуки, чувства, вкусы, и который завладеет полностью и умом, и эмоциями.
История «Искупления» строго структурирована и рассказана с нескольких точек зрения. Герои реальны, их ощущаешь почти что каждой порой кожи. И в романе сконцентрировано если не все, то многие аспекты человеческой жизни – семья, детство, долг и обязательства, лояльность, воображение, вера и надежда, невиновность и вина,...
История «Искупления» строго структурирована и рассказана с нескольких точек зрения. Герои реальны, их ощущаешь почти что каждой порой кожи. И в романе сконцентрировано если не все, то многие аспекты человеческой жизни – семья, детство, долг и обязательства, лояльность, воображение, вера и надежда, невиновность и вина, любовь. Наконец: война и мир.
Кроме того, «Искупление» - это жестокое и постоянно развивающееся размышление о жизнедеятельности ума и творческого потенциала.
Очень легко ненавидеть Брайони за её поступок, который разрушил счастье её сестры и Робби, но, мне кажется, это весьма несправедливо. Девочка действует с невинностью ребенка своего возраста, который хочет быть принятым, вовлеченным во взрослый мир. Она попадает в очень трудную ситуацию. И готовность суда вынести решение на основании одного только её свидетельства столь же преступна, как и её ложь.
Макьюэн, возможно, показал нам больше упрямой веры Брайони в свою ложь. Но когда она начала в ней сомневаться? Лишь когда мы встречаемся с ней снова к концу книги, где ей уже восемнадцать, и она уверена в невиновности Робби. Но как она пришла к этому? Что заставила разубедиться в своих детских и настойчивых страхах?
Я боялась, что найду повзрослевшую Брайони утомительной и ненавистной, какой она предстала в начале романа, но, по-моему, став старше, она стала неотразимой и выросшей на кошмарном открытии своей ответственности в полном разрушении её семьи и отчуждении от старшей сестры.
Можно наслаждаться очень многими аспектами этой книги. Меня особенно увлекло отношение писателя к своему письму, к всему тому, что он написал и еще напишет, а так же важность книг в формировании интеллектуальной и эмоциональной жизни.
Надежда на искупление, искренний и активный поиск прощения – очевидно важные элементы этой истории. Но как это часто случается в жизни, прощение не всегда достигается приятными способами. Брайони отчаянно хочет получить прощение, но сама она никогда уже не сможет себя простить. Её взрослая жизнь полностью сформирована этими поисками. И пускай Брайони к своему 77летию достигла и признания, и уважения многих людей, она понимает, что покинет мир живых, оставив вечное страдание, которые никогда не исправит никакой написанный ею роман.
Единственная вещь, которая есть у Марии и Себастьяна, главных героев истории, на которые никто не претендует – это бессонные ночи между унылыми и несчастными днями. Но когда их взгляды встречаются однажды вечером в вагоне метро, будто какая-то связь устанавливается между этими одинокими и затравленными людьми. По мере того, как их отношения развиваются, они видят спасение от тоталитаризма своих семей в побеге в Калифорнию, к совершенной новой жизни. Но, несмотря на их стремительную любовь и...
Несмотря на то, что идея случайного столкновения в метро и зарождение любви между такими разными людьми очень интересна, роман не оправдал моих надежд, подпитываемых неплохими рецензиями от предыдущих читателей. Проза Хайд сухая и какая-то ненастоящая. В романе, по моему мнению, она не в состоянии была передать жизнь и характер героев, отчего книга оставила о себе впечатление, словно от какого-то второсортного сериала, полного плоских характеров и неоправданно драматических поворотов сюжета.
Дети разных этнических групп, жители различных континентов, общаясь на неведомых друг другу языках, это удивительно, что мы всё-таки как-то можем взаимодействовать друг с другом. Большинство коммуникаций достигается с помощью слова. Но исследования показали, что фактически только 7% информации мы получаем благодаря речи. Намного больше нам дает «считывание» языка тела. Невербальная коммуникация решительно фильтрует любые сообщения, часто противопоставляя то, что сказано и то, что было...
Эта книга является информативным и легким исследованием о том, как по-настоящему мы общаемся друг с другом. Пользуясь своим обширным опытом, Барбара и Алан Пиз доказывают нам, что язык телодвижений берет своё начало из глубин веков, от наших предков-животных. Понятные фотографии и картинки иллюстрируют практически каждый случай, поэтому книгу просто любопытно будет в первый раз пролистать – очень много информации остается в памяти именно благодаря запомнившимся иллюстрациям.
Авторы чрезвычайно подробно рассказывают об основах языка телодвижений, останавливаясь в каждой главе на каждой части тела, будь то руки и жесты, выражение лица, глаз и расположение частей тела во время взаимодействия с другим человеком. Есть главы, посвященные языку жестов, связанные с властью, обманом, эмоциями, флиртом или содержащие сексуальный подтекст – все они тщательно изучены и наглядно представлены.
Книга поучительна от начала и до конца. Каждую главу можно и нужно читать в той последовательности, в которой она предоставляет интерес на данный момент. Она неоценима для всех, кто стремится улучшить свои взаимоотношения с окружающими, лучше их понимать и, возможно даже, манипулировать ими с пользой для себя.
По-моему, Time out, чью рецензию вынесли на обложку книги, своими словами «женская психология» не совсем точно определил термин «психология», тем более «женская».
В сборнике во всех пяти рассказах повествование ведется о совершенно разных женщинах, однако композиция строится почти по идентичной схеме, отчего в некоторых местах теряется и оригинальность, и новизна идеи. Хотя назвать новизной использование писем, как основу композиции с моей стороны было бы опрометчиво. Да и вообще...
В сборнике во всех пяти рассказах повествование ведется о совершенно разных женщинах, однако композиция строится почти по идентичной схеме, отчего в некоторых местах теряется и оригинальность, и новизна идеи. Хотя назвать новизной использование писем, как основу композиции с моей стороны было бы опрометчиво. Да и вообще оригинальности в книге явно маловато. Создается впечатление, что автор пожалел свои эмоции на эти простенькие рассказы.
Главная героиня Вишневского, как и в некоторых других книгах – обязательно одинокая девушка, случайно нашедшая любовь и погрузившаяся в неё с головой, а потом разочаровавшаяся и в любви, и в мужчинах. Ничего особенного. Зато видны крепкие феминистические настроения, что вообщем-то несвойственно автору-мужчине.
Пожалуй, я выделила бы из всей массы один лишь рассказ «Рейтинг эмоций». Лишь в нем видна попытка осознать и осмыслить глубокие нравственные аспекты человеческих взаимоотношений, а именно: соперничество между молодым ловеласом-отцом и сыном, измена в самых различных интерпретациях и месть оскорбленной женщины.
Продолжаю знакомиться с творчеством ЖЖ-тысячницы, писательницы Марты Кетро. Пытаюсь не разочароваться. Объективно говоря, сборник хороший, но не блестящий. Если бы все повести и рассказы в этой книге были с такой же по силе моралью, как и повесть «Тот, кто останется», то эмоций у меня было бы гораздо больше.
«Тот, кто останется» - повесть о выборе. Самые разные пары: влюбленные, друзья, родные попадают в некую зону, в которой смогут выжить в зависимости от того, как поведет себя их...
