Бронзовый век: Джордж Байрон
The age of bronze. Two poems
16+
В книгу вошли два последних крупных произведения великого английского поэта-романтика Джорджа Гордона Байрона (1788-1824), написанные в 1823 году, - поэмы "Бронзовый век" и "Остров" в переводах поэтов серебряного века Юргиса Балтрушайтиса и Вячеслава Иванова.
Сатира "Бронзовый век" - это гневны
Сатира "Бронзовый век" - это гневны
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
В книгу вошли два последних крупных произведения великого английского поэта-романтика Джорджа Гордона Байрона (1788-1824), написанные в 1823 году, - поэмы "Бронзовый век" и "Остров" в переводах поэтов серебряного века Юргиса Балтрушайтиса и Вячеслава Иванова.
Сатира "Бронзовый век" - это гневный отклик поэта на Веронский конгресс участников Священного союза, созданного после поражения Наполеона.
"Я послал г-же Шелли, для переписки, стихотворение строк в 750, - писал Байрон Ли-Гонту: - оно назначается для читающей доли миллиона и все состоит из политики и пр. и пр., представляя общий обзор наших дней, в стиле моих Английских Бардов, только немного витиеватее и, может быть, с избытком "боевых эпитетов" и намеков классических и исторических. Если понадобятся примечания, их можно будет присовокупить". Поэма вышла из печати 1 апреля 1823 г. без имени автора.
Темой поэмы "Остров" стал мятеж команды английского корабля "Баунти" в 1789 году.
Поэма опубликована отдельным изданием 28 июня 1823 г. в Лондоне. Работая над "Островом", Байрон использовал сведения из двух книг, на которые ссылается в строках, предпосланных поэме. Автор первой книги - адмирал Уильям Блэй в 1787 г. был послан на корабле "Баунти" на остров Таити, чтобы доставить в ВестИндию саженцы хлебного дерева. На обратном пути команда корабля подняла мятеж и высадила Блэя с несколькими верными ему членами экипажа в небольшой баркас. На нем он проплыл от островов Тонга через Тихий океан к острову Тимор и в Батавию (ныне Джакарта). Из второй книги ("Сообщения Уильяма Маринера об островах Тонга") Байрон получил представление о природе этих островов и обычаях местных жителей. Христиан Флетчер был матросом на корабле "Баунти" и одним из предводителей мятежников.
Обе поэмы давно не издавались в России.
Сатира "Бронзовый век" - это гневный отклик поэта на Веронский конгресс участников Священного союза, созданного после поражения Наполеона.
"Я послал г-же Шелли, для переписки, стихотворение строк в 750, - писал Байрон Ли-Гонту: - оно назначается для читающей доли миллиона и все состоит из политики и пр. и пр., представляя общий обзор наших дней, в стиле моих Английских Бардов, только немного витиеватее и, может быть, с избытком "боевых эпитетов" и намеков классических и исторических. Если понадобятся примечания, их можно будет присовокупить". Поэма вышла из печати 1 апреля 1823 г. без имени автора.
Темой поэмы "Остров" стал мятеж команды английского корабля "Баунти" в 1789 году.
Поэма опубликована отдельным изданием 28 июня 1823 г. в Лондоне. Работая над "Островом", Байрон использовал сведения из двух книг, на которые ссылается в строках, предпосланных поэме. Автор первой книги - адмирал Уильям Блэй в 1787 г. был послан на корабле "Баунти" на остров Таити, чтобы доставить в ВестИндию саженцы хлебного дерева. На обратном пути команда корабля подняла мятеж и высадила Блэя с несколькими верными ему членами экипажа в небольшой баркас. На нем он проплыл от островов Тонга через Тихий океан к острову Тимор и в Батавию (ныне Джакарта). Из второй книги ("Сообщения Уильяма Маринера об островах Тонга") Байрон получил представление о природе этих островов и обычаях местных жителей. Христиан Флетчер был матросом на корабле "Баунти" и одним из предводителей мятежников.
Обе поэмы давно не издавались в России.
Свернуть
Характеристики
Автор
Переводчик
Издательство
Серия
ID товара
732288
ISBN
978-5-7516-1493-5
Язык
Русский, Английский
Страниц
192 (Офсет)
Вес
198 г
Размеры
174x134x13 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
№11
375
1 070
Лучшая покупка дня
-65%
Вы сэкономите
695
Скидка 65%
375
1 070
Покупают вместе c этим товаром
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 5
Эксперты 1

Екатерина Ж.
12 сентября 2022 в 14:07

Пока только начала читать эту книгу, ранее читала отрывки из Гарольда, Шиловского узника и несколько сонет Д. Байрона, немного, поскольку на английском читать тяжеловато. Про Бронзовый век могу сказать, что интересно тем, что много аллюзий, намеков, приходится часто догадываться, например, про какого орла целая стран...
Понравилась рецензия?
Да

Александр Журавлев
13 февраля 2022 в 10:44







Не люблю стихи и не люблю английский язык. Но обожаю билингвы! Здесь широкое поле для игры в переводчика, вечно недовольного работой коллег и ответ на любимый вопрос школьного учителя литературы - "что хотел сказать автор?". Ведь именно вы знаете, как лучше перевести слово, выражение, да и весь текст, так ка...
Понравилась рецензия?
Да

Анна Доду
4 марта 2021 в 13:01



Книга – восторг! Это издание покорило мое сердце и по достоинству заняло место в семейной библиотеке. Книга невероятно красивая и качественная. Обложка не только выглядит стильно, её ещё и трогать приятно. Белая бумага, немного просвечивает текст с обратной стороны,но не критично. В плане оформления книга сделана неве...
Понравилась рецензия?
Да

Руслан Володькин
14 апреля 2020 в 12:52
Покупала книгу для дочери (14 лет). Очень атмосферная книга, приятно держать в руках. Читать на английском пока тяжеловато. Будем ждать, когда количество перейдёт в качество.
Понравилась рецензия?
Да

Вера Генкина
10 марта 2020 в 18:57










Чудесно видеть такое двуязычное издание. "Остров" периодически мелькает в разных изданиях, а вот "Бронзовый век" я давненько не видела. Такие стихи, я считаю, лучше всего читать в оригинале, а у конкретно Байрона очень узнаваемый слог, не узнать просто невозможно.
А вот несколько фотографий, чтобы...
Понравилась рецензия?
Да
Книги из серии Билингва
Книги из жанра
Что читать вместе с книгой "Бронзовый век"

Книжный экспресс №2025: такие разные жанры
Май 2025 •
853

За пределами слов. О переводе и переводчиках
Август 2024 •
6 322

В новом году я обещаю...
Декабрь 2023 •
14 192

Семейные саги и классика XX века, остававшаяся в тени. Что читать у «Текста»
Март 2021 •
118 528

Читаем в оригинале. Понятные книги на английском языке
Февраль 2020 •
35 968

Читаем лучшее из мировой литературы в оригинале
Февраль 2020 •
41 621