Сонеты: Уильям Шекспир
The Sonnets
Великолепные сонеты Уильяма Шекспира, 154 шедевра английской поэзии, публикуемые на языке оригинала и в классических переводах Самуила Маршака, Бориса Пастернака, Николая Гербеля.
Сонеты Уильяма Шекспира до сих пор остаются одним из самых загадочных явлений в мировой литературе, исследователи
Сонеты Уильяма Шекспира до сих пор остаются одним из самых загадочных явлений в мировой литературе, исследователи
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
Великолепные сонеты Уильяма Шекспира, 154 шедевра английской поэзии, публикуемые на языке оригинала и в классических переводах Самуила Маршака, Бориса Пастернака, Николая Гербеля.
Сонеты Уильяма Шекспира до сих пор остаются одним из самых загадочных явлений в мировой литературе, исследователи спорят о случайности появления сонетов в печати, о прототипах героев - смуглой возлюбленной, светловолосом друге, поэте-сопернике и о таинственном мистере W.H., которому посвящены сонеты.
Сонеты Уильяма Шекспира до сих пор остаются одним из самых загадочных явлений в мировой литературе, исследователи спорят о случайности появления сонетов в печати, о прототипах героев - смуглой возлюбленной, светловолосом друге, поэте-сопернике и о таинственном мистере W.H., которому посвящены сонеты.
Характеристики
Автор
Редактор
Издательство
Серия
ID товара
347602
ISBN
978-5-699-57782-8
Страниц
336 (Офсет)
Вес
206 г
Размеры
146x112x20 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Оформление
Тиснение золотом
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 11

Юлия Козлова
7 августа 2019 в 14:37
Полезно и интересно непосредственно сравнивать оригинальный сонет и его перевод, причём не только профессиональным переводчикам, но и всем, кто пытается проникнуться особенностями перевода лирики.
Малый формат издания удобен для чтения не только дома, но и в дороге (или же для чтения в школе или другом учебном заведен...
Понравилась рецензия?
Да

Сергей Травкин
16 апреля 2019 в 14:34



Малюсенькая книжка с красивой плотной обложкой, серой газетной (офсетом и не пахнет) бумагой и бледной печатью. Шрифт в меру крупный, на каждом развороте представлены оригинал сонета на английском и перевод, в основном Маршака.
Рублей 60 - красная цена за такое качество, откровенно бесит, когда наши прекрасные издате...
Понравилась рецензия?
Да

Ольга Дягилева
21 июля 2017 в 23:23
Книга маленькая, "красная", портрета автора на развороте нет, бумага серо-желтая толстая, печать бледная. Интересно, откуда у покупателей белая бумага, значит у меня не тот экземпляр. НЕ понравилось. Не хочется брать ее в руки, деньги на ветер. Не ожидала...
Понравилась рецензия?
Да

Ирина Карпычева
2 мая 2017 в 14:16
Издание 2017 года.
"Красное". На обложке "Laus Veneris".
Портрет Шекспира не на развороте, а на переплете.
Бумага серая. Шрифт бледный.
Не понравилось.
Понравилась рецензия?
Да

Americana New
17 декабря 2016 в 19:01
По размерам книга миниатюрная,которую будет можно взять с собой.Качество отличное,твердая обложка,белая прочная бумага.Все сонеты,которые приятно читать и перечитывать.Советую всем любителям Шекспира и тем кто хочет прочитать
Понравилась рецензия?
Да