«Тот, кто останется» - повесть о выборе. Самые разные пары: влюбленные, друзья, родные попадают в некую зону, в которой смогут выжить в зависимости от того, как поведет себя их «половина». Сбежать, наверняка обрекая на смерть второго? Или остаться и, неизвестно, выжить или нет? Идея не новая, но всегда актуальная и интересная. Примеряя её на себя, поднимаешь множество вопросов и ощущений к тем людям, которые тебя окружают. И понимаешь, что и с доброй половиной не хотела бы попасть в это странное место, потому что не уверена в их выборе.
Остальные произведения – типичное чтиво из ЖЖ. Его приятно читать с монитора, поздним вечером, забравшись с ногами на стул и попивая горячий чай. Приятно читать и иметь возможность потом оставить комментарий под выдуманной историей. Однако, за что я могла всё-таки укорить Марту, так это за шаблонность героев. Такое ощущение, что у неё в описании характеров только две крайности: у женщин – либо роковая красотка (с мозгами или без – неважно), либо мышь-библиотекарша, у мужчин – либо сексуальный мачо, либо задыхающийся от своей любви мальчик-зайчик. И почему-то гораздо приятнее читать рассказы от лица самого автора, про неё саму, а не про вымышленных героев, имена которых сливаются в одно, сразу как закроешь книгу.
Пик-парк – красивейшая часть света. Популярный, мистический и таинственный. Достопримечательность, которая ежегодно соблазняет тысячи путешественников. Но однажды эта красота орошается кровью. Молодая женщина найдена мертвой в центре круга из камней, под названьем Девять Девственниц.
Это – вторая книга Стивена Бута. Первая про детективов Бена Купера и Диану Фрай, по-моему, в России ранее не издавалась. Поэтому отношения между Беном и Дианой разворачиваются еще более таинственно, так как мы не...
Это – вторая книга Стивена Бута. Первая про детективов Бена Купера и Диану Фрай, по-моему, в России ранее не издавалась. Поэтому отношения между Беном и Дианой разворачиваются еще более таинственно, так как мы не знаем всех обстоятельств их знакомства и прошлых детективных дел из предыдущей книжки.
Детектив Бен Купер рос под устойчивым вниманием своего покойного отца, героя полиции, но теперь Бен подвергает сомнению всё, что связано с его работой. Кого он защищает? Большая половина населения, кажется, не заинтересована в его услугах, кроме тех моментов, когда ситуация совершенно безвыходная. И даже тогда его усилия мизерны. Почему он не может сработаться с Дианой Фрай? Почему она вновь вернулся в ведомственный ему участок?
На фоне суматохи в личной жизни Бен приступает к расследованию дела об убийстве и нападении на женщин в прекрасном Пик-парке, где никто и ничего не то, чем кажется. Достаточно хорошие повороты сюжета, полдюжина подозреваемых, и три жертвы, которые были взаимосвязаны с собой, хотя никто не догадается об их связи до самой последней страницы.
Четкий и очень слаженный получился у Стивена Бута детектив.
На волне интереса сначала к фильму «Чтец», а потом и к его литературному первоисточнику, издательства начали активно переводить Шлинка. Что ж, им за это «плюс» - автор он своеобразный. Его письмо отчетливо неамериканское: поэтичное, близкое, краткое и, самое главное, бесцеремонное. Одним словом, пишет он, пожалуй, несколько провокационно.
Каждый рассказ – отдельная история, но все они сфокусированы на судьбе людей, в той или иной форме сталкивающихся с любовью. Вот мы видим, как немцы ищут...
Каждый рассказ – отдельная история, но все они сфокусированы на судьбе людей, в той или иной форме сталкивающихся с любовью. Вот мы видим, как немцы ищут себя в мире, который даже после падения Берлинской стены очень двойственно относится к ним.
Вот уже другой герой теряет свою больную жену и узнает, что у той несколько лет была связь с другим мужчиной. Случайным образом у них завязывается обмен письмами, и обманутый муж становится непосредственным участником жизни своего соперника.
Можно найти также историю молодого человека, зацикленного на таинственной картине, которая в его понимании предстает как источник неудобных тайных чувств между его родителями.
Одна из лучших историй сборника сосредотачивается на отношениях молодой пары. Молодой человек – немецкий христианин. Его подруга – девушка из еврейской семьи, которые живут в Нью-Йорке, но во время войны жестоко преследовались Холокостом. Пятьдесят лет прошли, но время никогда, наверное, не излечит нанесенную рану, и эта пара находится в постоянных противоречиях. Идея, что сыновья не отвечают за деяния своих отцов, является основной идеей этого рассказа. Молодой влюбленный осознает, что его национальность незримо, но всё-таки влияет на отношения друзей, семьи этой девушки к нему. Да и сам он видит, что им было бы проще общаться, если бы он вступил в её еврейский мир. И он решается на процедуру, от мысли о которой любой взрослый мужчина явно бы вздрогнул. Это решение и события, последовавшие за ним, делают историю уникальной и стоящей для прочтения.
Шлинк очень последователен в своих мировоззрении и повествовании. Его увлекательные рассказы акцентируют внимание на удивительно простых и чрезвычайно несентиментальных размышлениях о месте немцев в сегодняшнем мире.
Даже странно, что в исходных данных этой книги не указано, что она рассчитана на детей старшего школьного возраста. Может, если бы «Черная книга секретов» так себя позиционировала на российском книжном рынке (так же, как и на западном), то мнения рецензентов, ожидавших тех же восторгов, что и от «Тринадцатой сказки», была немного другими.
Это – первая книга Ф. Э. Хиггинс, что и заметно по языковому наполнению рассказа. Письмо у неё скудное, и мало описаний, что скидывает несколько баллов в...
Это – первая книга Ф. Э. Хиггинс, что и заметно по языковому наполнению рассказа. Письмо у неё скудное, и мало описаний, что скидывает несколько баллов в оценке подобных произведений. Но сюжетную линию она построила хорошую. Глаз школьника не споткнется на тех упущениях, которые найдет взрослый читатель. Да и герои неплохо прописаны – пусть немного картинно и плоско, но все на своем месте.
Хороши попытки напугать, но я должна признаться, что когда книга была прочитана, разочарование не заставило себя ждать. После всей напряженности, которая была всколыхнута действиями главных героев, я, действительно, ожидала чего-то большего в конце.
Больше всего мне, конечно, понравилось быть слушателем тех тайн, которые горожане выкладывали Джо Забидду. Каждый из них напоминал чем-то рассказы Эдагара По, наполненные неожиданными поворотами в сюжете.
Не знаю, собирается ли книга быть частью книжной серии, но она могла бы быть неплохим начало для ряда произведений. Каждая «Черная книга секретов» могла бы быть о разных местах, о разных тайнах и людях. Учитывая природу любопытства людей совать свой нос в дела других, я думаю, что на этой сюжетной линии госпожа Хиггинс смогла бы построить довольно интересные мрачные истории для детей.
Коэльо рассказывает историю пастуха Сантьяго, который пускается в путь в поисках сокровища.
Глобальный посыл книги – умение расслышать свой внутренний зов и не боятся идти за ним. Этот пастух сталкивается со всеми видами препятствий, но помнит о своей цели и, несмотря ни на что, продолжает преследовать её.
Если вы можете переварить постоянную экзистенциальную болтовню, то это приличная история, и я допускаю, что в то время, когда я её читала, она заставила много времени после размышлять над...
Глобальный посыл книги – умение расслышать свой внутренний зов и не боятся идти за ним. Этот пастух сталкивается со всеми видами препятствий, но помнит о своей цели и, несмотря ни на что, продолжает преследовать её.
