Фауст: Иоганн Гете
"Фауст" занимает особое место в мировой культуре, а имя Иоганна Вольфганга Гете принадлежит к великим именам, которыми гордится человечество. Всю житейскую мудрость и исторический опыт своего времени вложил автор в это произведение.
Поиски смысла бытия, вечное стремление человека постигнуть тайн
Поиски смысла бытия, вечное стремление человека постигнуть тайн
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
"Фауст" занимает особое место в мировой культуре, а имя Иоганна Вольфганга Гете принадлежит к великим именам, которыми гордится человечество. Всю житейскую мудрость и исторический опыт своего времени вложил автор в это произведение.
Поиски смысла бытия, вечное стремление человека постигнуть тайны мироздания, коллизия созерцательного и действительного отношения к жизни расширяются здесь до "рокового" вопроса о возможностях и пределах человеческого разума и духа.
Поиски смысла бытия, вечное стремление человека постигнуть тайны мироздания, коллизия созерцательного и действительного отношения к жизни расширяются здесь до "рокового" вопроса о возможностях и пределах человеческого разума и духа.
Характеристики
Переводчик
Издательство
Серия
ID товара
269937
ISBN
978-5-8475-0578-9, 978-5-8475-0683-0
Страниц
512 (Офсет)
Вес
446 г
Размеры
190x130x23 мм
Тип обложки
7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная)
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 5

Евфимия
21 июля 2020 в 19:27
Как ни странно - книга детства (правда, это издание - без цензурных купюр, со всем религиозным смыслом). Гениальное творение Гете, которое он писал всю жизнь. И старый, классический перевод Холодковскеого (между прочим, врача-эпидемиолога...это ж какие в те времена были врачи, что оказывались еще и мастерами перевода!...
Понравилась рецензия?
Да

Евгений Старостин
19 сентября 2019 в 21:45










Прекрасное издание произведения с мировой славой! " Фауст" Иоганна Вольфганга Гете в переводе Холодковского Н.А. Главным литературным достижением Холодковского считается перевод «Фауста» И. В. Гёте, за который 19 октября 1917 г. Российской Академией наук ему была присуждена Пушкинская премия. Данный перевод...
Понравилась рецензия?
Да

Discourse-monger
3 марта 2017 в 15:33







Если у вас нет этой книжки, то у вас не было "Часть вечной силы я,всегда желавшей зла, творившей лишь благое".
перевод близкий к оригиналу.
Издание замечательное, бумага белая, обложка твердая.
Фото прикрепляю.
Понравилась рецензия?
Да

Карина Рубен
16 ноября 2012 в 21:33





Великий Гёте... Его произведения никогда не станут несовременными. Пожалуй, его имя всегда будет среди имён, которые вспоминаются при упоминании о классической литературе.
"Фауст" - это размышления о добре и зле, их месте и соотношении в мире, о выборе правильного жизненного пути (продать душу дьяволу или з...
Понравилась рецензия?
Да

Mrafoglov
8 мая 2012 в 13:25







Сначала скажу об оформлении данного издания. Твердый переплет, белая бумага, не тонкая. Для такой цены - лучше некуда! Покупкой осталась довольна.
Ниже прилагаю фото страниц книги для ознакомления, а также предлагаю ссылку на другой вариант данной книги, подарочный.
А теперь, хотелось бы раскрыть содержание данног...
Понравилась рецензия?
Да