Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Голубятня на жёлтой поляне | +176 |
Спящая красавица (иллюстрации Кристиана Бирмингема) | +139 |
Лето, прощай | +126 |
Моя Вообразилия | +113 |
Остров капитанов | +95 |
"А король-то голый!"
Лабиринт в своём духе: подчищает "неудобные" рецензии.
Видимо, рецензия, в которой критикуется стоимость товара и недобросовестность издателя, не имеет права на существование.
По фактам: в книге отсутствуют иллюстрации, нет комментариев, литературных статей - нет ничего, во что вложился бы издатель финансово и душевно. Оформление книги слабое. Шрифт неудобный для чтения, огромные междустрочные интервалы, здоровенные поля (в данном случае совершенно...
Лабиринт в своём духе: подчищает "неудобные" рецензии.
Видимо, рецензия, в которой критикуется стоимость товара и недобросовестность издателя, не имеет права на существование.
По фактам: в книге отсутствуют иллюстрации, нет комментариев, литературных статей - нет ничего, во что вложился бы издатель финансово и душевно. Оформление книги слабое. Шрифт неудобный для чтения, огромные междустрочные интервалы, здоровенные поля (в данном случае совершенно неоправданные). Рисунок на обложке допотопный (нечто родом из 90-х). Надписи в издательстве, судя по всему, писать красиво так и не научились. Никакого стиля, никакого вкуса.
Книг с хорошей бумагой и тканевым корешком сейчас в достатке и не по такой огромной цене. И если издатель считает возможным запрашивать такую стоимость, пускай и отрабатывает на эту цену.
Хорошая книга.
Виктория Попова - иллюстратор для меня новый. Не могу сказать что нахожусь под впечатлением от её работ, оцениваю их на четвёрку. В иллюстрациях есть настроение, но, увы, нет техники, "руки мастера" не видно. Иллюстраций немного, они графические, идут по тексту, полноформатных иллюстраций нет.
Что касается печати и оформления книги - здесь всё замечательно. Шрифт удобный для чтения, поля вокруг текста достаточные, отпечатано на слегка рыхлом офсете, блок прошит....
Виктория Попова - иллюстратор для меня новый. Не могу сказать что нахожусь под впечатлением от её работ, оцениваю их на четвёрку. В иллюстрациях есть настроение, но, увы, нет техники, "руки мастера" не видно. Иллюстраций немного, они графические, идут по тексту, полноформатных иллюстраций нет.
Что касается печати и оформления книги - здесь всё замечательно. Шрифт удобный для чтения, поля вокруг текста достаточные, отпечатано на слегка рыхлом офсете, блок прошит. Бумага очень качественная, благодаря ей томик в 390 страниц лёгкий и удобный. Ещё она не чисто белая, а слегка молочного оттенка, что лично я очень люблю.
В конце книги есть страничка с примечаниями, с нотами песни Эмилии и статья об авторе.
Мария Грипе - лауреат премии Андерсена. Эта одна из самых престижных премий в детской литературе. В своё время её удостаивались такие писатели как Астрид Линдгрен, Туве Янссон, Джанни Родари. Тот факт, что имя автора стоит в одном ряду с такими корифеями детской литературы не случайно. Сказки Грипе оригинальные, захватывающие сюжетом, написанные простым и в тоже время лаконичным языком, мало кого оставляют равнодушными.
К переводу у меня претензий нет. Парада опечаток в тексте я не заметила. Возможно кто-то более внимательный их найдёт. Я не нашла.
Желаю вам приятного чтения вместе с этой замечательной книгой!
Одно из лучших пособий для дополнительных занятий по русскому языку. Это пособие можно использовать самостоятельно, но лучше в комплексе с другими пособиями этой серии: "Сборником упражнений" и самостоятельными работами: "Подбери слово!", "Найди ошибку!", "Вставь букву!" для 4-го класса. Лично я занимаюсь с ребёнком самостоятельно, хотя я не педагог. Вначале было немного сложно разобраться с тем как правильно организовать работу с пособиями, но через...
Хочу заметить что представленное пособие является авторской методикой и отличается от основной программы школы. Методы работы также будут отличными. Например, автор предлагает работать исключительно ручками зелёного и синего цвета. Зелёной ручкой в процессе письма выделяются все изученные орфограммы, что важно для того, чтобы ребёнок умел видеть орфограммы в тексте. Работа по пособиям поможет ребёнку не только изучить правила русского языка, но и научит применять эти правила на практике.
Формат А4, страницы плотные, белые.
Одно из лучших пособий для дополнительных занятий по русскому языку. Это пособие можно использовать самостоятельно, но лучше в комплексе с другими пособиями этой серии: "Сборником упражнений", пособием "Русский язык. Учимся в школе и дома" и самостоятельными работами "Подбери слово!", "Найди ошибку!" для 4-го класса. Лично я занимаюсь с ребёнком самостоятельно, хотя я не педагог. Вначале было немного сложно разобраться с тем как правильно организовать...
В начале пособия дан образец выполнения работ.
Одно из лучших пособий для дополнительных занятий по русскому языку. Это пособие можно использовать самостоятельно, но лучше в комплексе с другими пособиями этой серии: "Сборником упражнений", пособием "Русский язык. Учимся в школе и дома" и самостоятельными работами "Вставь букву", "Найди ошибку!" для 4-го класса. Лично я занимаюсь с ребёнком самостоятельно, хотя я не педагог. Вначале было немного сложно разобраться с тем как правильно организовать...