Если вы можете переварить постоянную экзистенциальную болтовню, то это приличная история, и я допускаю, что в то время, когда я её читала, она заставила много времени после размышлять над своей жизнью. Только по этому последнему отпечатавшемуся впечатлению и могла бы посоветовать прочитать сие произведение, допустим, своей младшей кузине. Авось задумалась о том, куда она идет…
Бах в повести «Единственная» берет нас в духовное путешествие, чтобы исследовать нашу силу, как создателя, в нашем собственном праве, и как иллюзии совращают нас в пользу отказа от нашей действительности и исключительности.
По словам Шекспира, «весь мир – театр, все люди – актеры», но чем раньше мы закончим играть в реальности, тем раньше мы начнем признавать правду, которую каждая наша игра нам приносит.
Если вы когда-либо задавались вопросом «почему создан этот мир?» и «зачем я здесь», то...
По словам Шекспира, «весь мир – театр, все люди – актеры», но чем раньше мы закончим играть в реальности, тем раньше мы начнем признавать правду, которую каждая наша игра нам приносит.
Если вы когда-либо задавались вопросом «почему создан этот мир?» и «зачем я здесь», то книга просто создана для вас.
__________
«Мост через вечность» - вещь более автобиографична, чем предыдущие работы Баха, очень личная и откровенная. С большой искренностью Бах предоставляет читателю место в первом ряду для созерацния его созревания и развития от искалеченного отношениями человека до мужчины, который может быть и мужем, и любовником, и другом.
Я знакома с такими людьми, кто мог бы признать себя похожими на Ричарда, который защищает себя от эмоционального риска, создавая нереальный идеал «прекрасного возлюбленного/возлюбленной» и удовлетворяет путь преследования этого иедала разными отношениями с людьми, подгоняя их под образ этого «прекрасного возлюбленного». Бах дает нам очень честное видение внутренних диаологв и споров относительно эмоциональных рисков и самозащиты, с которыми много людей ведет борьбу.
Баха приходится уважать хотя бы за то, что он описал себя, ни капли не приукрашивая. Поэтому результат его развития в книге смотрится очень жизнеутверждающим и наивно верится, что «значит, и я так могу!»
Это ценная книга для тех, кто борется с подобными проблемами, или любит людей, к коим относится Ричард Бах.
Бах в повести «Единственная» берет нас в духовное путешествие, чтобы исследовать нашу силу, как создателя, в нашем собственном праве, и как иллюзии совращают нас в пользу отказа от нашей действительности и исключительности.
По словам Шекспира, «весь мир – театр, все люди – актеры», но чем раньше мы закончим играть в реальности, тем раньше мы начнем признавать правду, которую каждая наша игра нам приносит.
Если вы когда-либо задавались вопросом «почему создан этот мир?» и «зачем я здесь», то...
По словам Шекспира, «весь мир – театр, все люди – актеры», но чем раньше мы закончим играть в реальности, тем раньше мы начнем признавать правду, которую каждая наша игра нам приносит.
Если вы когда-либо задавались вопросом «почему создан этот мир?» и «зачем я здесь», то книга просто создана для вас.
Что такое секс? Это тот вопрос, который Коэльо задает и, в конечном счете, на который отвечает в этом маловразумительном романе. В своем характерном сказочном стихе он разбирает мысли проститутки, и мы следуем за ней и за её прогрессом от симпатичного и наивного подростка, живущего в Бразилии, через большой город к Швейцарии, где она становится проституткой.
По Коэльо оргазм и радости секса, очевидно, ворота к окончательному символическому союзу с Божественным. Как мужчина, он, кажется,...
По Коэльо оргазм и радости секса, очевидно, ворота к окончательному символическому союзу с Божественным. Как мужчина, он, кажется, исследует женскую сексуальность и связь с духовностью.
Лично я как-то не особо воодушевилась и считаю, что его «Алхимик» во многом больше является лучшей книгой, которая действительно ведет нас к экзистенциальному исследованию наших постоянных поисков самого себя.
Что такое секс? Это тот вопрос, который Коэльо задает и, в конечном счете, на который отвечает в этом маловразумительном романе. В своем характерном сказочном стихе он разбирает мысли проститутки, и мы следуем за ней и за её прогрессом от симпатичного и наивного подростка, живущего в Бразилии, через большой город к Швейцарии, где она становится проституткой.
По Коэльо оргазм и радости секса, очевидно, ворота к окончательному символическому союзу с Божественным. Как мужчина, он, кажется,...
По Коэльо оргазм и радости секса, очевидно, ворота к окончательному символическому союзу с Божественным. Как мужчина, он, кажется, исследует женскую сексуальность и связь с духовностью.
Лично я как-то не особо воодушевилась и считаю, что его «Алхимик» во многом больше является лучшей книгой, которая действительно ведет нас к экзистенциальному исследованию наших постоянных поисков самого себя.
Если задуматься над сюжетом, то первая мысль, которая возникает в сознании - это "сюжета нет". Что является правдой. Это роман, где автор набросал сюжет, чтобы хоть чуточку оживить своих персонажей для читателя, чтобы сделать их ближе к читателю. Он даже нарисовал яркий фон, на котором происходят события этого своеобразного "этюда", исторический фон, представляющий Чехию августа 1968 г. На фоне бурных событий, куда писатель толкает одного за другим, каждого из своих...
«Книга воина света» - это гид для того, чтобы жить сбалансированный и наполненной жизнью. Текст принимает вид ряда вдохновенных стихов. Подход Коэльо – различие вероисповеданий и отношение к разным культурам: по пути он цитирует и Лао Цзи, и Иисуса, и Ганди, арабские пословицы и другие. Бог часто упоминается, но не в определенной религии.
Бывало ощущение, что я читала все это где-то прежде, но время от времени я ловила себя на мысли, что в повествовании присутствуют действительно вдумчивые и...
Бывало ощущение, что я читала все это где-то прежде, но время от времени я ловила себя на мысли, что в повествовании присутствуют действительно вдумчивые и поразительные места, и даже остроумие.
Было весьма трудно читать очередной опус Коэльо. Я не знаю, то ли это был такой перевод, то ли нет. Я нашла предложения слишком короткими. Слишком поверхностными, если говорить правильно. Присутствие автора как характера в книге было тем раздражающим фактором, что хотелось отбросить книжку в сторону. Но ничего – дочитала.
Главная идея книги, по-моему, в том, что общество строит стандарт для нормальности, и то, что люди обречены следовать этому стандарту и быть несчастливыми, отличаясь от...
Главная идея книги, по-моему, в том, что общество строит стандарт для нормальности, и то, что люди обречены следовать этому стандарту и быть несчастливыми, отличаясь от остальных. Люди будто бы вынуждены действовать так, как это предписано где-то, хотя в таком случае возрастает риск просто напросто прожить не свою жизнь, а кого-то другого.
Понравилось, как автор позиционировал нормальность. Но знайте, тем не менее, если в вашей жизни трудный период, лучше пока что не читать эту историю.
Классическая вещь Апдайка: сочетание простого сюжета, морально-психологической выбора и занудства. Причем занудство у Апдайка становится одновременно еще одним героем, сюжетной линией и главным резюме романа. Читаешь, как будто барахтаешься в серой жиже бытовухи. Среди слабых людей, неспособных взять линию жизни в свои руки, в начале выделяется главный герой. Он бросает вызов «жизни по привычке». И хотя его протест-бегство выглядит по-детски, за него все равно переживаешь, желаешь ему сил для...
