Стихотворения: Гай Катулл
Carmina
Эта книга - полное собрание дошедших до нас сочинений Гая Валерия Катулла (ок. 87 до н.э. - ок. 54 до н.э.), одного из наиболее выдающихся римских лирических поэтов, современника таких исторических фигур как Цезарь, Цицерон, Красс и Помпей.
Катулл первым описал любовь как абстрактное переживани
Катулл первым описал любовь как абстрактное переживани
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
Эта книга - полное собрание дошедших до нас сочинений Гая Валерия Катулла (ок. 87 до н.э. - ок. 54 до н.э.), одного из наиболее выдающихся римских лирических поэтов, современника таких исторических фигур как Цезарь, Цицерон, Красс и Помпей.
Катулл первым описал любовь как абстрактное переживание, а не физическое влечение к определенному индивидууму, задумался над парадоксами своих чувств, что отразилось в формуле "Odi et amo" ("Ненавидя, люблю"), наверное самой знаменитой его строчки.
Стихотворения даются в новом переводе Максима Амелина, заслуженно получившим звание "архаиста-новатора".
Катулл первым описал любовь как абстрактное переживание, а не физическое влечение к определенному индивидууму, задумался над парадоксами своих чувств, что отразилось в формуле "Odi et amo" ("Ненавидя, люблю"), наверное самой знаменитой его строчки.
Стихотворения даются в новом переводе Максима Амелина, заслуженно получившим звание "архаиста-новатора".
Характеристики
Автор
Переводчик
Издательство
Серия
ID товара
255747
ISBN
978-5-7516-0907-8, 978-5-7516-0907-9
Страниц
445 (Офсет)
Вес
360 г
Размеры
170x130x24 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 6

Алексей Боровиков
30 июля 2016 в 19:13
Очень круто, что перевод - Амелина, хотя мне показалось, что слышал на какой-то из записей несколько иные амелинские же версии - ну так даже интересней.
Не соглашусь, что студенческого уровня латыни хватит, чтобы насладиться исходным текстом: во-первых, сейчас так тщательно латынь мало где учат, во-вторых, учат - ...
Понравилась рецензия?
Да

Marmota
14 ноября 2014 в 10:19
Данное издание очень ценно для изучающих античную литературу, потому что содержит новые переводы Катулла, которые ближе к оригиналу, чем переводы советской школы. Язык грубый, включает нецензурные выражения, но что делать, таков Катулл. Лирика была совсем другой в то время. Кроме переводов, эта книга содержит статью о...
Понравилась рецензия?
Да

Александра Ласточка
9 февраля 2013 в 11:05





1. Это Катулл.
2. Это - Катулл с примечаниями.
3. Это - Катулл с примечаниями и стихами не только в переводе, но и в оригинале.
Вообще, Билингва не может не радовать - чего у них только нет - но за Катулла отдельное спасибо.
Прекрасное издание, бумага, переплет, верстка. Недостатков не найдено)
Понравилась рецензия?
Да

Прибыльский Дмитрий
4 февраля 2012 в 14:50
Очень хороший сборник стихов древнего латинского поэта Катулла.
Понравилась рецензия?
Да