Моему сыну восьми лет комиксы про Кальвина и Хоббса нравятся очень. В нашем доме это уже второй том приключений известной парочки. Думаю что именно этот комикс пробудил в нём интерес к созданию еженедельных домашних газет, где обязательно присутствует страничка с его собственным комиксом. Приятно раз в неделю получать новый выпуск приключений Снежка и его команды.
Каких-то опечаток или неточностей я не заметила. Издано в мягком переплёте, блок достаточно крепкий, бумага плотный офсет, формат...
Каких-то опечаток или неточностей я не заметила. Издано в мягком переплёте, блок достаточно крепкий, бумага плотный офсет, формат А4, отпечатано в Парето-Принт. К качеству издания претензий нет.
В бочку мёда, размазанную предыдущими рецензентами, брошу свою ложку дёгтя. Итак, в начале по оформлению книги. На форзаце нас встречает большая белая дырка с безвкусными розочками. Как эти розочки, с такой любовью размалёванные на компьютере дизайнером, стилистически связаны с остальной книгой - для меня загадка. Переворачиваем страницу и видим на титульном листе "стильную" паутину, выдранную из полноценной иллюстрации. Обычно для таких мест художники рисуют отдельные виньетки,...
Хочу привести строчки взятые с сайта Библиогид:
"Выполненные пером и акварелью рисунки А.М.Лаптева не просто украсили первые две части носовской трилогии, они, как точно заметил в рецензии на «Приключения Незнайки и его друзей» Юрий Олеша, подчеркнули «её лёгкость, её радостный, летний, мы бы сказали, полевой колорит». В той же самой рецензии, Ю.Олеша заметил, что вся книжка напоминает хоровод: «целый хоровод приключений, шуток, выдумок». Эта ассоциация возникла у рецензента, без...
"Выполненные пером и акварелью рисунки А.М.Лаптева не просто украсили первые две части носовской трилогии, они, как точно заметил в рецензии на «Приключения Незнайки и его друзей» Юрий Олеша, подчеркнули «её лёгкость, её радостный, летний, мы бы сказали, полевой колорит». В той же самой рецензии, Ю.Олеша заметил, что вся книжка напоминает хоровод: «целый хоровод приключений, шуток, выдумок». Эта ассоциация возникла у рецензента, без сомнения, благодаря иллюстрациям А.М.Лаптева. Они многофигурны и невероятно подвижны. Изображения постоянно «меняют места, конфигурацию, врезаются в текст, пересекают его по диагонали» (Л.Кудрявцева), не давая нашему глазу оторваться от великолепного, яркого, разнообразного хоровода забавных и милых коротышек. Иллюстрации Алексея Михайловича «нежные, лиричные, хрупкие… с трогательной теплотой и вместе с тем подкупающей «серьёзностью», всамделешностью» (А.Лавров) подробно, шаг за шагом, рисуют мир маленьких человечков. И эти существа у Лаптева хотя и напоминают детей (они по-детски одеты, у них детские повадки), «но никак не дети, не пародия, не шарж на ребёнка, и не куклы, а сказочные человечки»(Л.Кудрявцева).
Так об иллюстрациях А.М.Лаптева и созданных им образах говорили профессионалы.
В оригинале все иллюстрации, за исключением 8 вклеек, были выполнены тушью и пером. Цветные иллюстрации были выполнены акварелью и тушью. В новом варианте от "Эксмо" получилась каша из оригинальных акварельных иллюстраций, созданных автором, и безобразно выкрашенных в фотошопе ч/б иллюстраций. И ЭТО я считаю безобразием. Где наследники? Кто позволил так издеваться над работой художника? Неужели восьми великолепных цветных рисунков мало? Для сравнения предлагаю несколько оригинальных цветных иллюстраций из старого издания.
Господин Latinsky, вы же не являетесь экспертом ни по детской литературе, ни по иллюстрации в целом. Зачем вы здесь рецензии пишите? Зачем оскорбляете творчество художника? Пишите про свой "Магический оракул" - вот ваш уровень. Уважаемый Лабиринт, прошу удалять рецензии оскорбляющие творчество художников-иллюстраторов. Это уже не рецензии - это ОСКОРБЛЕНИЕ!
Только ленивый ещё не отметился здесь своей рецензией. А мне вспомнились слава одного из рецензентов: "Исчезает на небосклоне великая комета с названием «Русская культура», мы видим угасающий хвост и на нас валятся его расплавленные и обуглившиеся фрагменты." Тот редкий случай, когда нельзя не согласиться. Ужасает даже не то безобразие, которое сотворило издательство, а то, как безразлично это безобразие поглощается, да ещё с похвалами и причмокиванием.
Обратите внимание на то, что это совершенно новое издание "Снежной королевы" с иллюстрациями Валерия Алфеевского! Новое издание отпечатано на офсетной, а не на мелованной бумаге. Нет тонировки страниц "под старину". В целом, это издание мне нравится больше предыдущего. Издательство, судя по всему, не имело оригиналов иллюстраций и делало иллюстрации с копий. Это сильно сказалось на качестве изображений. На меловке эти недостатки заметны сильнее. Офсет, благодаря своей...