Этот роман мог бы стать смешным, если бы слабость и безволие не привели к трагедии.
«Милоседрные» - это всё-таки забавная книга для тех, кто наслаждается ложно-готическим письмом и литературными тайнами. В ней есть моменты истинного ужаса (некоторые даже доходящие до брезгливости), но всё, в конце концов, сливается в одну ироническую канву.
Ясное дело, что книга не для слабонервного и брезгливого, но если вы желаете нестись вниз по переулкам тайн и мистики, то Андахази предоставит вам их в полной своей широте.
Говорят, Иржи Грошека как писателя не существует. Что это чешское имя на самом деле творческий псевдоним российского писателя. Однако, не эта мистическая деталь заставила меня взять в руки эту книгу. Прага, всё та же влекущая меня Прага, которая занимает в этом романе одно из действующих мест истории.
Читая, успела и похохотать и задуматься, и даже пролистнуть особо нудные исторические описания. Пересказывать сюжет «Легкого завтрака…» - дело крайне неблагодарное. Да и пытаться определить его...
Читая, успела и похохотать и задуматься, и даже пролистнуть особо нудные исторические описания. Пересказывать сюжет «Легкого завтрака…» - дело крайне неблагодарное. Да и пытаться определить его жанр тоже нелегко. Тут и юмор с порнографией, и детектив, и историческая драма. Часть романа представляет собой недописанный сценарий фильма. Его режиссер едет на Крит, чтобы в спокойной обстановке закончить этот злополучный сценарий и снять наконец фильм. Однако по дороге он встречает приятную во всех отношениях даму… С этого момента сценарий отступает на последний план, а на первом оказываются отношения героя с этой женщиной, с ее мужем и ее же любовницей, которая когда-то была и его любовницей тоже... Рассказчики меняются в каждой главе, действие переносится то в Древний Рим, то в Прагу, то на Крит, связь между героями неясна до последних строк…
Но в один самый незамысловатый момент все детали мозаики встают на свои места. Мораль незатейлива и даже банальна — во все времена, везде и всюду, людьми движут порочные страсти. Автор смеется над нами, над собой, над любовью, над женщинами и мужчинами. Его герои постоянно врут, сходят с ума и запутывают читателя, плавно кочуя между древним Римом и Прагой, одновременно как будто живя в параллельном мире.
Чтиво достаточно легкое и увлекательное. По-крайней мере, не могу сказать, что когда я валялась с переломанной ногой, то скучала…
Могу посоветовать эту книгу хотя бы из-за интересной интерпретации Грошеком античной истории – как будто читаешь «вредные» детские стишки!..
Не в каждой книге можно найти ответы, на интересующие в данный момент вопросы. Но неожиданно попавшая мне в руки книга Михаила Веллера не только открыла, но, мне кажется, еще будет не раз открывать глаза на мир, в котором я живу.
Можно так сказать, что для себя я нашла Паоло Коэлья и Ричарда Баха в одном лице. Только если Коэлья и Бах все прописные истины истолковывают с предельной точностью и «кладут в рот», то у Веллера нужно копаться и порой находить их в самых странных местах и под разным...
Можно так сказать, что для себя я нашла Паоло Коэлья и Ричарда Баха в одном лице. Только если Коэлья и Бах все прописные истины истолковывают с предельной точностью и «кладут в рот», то у Веллера нужно копаться и порой находить их в самых странных местах и под разным углом.
А еще завораживает близость всего происходящего. Мои улицы, мои дома, магазины и места. И пусть современность, описанная в книге, уже не та (всё-таки 20 лет - большой срок для нашей страны), но, как любит говорить всегда моя мама, «люди-то и их чувства остаются прежними».
Звягин – не герой нашего времени. Скорее, тот, кто подталкивает на подвиги Героев Нашего Времени. Отношение к нему менялось на протяжении всей книги – когда он строил чью-то судьбу, искренне восхищалась им, когда ломал жизнь – люто ненавидела. И не могла понять, кем хочу его видеть – своим отцом или любимым мужчиной. Или сама хочу быть такой, как он – добрым, но прячущим свою добрую личину под невозмутимостью и спокойствием, последовательным и не сходящим с заданного курса человеком.
Такие книги хочется перечитывать «с карандашом» много и много раз – хотя бы потому, что в каждое прочтение будешь открывать на этих страницах что-то новое, но не забывая и про старое.
Я в восторге.
«Приключения майора Звягина» нашли своего читателя.
Вообще, да – это самый натуральный любовный роман: с сопротивлением героев в начале и свадьбой в конце. Но помимо всех розовых соплей, это еще и забавная история. Ну, как можно не улыбаться, читая о молодой женщине, идущей по Колорадскому шоссе в костюме бобра без головы? Футболист Дин Робийяр, действительно, улыбался, когда увидел Блу впервые в этой ситуации. По стечению обстоятельств женщина оказывается у него в машине, и они вместе направляются на его только что купленную ферму в Теннеси....
Жизнь Дина не всегда была такой счастливой. И у него на сердце слишком много ран, о которых он не хочет говорить. Нам предстоит встреча со своей семьей Дина и возможность понять, почему он так ненавидит свою мать Эйприл, она не хочет иметь ничего общего с отцом Дина – рок-певцом Джеком Пэтриотом, а его дочка Райли бежит из дома в поисках поддержки к своему единокровному брату.
Мне нравятся смышленые героини, и, мне кажется, я поняла мотивацию Блу. Она знает себе цену и быстро поняла, что влюбленность в Дина Робийяра будет слишком пагубной для неё. И она использует всё, чтобы отвратить его от себя, не дать природному очарованию этого мужчины завладеть её мыслями и телом. Её лучшее оружие – это мозги и острый язык.
Но, несмотря на её смышленость, как и многие героини романов, она не в состоянии увидеть, что всё, что является проблемой, является и лучшим способом привлечь Дина к себе. Дин знает женщин, и он полностью уверен в том, что Блу влюбилась в него. В конце концов, он же богатый, знаменитый и неотразимый! По-моему, этого достаточно, чтобы заставить биться быстрее сердечки многих девочек. С другой стороны, он немного смущен тем фактом, что она не так быстро и легко падает в его объятья. Вскоре все отношения между Дином и Блу становятся похожи на соревнования: кто выиграете в конкурсе на остроумие?
История была бы хороша и если бы мы наблюдали только за складывающимися отношениями Дина и Блу, но как оказалось, «Рожденный очаровывать» всё же больше, чем простой любовный роман – это так же и история о семье, о способности любить, предавать, делать больно и прощать. История о втором шансе и тех, кто его заслуживает. Что мы должны сделать, чтобы заслужить этот второй шанс? Что должна сделать мать, которая прожигала свою жизнь в дорожках кокаина и постелях разных мужчин, не обращая внимания на воспитание сына? И что должен сделать отец, который не хотел иметь ничего общего с сыном до того, как тот не стал знаменитым?
Говорят, Литтицетто обожают итальянцы обоих полов и всех возрастов. Сомневаться в этом у меня нет фактов. Да и объяснить это я не могу.
Книга, в самом деле, читается легко.
