Алиса в Стране Чудес: Льюис Кэрролл
12+
"Алиса в Стране Чудес" - это история о маленькой девочке, попадающей в очень глубокую кроличью нору - кажется, прямо в самую середину земного шара! Все приключения, с которыми она сталкивается необыкновенно интересные. Она встречает на своем пути Белого Кролика, Сумасшедшего, Короля и Королеву Серде
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
"Алиса в Стране Чудес" - это история о маленькой девочке, попадающей в очень глубокую кроличью нору - кажется, прямо в самую середину земного шара! Все приключения, с которыми она сталкивается необыкновенно интересные. Она встречает на своем пути Белого Кролика, Сумасшедшего, Короля и Королеву Сердец, Герцогиню, Черепаху-Притворщицу, Грифа и мудрую, старую Гусеницу…
Для среднего школьного возраста.
Для среднего школьного возраста.
Характеристики
Автор
Переводчик
Художник
Издательство
Серия
ID товара
124978
ISBN
5-93833-439-X, 5-93833-439-Х, 978-5-00054-087-9, 978-5-00061-081-7, 978-5-94743-676-1
Язык
Русский
Страниц
96 (Офсет)
Вес
206 г
Размеры
222x147x10 мм
Тип обложки
7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная)
Иллюстрации
Цветные
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 6

Елена Петрова
29 ноября 2019 в 17:55
Книга, скорее, для взрослого читателя. Перевод будет скучноват для детей, во многих местах шутки будут совсем непонятны ребёнку.
Для малышей лучше подойдёт пересказ Заходера, а для школьников 4-5 класса - пересказ Яхнина (проверено). Но зато данный переводчик очень старался не отходить далеко от оригинала, поэтому в...
Понравилась рецензия?
Да

dragonspy
8 апреля 2011 в 15:20



Перевод хороший, от классического перевода Демуровой отличается не разительно (как перевод Яхнина, например, или пересказ Набокова). Тот же Мартовский Заяц, Чеширский Кот, Соня. Только Черепаха Квази называется у Оленича-Гнененко Мок-Тартль - Фальшивая Черепаха, а Болванщик - Шляпочником.
Я не буду говорить о количес...
Понравилась рецензия?
Да

D.OLGA
27 марта 2010 в 12:57














Хороший перевод, хорошее качество издания, но вот художественное оформление, на мой взгляд, сильно подкачало. Цветных вкладок всего 3, а черно-белые картинки тоже не впечатлили.
Понравилась рецензия?
Да

Ольга Кретова
17 марта 2010 в 8:16
Я покупала её в подарок,одоряемому понравился шрифт,перевод.Хорошая книга.
Понравилась рецензия?
Да

Софья Рисова
6 августа 2009 в 12:30






Эта книга произвела самое приятное впечатление.
Перевод Оленича-Гнененко мне понравился больше, нежели аналогичное издание из-ва "Самовар" с переводом Б.Заходера. Книжка удобного формата, белая офсетная бумага страниц кому-то может показаться тонковата, но мне нравится ... шрифт 12-го формата, т.е. не мелки...
Понравилась рецензия?
Да
Книги из серии Школьная библиотека
Книги автора Кэрролл Льюис

4 1298 258 -50% Еще 8 дней