По поводу цен. Может я чего-то не понимаю, но мне кажется, что если делать тираж больше, цена будет значительно меньше. Господин Мещеряков делает тираж 3000-5000 экземпляров и заламывает цены. А потом допечатывает и вновь заламывает цены. Почему нельзя сразу сделать тираж 10000-15000 экземпляров? Всем хорошо понятно, что Крапивина и Булычёва раскупят.
По поводу подарочных книг. Ваши книги, господин Мещеряков, приходят грязные, битые, с отпечатками жирных рук. Каждая покупка вашей...
По поводу подарочных книг. Ваши книги, господин Мещеряков, приходят грязные, битые, с отпечатками жирных рук. Каждая покупка вашей "подарочной" книги заканчивается отмыванием с обезжиривателем, мылом и ластиком. Неужели нельзя книгу за такую цену упаковать в плёнку?
P/s Само же издание великолепно, как и вся серия БИСС.
О тексте писать не буду. Кто хорошо знаком с автором, книгу купит. А тому, кто произведений Владислава Крапивина не читал, настоятельно советую прочесть хотя бы одну его книгу, взяв в библиотеке. Это того стоит. Книга серийная. Макет издания максимально отвечает требованиям комфортного чтения: удобный формат, меньше А4, крупный шрифт, офсетная бумага не бликует, книга без запаха. Иллюстрации Евгении Стерлиговой, на мой взгляд, великолепны! В книге их около 6 штук на 235 страниц текста - не...
Интересное задание в качестве альтернативы занятиям в художественной школе. В школе детей как правило учат рисовать натуралистично. Абстрактному мышлению уделяется мало внимания. Будущим художникам возможно это и не так важно, а вот будущим дизайнерам, особенно графическим, такие задания нужны. Умение представить тот или иной предмет абстрактно, нарисовать графическими средствами предмет так, чтобы он был узнаваем, но при этом каждый раз выглядел совершенно по-новому - это всё очень важные...
Из минусов - отпечатано в Китае, возможно поэтому книга обладает сильным запахом РЕЗИНЫ! Будьте внимательны если вы чувствительны к запаху новых книг!
Книжка, конечно, прекрасная во всех отношениях, но почему такая цена? За объём страниц? Да, он здесь больше, чем в предыдущих изданиях, но это не повод поднимать так стоимость. Бумага, которую использует издательство, самая обычная и к классу дорогих бумаг не относится. В советские времена такие книги стоили копейки. Что изменилось? Почему хорошая литература становится всё более недоступной?
Хочется поставить пятёрку людям, подготовившим иллюстрации к печати. Работа выполнена значительная и выполнена достойно. Что касается макета книги, то здесь мы имеем то, что получается, когда издатель решает изменить формат книги по своему усмотрению. Изначально Леонид Владимирский рисовал иллюстрации для книги альбомного формата. Зачем издатель решил альбомный формат превратить в книжный - для меня загадка. На фото изначальный вид книги. Лично я всегда была за то, чтобы худ. реды свои...
И вовсе не обязательно было две книги объединять общим макетом. Пусть лучше они были бы разные, но макет в них был бы сделан достойно.
Тем не менее не считаю что книга является "обломком русской культуры", у нас достаточно других гораздо более вопиющих примеров.
Книга отпечатана на офсете прекрасного качества. В книге использован хороший шрифт, который подходит стилистически и удобен для чтения.
Ирина, я в курсе что макет создан самим Бычковым, хотя в начале мне казалось, что такая идея вряд ли могла прийти на ум самому художнику. Я с уважением отношусь к художнику, т.к. очень люблю его работы, но эту идею, извините, не понимаю. Не вижу смысла лазить в дом через окно, если есть дверь. Хотя кому-то ради экстрима захочется первого.
Для тех, кому интересна история создания данного макета, цитирую слова художника, взятые с сайта ringbook:
"Однажды я нарушил прямоугольность полосы...
Для тех, кому интересна история создания данного макета, цитирую слова художника, взятые с сайта ringbook:
"Однажды я нарушил прямоугольность полосы набора, самого консервативного и традиционного элемента книги. В моих «Алых парусах» Александра Грина все полосы набора изогнуты как парус. Правда, я не забыл позаботиться, чтобы набор прекрасно читался при отсутствии традиционных абзацных отступов. Дискомфорта нет. Первые две страницы удивляешься форме полосы набора, затем привыкаешь и читаешь как обычный текст. Весь строй набора книги пронизан ритмом наполненных ветром парусов. Это естественно и органично для ЭТОЙ книги. Было бы странно, если бы я «изогнул» Льва Николаевича Толстого. Никто бы меня не понял."
Честно говоря, не понимаю в чём выражается забота об удобстве чтения - мне это читать было, мягко говоря, неудобно. Как говорится - на вкус и цвет фломастеры разные!
Ну вот, ещё один щелкунчик поедет в мою коллекцию орехогрызов. А что делать?- это Григорий Филипповский - гениальный советский художник-иллюстратор. Его "Щелкунчик" уже давно был в моих хотелках, но увы, приобрести букинистического не было возможности. Книга 1956 года очень редкая и очень дорогая.
Теперь о том, что понравилось в новом издании. Понравились собственно иллюстрации. Они большого формата, цветопередача и печать на высоте. Обложка достаточно симпатичная, с блинтовым...