Это и понятно, автор – женщина, итальянка и популярная ведущая телевизионного ток-шоу. Это означает, что она великолепно умеет говорить ни о чем, даже если не имеет о предмете разговора особого представления.
«Одна как стебель сельдерея» - очень смешная книга. Но вызывает она иногда при этом не веселье, а раздражение....
Книга, в самом деле, читается легко.
Это и понятно, автор – женщина, итальянка и популярная ведущая телевизионного ток-шоу. Это означает, что она великолепно умеет говорить ни о чем, даже если не имеет о предмете разговора особого представления.
«Одна как стебель сельдерея» - очень смешная книга. Но вызывает она иногда при этом не веселье, а раздражение. Создается впечатление, что синьора Лучана очень высоко себя ценит и того же требует от своих читателей. Ее суждения безапелляционны как истина в самой последней инстанции. А цинизм здоров и конструктивен до отвращения.
Суждения автора не изящны, не тонки и не оригинальны. Скорее наоборот – они стереотипны. И не то, чтобы суждения эти всегда были ошибочны, но они всегда недобры.
Другими словами, если вы иронии предпочитаете сарказм, а улыбке – усмешку, возможно, книга покажется вам веселой.
Из книги в книгу прослеживается тенденция, что эта итальянская теледива, вставшая на писательское поприще, считает, видимо, что лучше посмеяться, нежели оплакивать себя и свои проблемы.
Вторая книга Литтиццетто «По кочану» получилась на удивление остроумнее и смешнее предыдущей. По-крайней мере, я хихикала практически над каждым рассказиком. Вот, например, у неё шедеврально получилось высмеять мужчин, проводящих много времени в туалете.
Правда, всё-таки её ошибка назвать мужчин в хозяйстве...
Вторая книга Литтиццетто «По кочану» получилась на удивление остроумнее и смешнее предыдущей. По-крайней мере, я хихикала практически над каждым рассказиком. Вот, например, у неё шедеврально получилось высмеять мужчин, проводящих много времени в туалете.
Правда, всё-таки её ошибка назвать мужчин в хозяйстве «сорняками, ибо они раздражают». Потому что теперь я не ищу причины того, почему она в свои тридцать с хвостиком еще не замужем. После таких-то заявлений!..
Поведение некоторых женщин она тоже рассматривает: чего только стоят трусики-танга, которые она любовно называет «шнурок».
Ради эксперимента почитала бы еще какую-нибудь её книжку. Да вот только, по-моему, больше ничего не переводили. А жаль. Каждой женщине в трудные дни нужна такая оптимистичная, острая на язычок и подмечающая тонкости мужской и женской глупости подруга.
Бывает женское чтиво для прочтения в очередях и метро, а бывают вот такие мистические штучки, как «Пророчество».
Проверено: время летит незаметно!
И неважно, что в книге множество затасканных клише, которые мой, незамыленный мистической литературой глаз, всё-таки смог отыскать. Не имеет значения, что роман подкупает началом в виде готических пыток, потом открывается перед нами сентиментальным романом, а потом становится похожим на «Омена». Всё это прощается, когда хочешь убить время, а не...
Проверено: время летит незаметно!
И неважно, что в книге множество затасканных клише, которые мой, незамыленный мистической литературой глаз, всё-таки смог отыскать. Не имеет значения, что роман подкупает началом в виде готических пыток, потом открывается перед нами сентиментальным романом, а потом становится похожим на «Омена». Всё это прощается, когда хочешь убить время, а не знаешь приятного и действенного средства.
«Пророчество» хорошо тем, что, начиная читать, так и хочется дойти до конца и узнать все тайны.
«Одиночество в сети» - первую книгу этого писателя – я прочитала года три назад, когда вокруг его имени еще не было такого ажиотажа, а книжки в набивших оскомину обложках не мелькали на каждом шагу. Тогда это произведение было трудно достать в магазинах, и читала я его на протяжении трех вечеров с монитора компьютера. Читала и плакала…
Поплакать в «Любовнице» тоже есть над чем. И, надо сказать, я только и делала, что прятала слезившиеся глаза от любопытных попутчиков, когда читала книжку в...
Поплакать в «Любовнице» тоже есть над чем. И, надо сказать, я только и делала, что прятала слезившиеся глаза от любопытных попутчиков, когда читала книжку в транспорте. Списываю это не на то, что натура у меня такая чувствительная, а на то, что настроение было какое-то слезливое, и «Любовница» оказалась в нужное время и в нужном месте, чтобы заставить меня заплакать.
Некоторые истории написаны так пронзительно, что сами собой наворачивались слезы. Ловила себя на мысли, как и предыдущие рецензенты, - ну, как мужчина настолько точно может описывать женские эмоции!..
«Любовница» – она, как нетрудно догадаться, про любовь. Вся. Шесть новелл о любви – странной, будоражащей, обморочной, обреченной, жестокой, нелепой, ненужной, нежданной, прерванной. О любви и войне, о любви и потерях, о любви и верности, о любви и болезни. Преимущественно в слегка печальном, довольно-таки печальном или очень печальном ключе.
Вишневский вовсе не гений – пишет он предельно просто и лаконично, предпочитая кристальную ясность мысли и слога витийству метафор. Но, в отличие от какого-нибудь Коэльо, пишущего примерно так же, ему чужды назидательность и поучительность – ему интересны в первую очередь людские истории, и если он иногда немного переходит грань хорошего вкуса, придумывая им обрамления, то исключительно из лучших побуждений.
Для чувствующих и чувствительных. Для чтения в транспорте и дома при свете ночника. Такая книга – хороший подарок влюбленной или любящей девушке.
Могу с уверенностью сказать, что как социолог Фромм – великолепен. Но вот в данном произведении… Я не в состоянии сказать, что его книга «Искусство любить» действительно об искусстве любви.
Единственное важное, что я открыла для себя в этом опусе то, что любовь это то, что мы делаем сами, а не то, что случается с нами.
Книга содержит множество легко опровергаемых утверждений. Кроме того, Фромм не потрудился объяснить, как он пришел к подобным заключениям. «Искусство любить» походить на...
Единственное важное, что я открыла для себя в этом опусе то, что любовь это то, что мы делаем сами, а не то, что случается с нами.
Книга содержит множество легко опровергаемых утверждений. Кроме того, Фромм не потрудился объяснить, как он пришел к подобным заключениям. «Искусство любить» походить на учебник математики, который содержит теоремы без каких-либо доказательств. Другими словами, нет логичности и цельности его рассуждений.
Признаюсь, я несколько разочарована.
Поскольку это мой первый прочитанный роман Паланика, я не могу сказать, стандартный ли это стиль письма автора или нет, но в «Дневнике» он развертывает перед нами историю, предоставляя информацию дозировано, отчего события становятся интригующими с каждой порцией.
Вот только самую интригу он загоняет в маленькие разрозненные детали, такие, например, как исчезновение комнат, забывая о главном – о повествовании. И ощущения от «Дневника» по большей части напоминают дым без огня.
К тому же, не...
Вот только самую интригу он загоняет в маленькие разрозненные детали, такие, например, как исчезновение комнат, забывая о главном – о повествовании. И ощущения от «Дневника» по большей части напоминают дым без огня.
К тому же, не скрою, постоянно во время чтения на ум приходили такие фильмы, как «Ребенок Розмари», «Степфордские жены». Подобная сюжетная линия оставила такой отпечаток, будто я эту историю уже читала много раз прежде.