Теперь о том, что понравилось в новом издании. Понравились собственно иллюстрации. Они большого формата, цветопередача и печать на высоте. Обложка достаточно симпатичная, с блинтовым тиснением и частичным фольгированием. Не понравилась тонировка страниц. Нет, я, конечно, ценю когда книги отпечатаны на бумаге слегка молочного оттенка и не бьют в глаза кипельной белизной. Но тонировку "под дорогую бумагу" я не люблю, как и всё поддельное, особенно если она мешает чтению текста. Помимо этого не понравились "завитушечки" в уголках иллюстраций. Зачем они туда пришли? Там и без них было хорошо. Книга отпечатана на меловке. Цветным иллюстрациям Филипповского меловка просто необходима, офсет всё бы испортил. Есть у меня тайная мечта: возможно в будущем издатели вспомнят, что когда-то книги печатали на офсете, а цветные иллюстрации делали на меловке в виде отдельных вклеек. Современное оборудование вполне позволяет "вспомнить" эту технологию и печатать книги таким образом, чтобы и текст было удобно читать на офсете и глаз радовался иллюстрациям на меловке.
Юные художники трепещите! На арену выходит Дэвид Уиснер - один из самых интересных современных детских иллюстраторов, а значит, нас ждёт буйство красок, фантазии и юмора!
Что может случится, если кисточки с красками окажутся в руках (лапках) двух игуан? - получится совершенно разрывная история! История которая научит вас смотреть на искусство немного иначе, не боятся цвета, экспериментировать. В результате таких творческих экспериментов, создаются совершенно потрясающие и порой неожиданные...
Что может случится, если кисточки с красками окажутся в руках (лапках) двух игуан? - получится совершенно разрывная история! История которая научит вас смотреть на искусство немного иначе, не боятся цвета, экспериментировать. В результате таких творческих экспериментов, создаются совершенно потрясающие и порой неожиданные вещи.
Лично я к книжкам-картинкам отношусь спокойно, но это особенный случай. Дэвид - челевек не простой, к своей работе иллюстратора он относится настолько внимательно, что не заметить это просто нельзя. Каждую свою книгу он рисует чуть ли не по 5 лет! И это в современном мире, где всё работает как конвеер.
Об издании. Издательство "Розовый жираф" в очередной раз порадовало меня книгой прекрасного качества. Книга формата А4, бумага мелованная, слегка блестящая, но учитывая, что текста в книге почти нет, чтению это мешать не будет. Печать иллюстраций на высоте.
Рекомендую! Особенно тем, кто боится брать в руки кисти и краски. Дерзайте!
Когда появилась в продаже эта книга, первое моё впечатление было - ну вот, наконец-то появился достаточно полный сборник стихов Заходера в достойном качестве. Но увы... Теперь о качестве. Количество опечаток в книге фантастическое. Составлена книга просто безобразно. Это не книга, а каша-малаша. Стихи набраны в два столбца таким образом, что открывая страницу, сразу не поймёшь, где конец предыдущего и где начало нового стихотворения. Иллюстраций по тексту практически нет. Они живут своей...
Не могу сказать что на 100% удовлетворена данным изданием, объясню почему. Вы когда-нибудь видели чтобы одно блюдо готовили два шеф-повара? В начале один создал блюдо, затем второй в него что-то от себя добавил или убрал. Лично я - нет. И, наверное, - это правильно. Когда мы говорим об оформлении книги как о кухне, то подразумеваем что главный на ней - художник. Но есть ещё и художественный редактор, тот самый, который добавляет или убирает что-то в готовый кулинарный шедевр. От вкуса...
Теперь о том что понравилось в этом издании. Есть сноски с пояснениями непонятных слов - весьма ценно, современные издатели всё чаще не утруждают себя такой работой, что лично я считаю полным безобразием. В конце книги есть приятная статья Оксаны Василиади о художнике, мне нравится как она пишет.
Об иллюстрациях художника могу сказать коротко - абсолютный шедевр! Это только кажется что вот так нарисовать легко - пару мазков и всё готово, но нет, такое мастерство дано не каждому. Всего несколько линий и минимум цвета требуется художнику чтобы оживить сказку на бумаге.
Резюмируя всё вышеизложенное, книгу к покупке рекомендую, но увы, до издания 1956 года книга не дотягивает.
Шрифт и тонировка страниц явно в угоду самовыражения дизайнера, но никакого отношения к этой книге не имеют. Причём здесь мрамор, который у нас в стране традиционно добывается на Урале и в Карелии и "уссурийский колорит" мне не понятно. Зато этот самый мрамор мешает воспринимать текст и создаёт впечатление мраморной плиты. Шрифт не удобен в чтении, главную свою функцию не выполняет. Работы художника роскошны, сказки самобытны. Печать иллюстраций на высочайшем уровне, обложка книги -...
Сборник детских песен издан совместно издательским домом "Детское время" и издательством "ДЕТГИЗ". Печатается по изданию А.Ф.Девриена, 1910 года. Твёрдый переплёт, формат А4, тонированный плотный офсет, прекрасное качество печати. Что касается содержания, здесь, увы, ничего написать не могу, поскольку музыкальным образованием не обладаю. Рисунки же необыкновенно милы. Они наполнены своим временем, открываешь книгу и переносишься на машине времени в 1910-й год!
Я не знаю на каком месте у издателей находятся глаза, но вот как можно в такой большой книге с таким минимальным количеством текста, печатать этот самый ТЕКСТ таким МИЗЕРНЫМ размером? Это же ДЕТСКАЯ книга!
Книга могла быть идеальной, если бы не авантитул:( Я понимаю желание дизайнера стилизовать название под старинный манускрипт, но в итоге получилась абсолютно нечитабельная надпись: обез-ьянь-ецар-ство. Разве можно так поступать с русским языком?
В остальном, на мой вкус, книга безупречна. Особенно порадовали качество печати и отличная бумага. Иллюстрации Валерия Алфеевского великолепны!
Прекрасное издание!
Эту книгу сделали два замечательных человека - Алексей Шевченко, детский писатель и Александр Кабанин, художник и педагог. Оба - коренные питерцы, в чём не следовало и сомневаться, ведь книга-то о Санкт-Петербурге!
Издание построено следующим образом: вначале идёт страница со стихом-загадкой, а на оборотной стороне разгадка в виде познавательной заметки. Из этих заметок дети, да что там говорить - взрослые(!), могут узнать много нового и интересного о Петербурге....
Эту книгу сделали два замечательных человека - Алексей Шевченко, детский писатель и Александр Кабанин, художник и педагог. Оба - коренные питерцы, в чём не следовало и сомневаться, ведь книга-то о Санкт-Петербурге!
Издание построено следующим образом: вначале идёт страница со стихом-загадкой, а на оборотной стороне разгадка в виде познавательной заметки. Из этих заметок дети, да что там говорить - взрослые(!), могут узнать много нового и интересного о Петербурге. Замечательные рисунки Александра Кабанина сопровождают старинные фотографии и гравюры. Издание альбомного формата, размером А4. Книгу отличает: великолепная печать на плотном качественном офсете, удобный для чтения шрифт.
P.s. Процитирую слова из книги: "А Петербург необыкновенный: просторный, воздушный, морской, речной, островной, плывущий. летающий, загадочный! И книжка о нём должна быть именно такой!"
Удивительно, почему так мало рецензий на эту замечательную книгу? Она более чем достойна внимания. Станислав Востоков - настоящий мастер короткого рассказа. Его простые, порой даже наивные, рассказы-зарисовки о незатейливой сельской жизни не могут не трогать сердце. Но вот взять хотя бы рассказ про селёдку (заранее прошу прощения за мой вольный пересказ). Приходит как-то утром Анна Петровна на кухню, а селёдки, что была на столе вечером, уж след простыл. Стала она искать воришку. Глядит - на...
Всего в книге 22 рассказа - они коротенькие, поэтому книжечка небольшая по своему объёму. Иллюстрации к рассказам нарисовала замечательная художница Мария Воронцова. На мой взгляд, они очень хорошо к ним подходят.
Формат книги небольшой. Книга отпечатана на качественном плотном офсете.
С радостью рекомендую книгу к прочтению. Читайте и получайте удовольствие!
Всё хорошо, но ПЕРЕВОД просто УЖАСНЫЙ! Мартовский кролик превратился в Полоумного Зайца, Болванщик в Котелок и т.д. Книгу можно использовать исключительно для рассматривания и разглядывания. Можно попробовать, если ребёнок хорошо знаком с текстом, предложить ему рассказать историю самостоятельно по картинкам. Но ради бога не читайте детям этот убогий текст...
С детства люблю сказки и рассказы Сергея Воронина. Их не просто надо читать - их надо обсуждать, обдумывать. Всё со смыслом. Рассказы написаны таким лиричным языком, что мне скорее напоминают новеллы. Если вы ещё не читали этого автора, то очень советую - не проходите мимо. Я думаю, вас такое чтение только обогатит.
Об оформлении. Мне обычно приходится ругать изд-во "Речь", но в данном случае, мне хочется его похвалить. На мой взгляд, получилось самое удачное издание в этой серии....
Об оформлении. Мне обычно приходится ругать изд-во "Речь", но в данном случае, мне хочется его похвалить. На мой взгляд, получилось самое удачное издание в этой серии. Книгу отличает: удобный формат (прекрасно лежит в детской руке), тканевый корешок (весьма уместен в переиздание, т.к. напоминает нам книги, которые мы читали в детстве), красивая обложка с приятными на ощупь "выпуклостями". Книга отпечатана на очень качественном офсете, иллюстрации на нём выглядят яркими и чёткими, нет никакой "размытости", прекрасная цветопередача. Думаю, не последнюю роль в этом сыграла латвийская печать. Никаких ужасных химических запахов, только чудесный аромат новенькой книги... Текст напечатан удобным для чтения детьми шрифтом.
P.s. На мой взгляд, издательству удалось сделать прекрасную детскую книгу, рассчитанную именно на детей.
P.p.s. Отдельно хочется отметить работу художника. Работы Николая Кочергина я не в праве обсуждать, т.к. это мастер экстра-класса. К каждому рассказу/сказке нарисовано два-три рисунка, некоторые из которых полностраничные, плюс замечательные рисуночки в окончании. В качестве примера, приведу фото одной из сказок полностью. Форзацы и шмуцтитулы украшают замечательные рисунки.