Сам рассказ вращается вокруг толстой и плохо одетой Мисти Мэри Клейнман. Она – жертва, и нет никаких вопросов или сомнений относительно этого факта. После того, как её муж оказывается в коме после неудачной попытки самоубийства, она остается в заботах о гостинице на острове Уайтэнси, принадлежавшей мужу и его семье. В её жизни и жизни острова начинают происходить странные вещи – исчезают целые комнаты с меблировкой, а на стенах и потолках появляются послания, в которых кроется некое предупреждение. Но предупреждение от чего?..
Потихоньку Мисти начинает заболевать от окружающей обстановки, а её ум – задаваться вопросами, кто имеет хоть какое-либо отношение ко всему этому. Вот правда, иногда так и хотелось ударить Мисти по лицу, чтобы заставить видеть правду, которая маячила прямо перед её носом!
Конец романа – взрыв всеобщего безумия, которые объясняет все предыдущие моменты и ничего не объясняет одновременно (например, я так и не поняла, что такого было ужасного в её картине, которую она так долго рисовала). Но фактически мне понравилась идея окончания.
«Дневник» стоит читать хотя бы ради одной только прозы, ради стиля Паланика. Но в целом, роман не очень-то захватывающий именно из-за разрозненности интересных моментов, которые, увы, не соединились в одну завершающую и мощную точку.
Если любовь измеряется страданиями, именно такими страданиями, о которых написала Марта Кетро, то я в любви, наверное, ничего не понимаю, не понимала и никогда не любила.
Книгу читать невыносимо тоскливо и больно. Омерзение не столько от сцен интимных действий героини, наркотического кумара и прочей шелухи, а именно от её эмоций в этот момент. Будто ты погружаешься в больную дрёму, рядом лежащего, больного чумой, человека.
По-моему, это диагноз – вот так остро чувствовать все...
Книгу читать невыносимо тоскливо и больно. Омерзение не столько от сцен интимных действий героини, наркотического кумара и прочей шелухи, а именно от её эмоций в этот момент. Будто ты погружаешься в больную дрёму, рядом лежащего, больного чумой, человека.
По-моему, это диагноз – вот так остро чувствовать все взаимоотношения с мужчинами. Потому что если в пятнадцать лет это смотрится, как нормальный подростковый максимализм, то в двадцать пять смотрится задержкой в эмоциональном развитии.
Если любовь по Марте Кетро измеряется страданиями, то я не хочу так любить.
Начинается «Партнер» достаточно легко и просто: не нужно выяснять, кто и у кого украл деньги. С первых страниц ясно, что 90 миллионов долларов украдены Патриком у юридической фирмы, в которой он работал. Правда, деньги эти незаконные – вот в чем вся суть. Патрик инициирует свою смерть и живет, не тужит незамеченным 4 года в Бразилии, пока его не выслеживают наемники, и не возвращают в Америку.
Гришэм блестяще показывает, как наш главный герой с помощью своей возлюбленной Евы (тоже, кстати,...
Гришэм блестяще показывает, как наш главный герой с помощью своей возлюбленной Евы (тоже, кстати, юриста) и старого друга-адвоката Сэнди, парирует каждый удар своих врагов, жаждущих получить обратно несметное количество денег и посадить Патрика за решетку или на электрический стул. Тут и ФБР с местными властями, которые хотят судить его за мошенничество и убийство (якобы он сжег тело невинного человека, чтобы сфальсифицировать свою смерть), и неверная жена со своим любовником-отморозком, и преступный лидер, которому как раз и принадлежат 90 миллионов, и его юридическая фирма, проводящая финансовые махинации. Да мало ли найдется людей, желающих человеку зла при таких-то деньгах!..
Патрик Лэниган организовал преступление просто феноменально, с особой точностью, без права на ошибку. И как ни странно – начинаешь сопереживать ему, болеть за то, чтобы он вышел сухим из воды. Ищешь оправдания его поступку в его рассказах. А Гришэм постоянно держит нас перед решением «казнить или помиловать» Патрика. Лэниган будто человек с двойным дном. Он трепетно относится к своей дочери, которая впоследствии окажется не его ребенком, и поддерживает терпеливую дружбу с Кловисом. Но мы постоянно сталкиваемся с его самодовольством, с его пренебрежительным отношением к госучреждениям и потрясающей аморальностью в краже «грязных» денег.
Гришэм словно проверяет этику читателя – должен ли жить Патрик долго и счастливо или нет? И выбрал он достаточно нетривиальный способ проверки, заложив его в окончание романа. Если мы смирились с тем, что Патрика оправдали всё, что он сделал, то мы, читатели, должны быть обижены на автора, что он не дал своему главному герою уехать в закат со своей возлюбленной. Но если мы поймем, что Патрик всё же хитрый лис и всё, что он сделал, преступно, какими бы словами он не отбрехивался, то вполне можем сказать, что он заслужил всё, что приготовила ему судьба на последних страницах.
Единственная проблема концовки состоит в том, что она чересчур неожиданна и надуманна. До последнего ни в одной из частей книги не было ни слова сказано, не было сделано ни намека о том, как этот близкий Патрику человек может сотворить такое предательство. Ничего не наводило на него подозрений.
Можно чувствовать себя неудовлетворенным от книги, ссылаясь на чрезвычайно необдуманную концовку, но всё, что было до неё, в моем понимании этой книги искупают все огрехи. Гришэм создал такой психологический, такой юридически тонкий роман, что я мысленно аплодировала стоя каждые пятнадцать прочитанных страниц. А его литературный посыл актуален во всем времена: деньги – зло. Живешь ли ты с ними в ладу или на широкую ногу.
У моих любимых авторов иногда бывают вот такие непопадания в моё настроение, когда я могу не дочитать их литературный труд и отложить книжку, отплевываясь. На сей раз в немилость попал господин Веллер.
Я уважаю его мысли, подачу их, потрясающий русский язык, прослеживающийся из книги в книгу. Но данный сборник рассказов мне не понравился.
Разве что «Баллада о бомбере» осторожно коснулась струнок души, отвечающих за Великую Отечественную Войну. Плюс я читала этот рассказ 1 сентября – аккурат...
Я уважаю его мысли, подачу их, потрясающий русский язык, прослеживающийся из книги в книгу. Но данный сборник рассказов мне не понравился.
Разве что «Баллада о бомбере» осторожно коснулась струнок души, отвечающих за Великую Отечественную Войну. Плюс я читала этот рассказ 1 сентября – аккурат в день 70-летия начала Второй Мировой Войны – поэтому достаточно остро восприняла написанное в нём. Хотя ничего сверхъестественного там нет, местами даже похоже на пропаганду патриотизма и бесстрашия, так часто встречающегося в советских книгах про войну. Да и вторая часть рассказа расставила всё по местам – вот такие вот истории о приключениях героев войны рождаются из скомпилированных историй разных людей, что отнюдь не умаляет их подвига.
Рассказ «О, дикий Запад!» пусть и пародия, но пародия какая-то вялая и предсказуемая.
А главный рассказ сборника «Кавалерийский марш с вариациями» я так и не дочитала – верно, совсем не то настроение было.
Монотонная книга. Место действия сменяет место действия, наркотики за наркотиками, тошнота за групповым сексом.
Шок от первых двух страниц, который далее перешел в привкус пустой банальщины на языке.
Еще одна книга на тему «виртуальной любви». Могу честно признать, что, дочитав до конца, я плакала – так задела меня эта история.