Не буду обсуждать литературную и художественную часть книги. Работы Софьи Леонидовны Прокофьевой и Геннадия Калиновского люблю и уважаю, для меня они настоящие мастера слова и кисти. Напишу об оформлении, собственно работе, которую и выполняет изд-во.
Два издательства - "Речь" и "Нигма", как на гонках формулы-1, пытаются обогнать друг друга. Не дай бог кто-то засидится и выпустит книгу позднее другого. Как результат - многочисленные недоработки у обоих.
Что понравилось в...
Два издательства - "Речь" и "Нигма", как на гонках формулы-1, пытаются обогнать друг друга. Не дай бог кто-то засидится и выпустит книгу позднее другого. Как результат - многочисленные недоработки у обоих.
Что понравилось в новой книге: удобный формат, красивая обложка, тканевый корешок, офсет, удобный для чтения шрифт.
Не понравилось качество печати рисунков. Рисунки бледные, мутные, не идут ни в какое сравнение с печатью в книге 81-го года. Там чёрный цвет был чёрным, здесь что-то мутно-серое. Для сравнения фото прилагаю.
Следующий момент - оформление глав. Художник придумал для каждой главы замечательный рисунок, вопрос: "Зачем под ним делать название главы огромного размера, да ещё шрифтом с такой заливкой текстурой?". Рисуночек на фоне такой надписи просто скромно стоит в углу.
Я молчу про кляксы... Здесь, как говориться, без комментариев. Вот пишут что кляксы связаны с текстом. Но у меня возникает вопрос: "А если бы кто-то из героев вначале книги пролил суп, мы бы наблюдали лук и картошку на страницах книги?"
Ещё один момент, который не понравился - развороты иллюстраций разделены и, когда раскрываешь страницы, в центре мы видим некрасивую белую корявую полосу. В оригинальном варианте все иллюстрации, естественно, целые. Почему издатель позволяет себе такую отсебятину я не понимаю.
Номера страниц набраны тем же шрифтом что и названия глав, да ещё и с такой безобразной заливкой текстурой. Скромные циферки выглядели бы лучше.
P.s. Знаю, что в издательстве готовятся к выходу интересные книги. Относитесь внимательнее к своим работам, не торопитесь.
Уважаемый издатель, спешу заметить, что рисунки Геннадия Калиновского настолько самодостаточны, что паспорту в виде "мазни" им не требуется. Достаточно просто белого фона. Виньетки в окончании глав выполнены безобразно. Если это не авторская работа, незачем делать их в треть ширины текста. Они должны выглядеть незаметно и не мешать глазу воспринимать текст. На титульном листе украшательства в виде волны также излишни, достаточно надписи "Остров капитанов".
Есть ещё один...
Есть ещё один "ляп" который не понравился. Кораблик на 4-й стр. по замыслу должен уплывать, а здесь он упирается в следующую страницу. В оригинале страницы расположены наоборот.
P.s. Хороший дизайн - незаметный дизайн! На первом месте должна быть работа художника!
И еще... Издатели, почаще привлекайте каллиграфов для оформления книг. Приятно, когда названия книг, имена художника и автора, названия глав, подписаны каллиграфическим шрифтом от руки, а не типовым наборным шрифтом. В таком случае чувствуется работа и внимательное отношение издателя к каждой мелочи в книге.
Пару слов по поводу оформления книги. Лично меня не смутила "дверца" на обложке и даже не смутил материал софт-тач из которого она изготовлена (по мне это просто воняющая клеенка и не более того). Мне более всего НЕ ПОНРАВИЛАСЬ МАЗНЯ в виде фона страниц. Текст на таком фоне читать не удобно. У меня этот фон вызывает только ассоциации с дешевыми виниловыми обоями. Я рада что новое издание выполнено без этой ерунды.
P.s. Дверцу в новом издании можно было и оставить, а обложку сделать...
P.s. Дверцу в новом издании можно было и оставить, а обложку сделать скромнее, без излишних "украшательств".
Я редко пишу "похвальные" рецензии, в силу вредного характера )), но это тот случай, когда я не могу удержаться, потому что издательство "Zangavar" одно из моих любимых. Это редкое на современном книжном рынке явление. Редкость выражается в той любви, внимании и профессионализме с которым издатель подходит к выпуску каждой своей работы. Книги этого издательства отличает уникальный подбор "материала", великолепная вёрстка, качественный дизайн, внимание к мельчайшим...
P.s. Совсем забыла написать о том, что издательство печатает свои книги на плотном высококачественном офсете, как правило тонированном. Цветопередача отменная. В большинстве книг использован тканевый корешок, что я тоже очень люблю.
P.p.s. Хочется к чему-то придраться, а вот не к чему...
Уважаемая Сати, спешу заметить что на книге стоит рекомендованный возраст 12+, что говорит о том, что она рассчитана прежде всего на детей, а не на взрослых. Если бы на ней стоял значок 18+, я бы здесь вообще ничего не писала.
P.s. В последнее время иллюстрации во многих детских книгах заметно "повзрослели", возможно потому, что издатели понимают, что прежде всего надо заинтересовать взрослого человека, деньги-то он платит.
P.p.s. Рецензия на книгу - это и есть личное мнение,...
P.s. В последнее время иллюстрации во многих детских книгах заметно "повзрослели", возможно потому, что издатели понимают, что прежде всего надо заинтересовать взрослого человека, деньги-то он платит.
P.p.s. Рецензия на книгу - это и есть личное мнение, поэтому вовсе не обязательно после каждого слова писать "по моему личному мнению".
Очередное баловство для коллекционеров.
Возникает вопрос: "Для кого Льюис Кэррол написал свою историю?".
Мы все забываем, что эта книга изначально была написана для маленькой девочки, а соответственно это произведение рассчитано прежде всего на юного читателя. У кого-нибудь возникает желание дать эту книгу в руки ребёнка? И ради бога не делайте этого! Есть масса других Алис, которые не будут извращать ум ребёнка до такой степени. Не разделяю желания взрослых людей превратить...
Возникает вопрос: "Для кого Льюис Кэррол написал свою историю?".
Мы все забываем, что эта книга изначально была написана для маленькой девочки, а соответственно это произведение рассчитано прежде всего на юного читателя. У кого-нибудь возникает желание дать эту книгу в руки ребёнка? И ради бога не делайте этого! Есть масса других Алис, которые не будут извращать ум ребёнка до такой степени. Не разделяю желания взрослых людей превратить чудесную детскую историю в галлюциногенный кошмар. Взрослые всегда стремятся всё опошлить и изуродовать, им так больше нравится.
С уважением отношусь к издательству "Речь", но, извините, это на мой взгляд, не самый удачный проект.
P.s. Большинство потенциальных покупателей данной книги уже 150 раз читали Алису и в таком оформлении читать естессьно её не станут. Покупают её исключительно из-за картинок. Вот так и издавали бы её как художественный альбом, а не детскую книгу!
Текст и художественное оформление оставлю для других рецензентов.
Не хочется писать об уродливых шрифтах, которые используют современные издатели, но придётся. У нас что, нет своих собственных, разработанных в нашей стране гарнитур? Почему мы используем только западные гарнитуры, которые уродуют внешний вид родного алфавита? Западные шрифты изначально разработаны для латинского алфавита, кириллица в них выглядит грубо и топорно. В советские времена было разработано много хороших гарнитур....
Не хочется писать об уродливых шрифтах, которые используют современные издатели, но придётся. У нас что, нет своих собственных, разработанных в нашей стране гарнитур? Почему мы используем только западные гарнитуры, которые уродуют внешний вид родного алфавита? Западные шрифты изначально разработаны для латинского алфавита, кириллица в них выглядит грубо и топорно. В советские времена было разработано много хороших гарнитур. Где всё это?
Следующий момент касается выбора бумаги. В советские времена выбор издателей ограничивался 2-3 видами бумажки, сейчас же их сотни. Что мешает издательству, обладая таким арсеналом, использовать качественную бумагу для детских книг? Качественная - это значит плотная, не бликует, без запаха. Этот ценз работает как для офсета так и для меловки. Что же мы имеем в данном издании? Бумага тонкая, бликующая и, простите за слово, воняющая. На такой бумаге сейчас часто рекламные буклеты печатают. Одно дело буклеты, они через 5 минут в помойку летят, другое дело книга для ребёнка.
Мне неприятно когда издатели, спекулируя именем писателя и художника, продают читателю заведомо некачественный продукт. Так нельзя.
Прочитала обе части ещё в детстве. Книжечка была без картинок. Скажу честно, после яркой и красочной книги "Волшебник изумрудного города" с илл. Владимирского, читать "мукулатурного вида" книжку было сложно. Современный ребёнок, привыкший к ярким книгам, читать такую бы вообще не стал. Хотим мы этого или нет, но современные дети другие и ровнять их на наше поколение нельзя. Так что совет Матримори "Для первого знакомства с этой сказкой лучше все-таки приобрести...
Что касается данного издания. Купила его не думая, т.к. работы Юлии Гуковой - это особое явление в мире современной иллюстрации. Выполненные ею иллюстрации уже давно украшают издания многих зарубежных книг. А вот у нас, на родине художницы, издано до неприличия мало. Как это часто бывает, лучшие наши умы порой вынуждены работать на заграницу, в то время как на Родине о них вообще ничего не знают. Печально. Поэтому, я очень надеюсь что "Розовый жираф" продолжит печатать книги с её иллюстрациями.
P.S. Прочитала это издание за два вечера, сама, без ребёнка. Понравился перевод, он лучше чем в моей старой книжке. Иллюстрации очень органично дополняют текст. А полиграфия - это что-то фантастическое...
P.p.s. Сравнивать Баума и Волкова вообще считаю некорректным. Несмотря на то что замысел один, произведения эти совершенно разные. Я одинаково люблю и Волкова, и Баума, выбирать между ними лучшего не хочу.
Мне книга понравилась. Сначала брала её в библиотеке почитать, прочитала и поняла что хочу эту книгу в свою собственную. В итоге купила.
На мой взгляд, сказка эта на возраст 13+ Основная тема книги - любовь, любовь разная. Во первых, это любовь к матери. На противопоставлении даны чистая и бескорыстная любовь к умершей матери глухонемой Мален и потребительское отношение к своей матери сына госпожи Морильды. Как часто бывает что дети относятся к родителям исключительно как "дай" и...