Их двое. У них у обоих есть компьютером с выходом в Интернет. Он – генетик, она – бездетная домохозяйка при нерадивом муже. И они любят друг друга посредством писем, бесконечных разговоров по «аське» и через посылки с вином и бюстгальтерами. Они познают друг друга через буквы на мониторе, раскрывают те секреты, о которых до них не знал никто, кроме их самих. Они...
Их двое. У них у обоих есть компьютером с выходом в Интернет. Он – генетик, она – бездетная домохозяйка при нерадивом муже. И они любят друг друга посредством писем, бесконечных разговоров по «аське» и через посылки с вином и бюстгальтерами. Они познают друг друга через буквы на мониторе, раскрывают те секреты, о которых до них не знал никто, кроме их самих. Они становятся самыми близкими друг для друга людьми…
Конечно, не обойтись без секса. А раз будет секс, значит, будет и встреча. Вишневский очень интересно – через истории других людей – подводит читателя к долгожданной встрече этой пары. А что же дальше?..
Герои любят друг друга даже после встречи, но остаются всё-таки одинокими…
В книге поднимаются вопросы: что сложнее, быть одному, или быть вдвоем, или быть одному после того, как вы были вдвоем? Что происходит, когда делаешь шаг навстречу человеку? Что было вначале и что осталось после, и почему над всем этим мы не властны?
Стоит добавить, что другого финала я и не ожидала. Без него книга, наверное, не была бы такой душещипательной и интересной.
Литература для быстрого чтения – вот как можно это назвать. Но я бы отметила, что эта книга всё-таки замечательный опыт подобного рода литературы. Да, в ней присутствуют элементы, которые будут понятны только людям просвещенным. Да, Миранду Пристли представить реальным персонажем трудно. Да и главная героиня слишком положительна. Но…
…но почему-то очаровываешься этой книгой с первой до последней страницы!
Да, некоторые моменты откровенно «попахивают» сплетнями и гламуром. Но всё равно мы...
…но почему-то очаровываешься этой книгой с первой до последней страницы!
Да, некоторые моменты откровенно «попахивают» сплетнями и гламуром. Но всё равно мы хотим знать, что будет дальше. Мы умереть как хотим прочитать, получит ли Миранда Пристли по своим заслугам или нет!..
«Дьявол носит Прада» далека от великой литературы, но всё равно приятна и вечерком под пледом, и в дальней поездке, и просто как альтернатива любому развлечению.
Страна? Океания.
Место? Лондон.
Год? 1984. Впрочем, нет… Для этого нет никаких фактов и оснований. Это может быть и 1983, и 1982 год. Или 1, если Старший Брат так захочет. Или, может быть, 7777. Это может быть какой угодно год...
Добро пожаловать в мир Джорджа Оруэлла - «1984»! Это антитоталитарный роман, один из мировых антиутопий, и пугающая предпосылка для мира, который однажды, как считал Оруэлл, может стать действительностью.
Уинстон Смит – маленькое, хныкающее оправдание человека,...
Место? Лондон.
Год? 1984. Впрочем, нет… Для этого нет никаких фактов и оснований. Это может быть и 1983, и 1982 год. Или 1, если Старший Брат так захочет. Или, может быть, 7777. Это может быть какой угодно год...
Добро пожаловать в мир Джорджа Оруэлла - «1984»! Это антитоталитарный роман, один из мировых антиутопий, и пугающая предпосылка для мира, который однажды, как считал Оруэлл, может стать действительностью.
Уинстон Смит – маленькое, хныкающее оправдание человека, живущее в Лондоне среди других маленьких, хныкающих оправданий человека. История рассказывается с точки зрения Уинстона, работа которого в Министерстве Правды заключается в исправлении заметок в прессе Океании каждый раз, когда Старший Брат решает, что правда изменилась. С позиции Уинстона мы видим много вещей, которые пугают нас, но в этом обществе они совершенно нормальны. Например, вездесущность Старшего Брата, который всегда наблюдает за гражданами через телеэкраны, или Полиция Мысли, которая наказывает за предательские мысли против Партии.
Постепенно Уинстон начинает понимать, что те вещи, которыми он живет, неправильные, и что они должны измениться. Читатель сопровождает его в некой попытке подрывной деятельности и становится невольным свидетелем того, что вызывает эта попытка. Рассказ отмечен страшной безнадежностью, но в то же время эта та категория литературы, которую обязан прочитать почти каждый, озабоченный своим будущим, человек.
Практически в любом абзаце чувствуется неизбежность и гнетущая удрученность. А уж о каких-то лозунгах и говорить не приходится. Чего только стоит фраза про Прошлое, Настоящее и Будущее: «Кто управляет Прошлым, тот управляет Будущим; кто управляет Настоящим – управляет Прошлым»!..
Хотелось бы сделать некоторые заметки к «1984». Эта книга была написана незадолго до смерти Оруэлла, когда он страдал от туберкулеза, что, возможно, и имело непосредственное отношение к мрачности истории, которая является одной из многочисленных её характеристик.
Я намеренно не буду больше детализировать основную канву романа. Потому что чем меньше знает читатель о своем предстоящем чтении, тем лучше. «1984» - невероятное произведение искусства и должно рассматриваться без каких-либо предшествующих ему знаний. В книге нет четких и ясных ответов. Скорее всего, Оруэлл сделал так, чтобы читатель сам решил, во что верить. Он написал эту книгу для того, чтобы поднять некоторые вопросы, которые, по сути, не имеют легкого ответа. И, к сожалению, этот факт может сделать роман для того, кто что-то ищет для себя, жутким разочарованием.
«1984» - на данный момент самый угнетающий роман, который я когда-либо читала. До сих пор не могу вытянуть себя из его страниц. Зная наверняка, как закончится эта история, трудно себе вообразить ту глубину, в которой она написана, и то настроение, в которое она вас ввергнет.
«1984» - ужасающий шедевр, мрачная перспектива о мире, который, возможно, никогда не будет существовать, и Оруэлл написал его как предупреждение не только исходя из развивающегося коммунизма, но и из того, во что он может вылиться.
Определенно – must read.
И помните – Старший Брат наблюдает за вами…
______________
«Скотный двор» начинается как рассказ о триумфе животными над человеческим родом. Но в конце понимаешь, что люди никуда так и не исчезли. Свиньи начинают властвовать и в конце концов превращаются в тот объект, который так рьяно раньше ненавидели и так ожесточенно свергли. Самое худшее – это то, что остальные животные ничего не делают с неприкрытым тоталитаризмом и страдают от угнетения.
Если вы любите «хэппи-энды» в подобных книгах о морали, то, к сожалению, эта книга не для вас, потому что книга показывает самые горькие, мерзкие и трудные части нашей жизни, от которой нет спасения.
Жизнь, к сожалению, не только «молочные берега и кисельные реки», как каркал героям ворон Моисей, в ней так же есть место соли и перцу. Но некоторые люди получают всё, а некоторые – ничего.
Мне кажется, что книга совершенно не нуждается в какой-то аннотации, и уж тем более –в рецензии, но в заключении хотелось бы сказать, что Оруэлл прекрасно использовал басню как завуалированный показ некоторых исторических событий. Очевидное лежит на поверхности.
Всё-таки Джордж Оруэлл удивительный автор, и книга, включающая два таких мощных романа, удивительная, но всё-таки рассчитана на зрелую аудиторию, которая сможет понять проблемы, освещенные в ней, осмыслить и не отвернуться от них.