На мой взгляд, сказка эта на возраст 13+ Основная тема книги - любовь, любовь разная. Во первых, это любовь к матери. На противопоставлении даны чистая и бескорыстная любовь к умершей матери глухонемой Мален и потребительское отношение к своей матери сына госпожи Морильды. Как часто бывает что дети относятся к родителям исключительно как "дай" и "хочу", а если не получают желаемого, родители для них становятся врагами. Особенно часто это происходит с детьми в подростковом возрасте, когда родители превращаются в "шнурки в стакане" и т.д.
Во-вторых, это любовь к девушке. Она ведь может быть тоже разной. Сын госпожи Морильды влюблён в Мален безумной страстью, именно страстью, а не любовью. Это выражается в похотливых действиях с его стороны: хочет гладить плечи Мален и т.д. Принц Лантри любит Мален иначе, для него важнее всего просто быть рядом, говорить с ней, заботиться о ней.
Думаю эта книга станет хорошим собеседником для молодого подростка, они ведь тоже читают сказки...
Специалисты египтологи молчат, поэтому напишу я. Вообще, нас всегда учили называть бога подземного царства Осирисом, а не Озирисом (как у Челушкина). Во всяком случае, именно под этим именем он встречался мне в книгах о мифах древнего Египта автора Матье, известного египтолога. Возможно, Кирилл их не читал, а жаль. Легенда конечно красивая, но на мой взгляд, возможно я ошибаюсь, вымышленная иллюстратором, не имеет отношения к мифам древнего Египта.
Об иллюстрациях уже писали и я повторюсь -...
Об иллюстрациях уже писали и я повторюсь - они прекрасны, как всегда, плохих работ у Кирилла Челушкина я не знаю.
Об издании. Прекрасная полиграфия, отличная вёрстка и дизайн. Меловка, её я не люблю, но в данном издании она необходима.
Сложно определить возрастную категорию, для меня - это всё таки взрослые, увлекающиеся детской литературой.
Книжечка хорошая, милая, но на один зубок...
Сын оказался проницательнее меня. Поставил книгу на полку и сказал что это история про нас. Теперь буду её беречь )
Шикарная вещь во всех отношениях! Кто знает толк в произведениях Туве Янссон, тот бесспорно книгу оценит. В нашей семье произведения Туве очень любят, поэтому книга заняла своё почётное место в нашей библиотеке. С точки зрения текста, иллюстраций, полиграфии и наконец дизайна - книга просто совершенна, придраться не к чему. Самокат - браво!
Эх, а вот меня совсем не зацепила эта книга. И опять этот пресловутый дизайн. Ну не могу я смотреть на кирпичи что они над цветными илл-ми разместили, вот зачем так было делать? Малых детей в школе художественной учат, что нельзя поля сверху делать больше чем снизу, дабы изображение вниз не падало, а тут ещё и кирпич положили... В целом книга производит впечатление " я его слепила из того что было". Понятное дело что все илл-ции разноформатные, но и их можно было грамотно объединить и...
Единственными достоинствами этой книги являются прекрасный текст и совершенно РОСКОШНЫЕ иллюстрации, что тоже, конечно, не мало для современного издания. Учитывая что сейчас большинство книг не изобилуют ни первым ни вторым, данную книгу можно назвать "удачной".
Нет ничего страшнее, чем вырезанные головы. Присоединяюсь - это кошмар, редкий кошмар!
В детском саду, на стенгазете, с изображением родителей такое ещё можно потерпеть, но не в книге.
Возможно я очень привередлива... Но. В моём детстве это были тонкие книжечки на плотном офсете. Современный издатель решил выпустить всё в твёрдом переплёте и на меловке. Ох уж как я не люблю ТАКУЮ меловку. Бумагу словно в хлорке искупали, настолько она кипельная. Глазу неприятно. А запах... Но здесь вина ещё и краски явно некачественной. Всё вместе это пахнет как свежевыкрашенный забор. Книги пролежали дома больше года, но запах и не подумал выветриться.
Но так же нельзя, надо же и о здоровье...
Но так же нельзя, надо же и о здоровье детей думать! Отпечатано в Китае.
P/S У меня есть немало книг английских издательств, отпечатанных в Китае и ни одна из них такого жуткого запаха не имеет. Думаю всё дело в типографиях. Наши явно ищут что подешевле.
Лично мне по душе больше "Пиноккио" с иллюстрациями Марайа, в ней и иллюстрации живей и колорит более сдержанный. А вот мой дитёнок, пяти лет от роду, без ума от этой вот книженции. Игрушку-дополнение вообще истрепал до дыр. Так что опираясь на детское восприятие, а к нему нужно относиться с уважением, смело рекомендую этот весьма недешевый фолиант.
Прочитав первый довольно негативный отзыв, провела небольшое исследование. Сравнила книгу с английским изданием с иллюстрациями Денслоу. Всё в порядке. Никакой "перерисованности" я не нашла, абсолютно идентичные рисунки. На мой взгляд отличное издание. Добавлю только что иллюстрации Денслоу к "Удивительному волшебнику из страны ОЗ" можно смело считать классикой.
Читала дурные отзывы о качестве бумаги. Так вот, совершенно не согласна! Бумага великолепная! Лёгкая, но при этом плотная, пахнет древесиной, а не жуткой химией, приятная на ощупь, такая шероховатая. Не всё должно быть мелованным! Лично мне очень не нравяться мелованные бумаги с химическими запахами. Простая, шероховатая бумага очень в стиле самого произведения.
Не знаете, что почитать?