История, рассказанная от лица глухонемого хроника Бромдена, бессвязна и фрагментирована. Однако, такая техника достаточно эффективна. Фактически это помогает ввести читателя в ум душевнобольного. Если Вождь страдает галлюцинациями, то почему бы и нам не пострадать вместе с ним?..
Кизи, к слову сказать, не идет на поводу у сумасшествия своего героя. Он усердно трудится, чтобы не дать читателю потеряться в его истории. И дает Вождю господствовать только тогда, когда хочет получить от него ясный...
Кизи, к слову сказать, не идет на поводу у сумасшествия своего героя. Он усердно трудится, чтобы не дать читателю потеряться в его истории. И дает Вождю господствовать только тогда, когда хочет получить от него ясный комментарий относительно событий в больнице. Эта двойственность, эта шизофрения делает Бромдена одним из ненадежных рассказчиков. Кен Кизи ни в коем случае не делает его лучшим, чем тот может быть. Вождь, действительно, верит в те вещи, о которых говорит, даже если читатель относится к ним с опаской.
Реальная сила произведения заключается в том, что оно дает нам не только мощный наполненный внутренней силой рассказ, но и замечательно прорисованную внешнюю оболочку. Если бы этих аспектов не существовало, получился бы довольно замысловатый киносценарий. У большинства романов в основном получается лучше что-то одно.
Причина того, что внешняя оболочка романа очень насыщенная и яркая, заключается в том, что она целиком и полностью акцентирована на судьбе действительно легендарного и незабываемого персонажа – Рэнделла Патрика МакМерфи. МакМерфи, новенький в больнице, оказался более сложным характером, чем я предполагала. Я ожидала от него крайней необузданности и эгоцентричных действий. Вместо этого он был очень сосредоточен, рационален и неплохо соображал. Это поднимает один из центральных вопросов: действительно ли МакМерфи должен находиться в психушке, или он симулирует, чтобы никогда больше не возвращаться на ферму? (Фактически этот вопрос можно задать всем героям романа, кроме, конечно, руководства)
Кизи умеет держать читателя в напряжении. И когда отпускает, то этот удар можно сравнить только с ударом кулака о стекло.
Центральная и самая страшная правда романа – это то, что систему нельзя убить. Это – правда жизни 60х годов 20 века, но она уместна и в современном мире. Особенно для тех, кто всё еще пытается пробиться и чего-то добиться в этом мире. Эта идея персонифицирована здесь старшей медсестрой, которая независимо от того, насколько вы сильный и прочный противник, имеет все карты против вас на руках. И грустная ирония является нам после того, как мы поставим книгу на полку – то, что этот факт, когда-то известный, заставляет заключительному наказанию МакМерфи превратиться в благословление, нежели в проклятие.
Роман похожий на молоко с медом. Такой же обволакивающий и успокаивающий. Теплый и уютный.
Роман о сокрушительной тоске, которые многие чувствуют в двадцати-двадцати пятилетнем возрасте: ты заканчиваешь институт, находишь работу, осматриваешь и пытаешься понять «То ли это?» Тоска, которую Лу изображает с простым и тонким юмором.
И он делает это на чуть больше 200 страницах и используя предложения, редко превышающие 10 слов.
«Наивно. Супер» веселое чтиво. Главный герой обладает сухим, порой...
Роман о сокрушительной тоске, которые многие чувствуют в двадцати-двадцати пятилетнем возрасте: ты заканчиваешь институт, находишь работу, осматриваешь и пытаешься понять «То ли это?» Тоска, которую Лу изображает с простым и тонким юмором.
И он делает это на чуть больше 200 страницах и используя предложения, редко превышающие 10 слов.
«Наивно. Супер» веселое чтиво. Главный герой обладает сухим, порой абсурдным остроумием, которое частенько кажется неумышленным. Это ключевое его качество: без юмора он был бы сущим тюфяком.
Если вы когда-либо пробовали структурировать и организовывать свою жизнь, то эта книга найдет отклик в вашем сердце.
Главные герои показались мне расплывчатыми и мелкими, но я предполагаю, что их типичность была продиктована философией Карла Юнга, поэтому воздержусь от лишних нареканий. Трудно определить, какой из характеров был реальным, а какой – вымыслом больной души Гарри.
В книге много хороших мыслей. Это говорит о том, что каждый человек носит в себе конфликт и чувства, многие из которых сталкиваются и вызывают напряжение в глубине души. Ключ к тому, чтобы жить хорошей жизнью – жить в гармонии....
В книге много хороших мыслей. Это говорит о том, что каждый человек носит в себе конфликт и чувства, многие из которых сталкиваются и вызывают напряжение в глубине души. Ключ к тому, чтобы жить хорошей жизнью – жить в гармонии. Поэтому волк должен уживаться с человеком, а человек – с волком.
Самым раздражающим в книге были непрерывные жалобы главных героев о ценностях буржуазии, ненависть Гарри к джазу, как к чему-то антиителлектуальному, и злоупотребление наркотиками. Было довольно странно замечать, как он восклицал о полноте жизни, накачиваясь кокаином и забавляясь с проституткой. Вряд ли это универсальный способ вернуть себя к жизни.
Без сомнения эта работа – увлекательное чтение, которое заставляет-таки копаться в философских проблемах человечества. А главный герой, Гарри Геллер, очень несчастный человек – находящийся где-то посредине между безопасностью буржуазного общества и природной независимостью. Описание Гессе его медленного разрушения до безумия ужасно читать. Дошло до того, что в некоторых моментах мне казалось, и я, в конце концов, могу сама приблизиться до такого края сумасшествия.
В целом я нашла эту книгу очень мощной и полной тёмных эмоций, но также и наполненной большим значением к чтению и пониманию.
Степной волк отнюдь не для каждого.
«Почтальон всегда звонит дважды» хороший образчик детективной и остросюжетной прозы, коей я себя давно не баловала. Натыкаясь на полках в книжных магазинах на обложку этого произведения, я и близко предположить не могла, что за ней скрывается. А скрывается за ней история, которая в прошлом была запрещена за эротизм, наличествующий на страницах, и насилия. Конечно, в современном мире сей факт кажется смешным – и не такое льется с наших экранов нам в глаза и уши – но, однако, легко проследить за...
Кейн, действительно, создал литературный жанр, который в кинематографе быстро прижился и называется «нуар».
В «Почтальоне…» Фрэнк Чэмберс колесит страну, чтобы, в конце концов, осесть в закусочной, принадлежащей Нику Пападикису. Там он кладет глаз на жену Ника Кору. В том, что первый взгляд решает всё – это то, что нам нужно знать о взаимоотношениях между мужчинами и женщинами в нуар-беллетристике.
Фрэнк и Кора становятся любовниками и скоро начинают искать пути, чтобы избавиться от столь ненужного во всех отношениях Ника. Но вскоре приходят к тому, что начинают не доверять друг другу, и от любви до ненависти оказывается один шаг…
В конце истории Фрэнк на смертном одре. Он вспоминает всё, что было, и подсознательно пытается доказать себе, что не ответственен за своё преступление. К слову, это вторая квинтэссенция американского нуара: герои – не душевнобольные. Они знают всех участников истории и, когда приходит время платить за грехи, принимают наказание стоически, зная, что заслуживают это…
Не знаете, что почитать?